Pasikalbėjimų knygelė

lt II (antras) pokalbis   »   it Small Talk / chiacchiere 2

21 [dvidešimt vienas]

II (antras) pokalbis

II (antras) pokalbis

21 [ventuno]

Small Talk / chiacchiere 2

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių italų Žaisti Daugiau
Iš kur jūs (atvykote)? D- d--- ---n------ - ----ov’è? D_ d___ v____ L___ / D_ d_____ D- d-v- v-e-e L-i- / D- d-v-è- ------------------------------ Da dove viene Lei? / Di dov’è? 0
Iš Bazelio. (--n------ Ba-i---.-- -So----D---asi--a. (______ D_ B_______ / (_____ D_ B_______ (-e-g-) D- B-s-l-a- / (-o-o- D- B-s-l-a- ---------------------------------------- (Vengo) Da Basilea. / (Sono) Di Basilea. 0
Bazelis yra Šveicarijoje. Bas-lea-si-tr--- in -v---e-a. B______ s_ t____ i_ S________ B-s-l-a s- t-o-a i- S-i-z-r-. ----------------------------- Basilea si trova in Svizzera. 0
Ar leiskite pristatyti jums poną Miulerį? L--pos-o-p-es-nt----i- -i-n-- -ül-er? L_ p____ p_________ i_ S_____ M______ L- p-s-o p-e-e-t-r- i- S-g-o- M-l-e-? ------------------------------------- Le posso presentare il Signor Müller? 0
Jis (yra) užsienietis. Lu- è -t-an--r-. L__ è s_________ L-i è s-r-n-e-o- ---------------- Lui è straniero. 0
Jis kalba keliomis kalbomis. Par-a d-ve-se l--g--. P____ d______ l______ P-r-a d-v-r-e l-n-u-. --------------------- Parla diverse lingue. 0
Ar jūs čia pirmą kartą? Lei----u- -e- la ----- --lta? L__ è q__ p__ l_ p____ v_____ L-i è q-i p-r l- p-i-a v-l-a- ----------------------------- Lei è qui per la prima volta? 0
Ne, jau pernai ( praėjusiais metais) buvau čia. No- c------ st-to -i---’anno s-o--o. N__ c_ s___ s____ g__ l_____ s______ N-, c- s-n- s-a-o g-à l-a-n- s-o-s-. ------------------------------------ No, ci sono stato già l’anno scorso. 0
Bet tik vieną savaitę. M- s------- u-- se---m-na. M_ s___ p__ u__ s_________ M- s-l- p-r u-a s-t-i-a-a- -------------------------- Ma solo per una settimana. 0
Kaip jums pas mus patinka? Com- -i t-o-a -a -oi? C___ s_ t____ d_ n___ C-m- s- t-o-a d- n-i- --------------------- Come si trova da noi? 0
Labai patinka, žmonės malonūs. Mo--o-be--- -- g-nt- è---n---e. M____ b____ L_ g____ è g_______ M-l-o b-n-. L- g-n-e è g-n-i-e- ------------------------------- Molto bene. La gente è gentile. 0
Gamtovaizdis / gamta man taip pat patinka. E- ---h- -- ----agg-o-mi-pia-e. E_ a____ i_ p________ m_ p_____ E- a-c-e i- p-e-a-g-o m- p-a-e- ------------------------------- Ed anche il paesaggio mi piace. 0
Kokia jūsų profesija? Q----- -a --a profess----? Q___ è l_ S__ p___________ Q-a- è l- S-a p-o-e-s-o-e- -------------------------- Qual è la Sua professione? 0
Aš vertėjas. S--o t--du---r-. S___ t__________ S-n- t-a-u-t-r-. ---------------- Sono traduttore. 0
(Aš) verčiu knygas. Tra--c----b--. T______ l_____ T-a-u-o l-b-i- -------------- Traduco libri. 0
Ar jūs čia vienas / viena? È sol----s--- q--? È s___ / s___ q___ È s-l- / s-l- q-i- ------------------ È solo / sola qui? 0
Ne, mano žmona / vyras taip pat (yra) čia. No,-c-è------ m-- mo--i- /---o-m-rito. N__ c__ a____ m__ m_____ / m__ m______ N-, c-è a-c-e m-a m-g-i- / m-o m-r-t-. -------------------------------------- No, c’è anche mia moglie / mio marito. 0
O ten abu mano vaikai. E qu-lli---no-- m-e-------ig--. E q_____ s___ i m___ d__ f_____ E q-e-l- s-n- i m-e- d-e f-g-i- ------------------------------- E quelli sono i miei due figli. 0

Romanų kalbos

Romanų kalbomis, kaip gimtosiomis, kalba 700 milijonų žmonių. Todėl šios kalbos yra vienos svarbiausių pasaulyje. Romanų kalbos priklauso indoeuropiečių kalbų šeimai. Visos romanų kalbos kilo iš lotynų kalbos. Vadinasi, jos yra Romos kalbos palikuonės. Visų romanų kalbų pagrindu buvo liaudies lotynų kalba. Toji kalba taip vadinama todėl, kad ja buvo kalbėta senovėje. Liaudies lotynų kalba Europoje plito kartu su Romos imperija. Kiekviename regione susikūrė atitinkamos romanų kalbos ir dialektai. Pati lotynų kalba yra italų kalba. Iš viso yra apie 15 romanų kalbų. Tikslų skaičių nustatyti sunku. Kartais neaišku, kas išliko: savarankiškos kalbos ar tik dialektai. Per tiek metų išnyko bent keletas romanų kalbų. Tačiau taip pat atsirado ir naujų. Jos vadinamos kreolų kalbomis. Šiandien labiausiai paplitusi romanų kalba yra ispanų. Ji priklauso pasaulinėms kalboms, kuriomis kalba daugiau nei 380 milijonų žmonių. Romanų kalbos labai domina mokslininkus. Kadangi šios lingvistinės grupės istorija yra patvirtinta dokumentais. Lotynų ir romanų kalbomis rašyti tekstai egzistuoja jau 2500 metų. Lingvistai naudoja juos atskirų kalbų evoliucijai nustatyti. Todėl galima ištirti taisykles, kuriomis remiantis, išsivystė kalba. Didžioji dalis rezultatų gali būti panaudota tyrinėjant kitas kalbas. Romanų kalbų gramatika turi panašią konstrukciją. Tačiau svarbiausia tai, kad tų kalbų žodynas yra panašus. Kalbantieji viena iš romanų kalbų, lengvai gali išmokti kitą. Dėkojame lotynų kalbai!