Kodėl (jūs) nevalgote torto?
ለ-ንድን-ነ- ኬኩ- የማ---ት?
ለ____ ነ_ ኬ__ የ______
ለ-ን-ን ነ- ኬ-ን የ-ይ-ሉ-?
--------------------
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
0
l---n---n---e-i -ē-uni--em--i-e--ti?
l_________ n___ k_____ y____________
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Kodėl (jūs) nevalgote torto?
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
(Aš) turiu numesti svorį.
ክብ---መቀነ--ስላለ-ኝ
ክ___ መ___ ስ____
ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ
---------------
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
0
k--i---i-me------------l-bi--i
k_______ m________ s__________
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
(Aš) turiu numesti svorį.
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
kibideti mek’enesi silalebinyi
(Aš) nevalgau, nes turiu numesti svorį.
የ---ላው-ክ--- መቀ-ስ-ስ--ብኝ-ነው።
የ_____ ክ___ መ___ ስ____ ነ__
የ-ል-ላ- ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ ነ-።
--------------------------
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
0
ye-al--el-----ib-det- m----ne-i--il----in-i n--i.
y___________ k_______ m________ s__________ n____
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
(Aš) nevalgau, nes turiu numesti svorį.
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Kodėl (jūs) negeriate alaus?
ለ---ን ነው ቢ--ን የማ-ጠ-ት?
ለ____ ነ_ ቢ___ የ______
ለ-ን-ን ነ- ቢ-ው- የ-ይ-ጡ-?
---------------------
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
0
l--i-i--n---e-i-b-rawi-i--em---t-et’-t-?
l_________ n___ b_______ y______________
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Kodėl (jūs) negeriate alaus?
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
(Aš) dar turėsiu važiuoti.
መ---መ--ት--ላለ-ኝ
መ__ መ___ ስ____
መ-ና መ-ዳ- ስ-ለ-ኝ
--------------
መኪና መንዳት ስላለብኝ
0
m-kī-a me--da-- s---leb---i
m_____ m_______ s__________
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
(Aš) dar turėsiu važiuoti.
መኪና መንዳት ስላለብኝ
mekīna menidati silalebinyi
(Aš) negeriu, nes dar turėsiu važiuoti.
መ-- ስ--ነ- ስ--ብ--አ-ጠጣም።
መ__ ስ____ ስ____ አ_____
መ-ና ስ-ም-ዳ ስ-ለ-ኝ አ-ጠ-ም-
----------------------
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
0
mek--a s--em-neda ---a---i-y- ---t-e--a-i.
m_____ s_________ s__________ ā___________
m-k-n- s-l-m-n-d- s-l-l-b-n-i ā-i-’-t-a-i-
------------------------------------------
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.
(Aš) negeriu, nes dar turėsiu važiuoti.
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.
Kodėl negeri kavos?
ለ---ን-ነው -ናው--የ-ት-ጣው-ጪ-?
ለ____ ነ_ ቡ___ የ_________
ለ-ን-ን ነ- ቡ-ው- የ-ት-ጣ-/-ው-
------------------------
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
0
l-m---din--ne-- --n--i-i--e-a--t-e--a--/--’-wi?
l_________ n___ b_______ y_____________________
l-m-n-d-n- n-w- b-n-w-n- y-m-t-t-e-’-w-/-h-ī-i-
-----------------------------------------------
leminidini newi bunawini yematit’et’awi/ch’īwi?
Kodėl negeri kavos?
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
leminidini newi bunawini yematit’et’awi/ch’īwi?
Ji atšalo.
ቀ---ል
ቀ____
ቀ-ቅ-ል
-----
ቀዝቅዛል
0
k--zi--i--li
k___________
k-e-i-’-z-l-
------------
k’ezik’izali
Ji atšalo.
ቀዝቅዛል
k’ezik’izali
Aš jos negeriu, nes ji atšalo / yra šalta.
የ--ጠ-ው------ዘ-ነ-።
የ_____ ስ_____ ነ__
የ-ል-ጣ- ስ-ቀ-ቀ- ነ-።
-----------------
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
0
y--al-t--t------i----eze--e-e ---i.
y_____________ s_____________ n____
y-m-l-t-e-’-w- s-l-k-e-e-’-z- n-w-.
-----------------------------------
yemalit’et’awi silek’ezek’eze newi.
Aš jos negeriu, nes ji atšalo / yra šalta.
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
yemalit’et’awi silek’ezek’eze newi.
Kodėl negeri arbatos?
ለ---- -- --- --ት--ው/ጪ-?
ለ____ ነ_ ሻ__ የ_________
ለ-ን-ን ነ- ሻ-ን የ-ት-ጣ-/-ው-
-----------------------
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
0
le---i------ew--s-a-uni -em-t-t-et-aw--ch’-wi?
l_________ n___ s______ y_____________________
l-m-n-d-n- n-w- s-a-u-i y-m-t-t-e-’-w-/-h-ī-i-
----------------------------------------------
leminidini newi shayuni yematit’et’awi/ch’īwi?
Kodėl negeri arbatos?
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
leminidini newi shayuni yematit’et’awi/ch’īwi?
(Aš) neturiu cukraus.
ስካር-የ-ኝም።
ስ__ የ____
ስ-ር የ-ኝ-።
---------
ስካር የለኝም።
0
si---- y-le----i.
s_____ y_________
s-k-r- y-l-n-i-i-
-----------------
sikari yelenyimi.
(Aš) neturiu cukraus.
ስካር የለኝም።
sikari yelenyimi.
Aš jos negeriu, nes neturiu cukraus.
የ--ጠጣው--ካር -ለሌ-ኝ-ነ-።
የ_____ ስ__ ስ____ ነ__
የ-ል-ጣ- ስ-ር ስ-ሌ-ኝ ነ-።
--------------------
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
0
y-ma-it----aw- -i-ari -i--lēle--i---w-.
y_____________ s_____ s__________ n____
y-m-l-t-e-’-w- s-k-r- s-l-l-l-n-i n-w-.
---------------------------------------
yemalit’et’awi sikari silelēlenyi newi.
Aš jos negeriu, nes neturiu cukraus.
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
yemalit’et’awi sikari silelēlenyi newi.
Kodėl (jūs) nevalgote sriubos?
ለ--ድ- ነ- ሾርባውን -ማ--ሉት?
ለ____ ነ_ ሾ____ የ______
ለ-ን-ን ነ- ሾ-ባ-ን የ-ይ-ሉ-?
----------------------
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
0
l--i-id--- ne-i shor-ba---i--em-yi--l---?
l_________ n___ s__________ y____________
l-m-n-d-n- n-w- s-o-i-a-i-i y-m-y-b-l-t-?
-----------------------------------------
leminidini newi shoribawini yemayibeluti?
Kodėl (jūs) nevalgote sriubos?
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
leminidini newi shoribawini yemayibeluti?
(Aš) jos neužsisakiau.
አላዘዝኩትም
አ______
አ-ዘ-ኩ-ም
-------
አላዘዝኩትም
0
ā-----ik-ti-i
ā____________
ā-a-e-i-u-i-i
-------------
ālazezikutimi
(Aš) jos neužsisakiau.
አላዘዝኩትም
ālazezikutimi
Aš jos nevalgau, nes neužsisakiau.
የማ-በላው---ላ-ዝ-- ነ-።
የ_____ ስ______ ነ__
የ-ል-ላ- ስ-ላ-ዝ-ት ነ-።
------------------
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
0
yem--ib-l--i ---al-zez--u-i-n-wi.
y___________ s_____________ n____
y-m-l-b-l-w- s-l-l-z-z-k-t- n-w-.
---------------------------------
yemalibelawi silalazezikuti newi.
Aš jos nevalgau, nes neužsisakiau.
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
yemalibelawi silalazezikuti newi.
Kodėl (jūs) nevalgote mėsos?
ለምንድ--ነው-ስ-ው--የማ-በሉት?
ለ____ ነ_ ስ___ የ______
ለ-ን-ን ነ- ስ-ው- የ-ይ-ሉ-?
---------------------
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
0
le--nidi-i---wi-s-gawi-i -e-ay-b-l---?
l_________ n___ s_______ y____________
l-m-n-d-n- n-w- s-g-w-n- y-m-y-b-l-t-?
--------------------------------------
leminidini newi sigawini yemayibeluti?
Kodėl (jūs) nevalgote mėsos?
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
leminidini newi sigawini yemayibeluti?
(Aš) vegetaras / -ė.
የ-ት----ዘር-ብቻ--መጋቢ--ኝ።
የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ነ__
የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ነ-።
---------------------
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
0
y-’ātiki--t----ri-b-cha---mega-- ---yi.
y___________ z___ b____ t_______ n_____
y-’-t-k-l-t- z-r- b-c-a t-m-g-b- n-n-i-
---------------------------------------
ye’ātikiliti zeri bicha temegabī nenyi.
(Aš) vegetaras / -ė.
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
ye’ātikiliti zeri bicha temegabī nenyi.
Aš jos nevalgau, nes esu vegetaras / -ė.
የ--በላው--አትክ-ት----ብቻ ተ-ጋቢ ስለ-ነ-----።
የ_____ የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ስ_____ ነ__
የ-ል-ላ- የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ስ-ሆ-ኩ- ነ-።
-----------------------------------
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
0
yem--i-e--wi y-’---ki-it--zeri -i--- --m----ī-s-l--o-ek--yi-newi.
y___________ y___________ z___ b____ t_______ s____________ n____
y-m-l-b-l-w- y-’-t-k-l-t- z-r- b-c-a t-m-g-b- s-l-h-n-k-n-i n-w-.
-----------------------------------------------------------------
yemalibelawi ye’ātikiliti zeri bicha temegabī silehonekunyi newi.
Aš jos nevalgau, nes esu vegetaras / -ė.
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
yemalibelawi ye’ātikiliti zeri bicha temegabī silehonekunyi newi.