privalėti / turėti
መሆን --ም -ደረግ ያለበት
መ__ ወ__ መ___ ያ___
መ-ን ወ-ም መ-ረ- ያ-በ-
-----------------
መሆን ወይም መደረግ ያለበት
0
mehoni w--im--med---g--yale--ti
m_____ w_____ m_______ y_______
m-h-n- w-y-m- m-d-r-g- y-l-b-t-
-------------------------------
mehoni weyimi mederegi yalebeti
privalėti / turėti
መሆን ወይም መደረግ ያለበት
mehoni weyimi mederegi yalebeti
Aš privalau / turiu išsiųsti laišką.
ፖስ-ውን መ-- ---ኝ።
ፖ____ መ__ አ____
ፖ-ታ-ን መ-ክ አ-ብ-።
---------------
ፖስታውን መላክ አለብኝ።
0
p-sitawi-i -ela---āleb---i.
p_________ m_____ ā________
p-s-t-w-n- m-l-k- ā-e-i-y-.
---------------------------
positawini melaki ālebinyi.
Aš privalau / turiu išsiųsti laišką.
ፖስታውን መላክ አለብኝ።
positawini melaki ālebinyi.
Aš privalau / turiu sumokėti už viešbutį.
ሆ-ል ---- አለ-ኝ።
ሆ__ መ___ አ____
ሆ-ል መ-ፈ- አ-ብ-።
--------------
ሆቴል መክፈል አለብኝ።
0
h-t--- ----f-l-----bi---.
h_____ m_______ ā________
h-t-l- m-k-f-l- ā-e-i-y-.
-------------------------
hotēli mekifeli ālebinyi.
Aš privalau / turiu sumokėti už viešbutį.
ሆቴል መክፈል አለብኝ።
hotēli mekifeli ālebinyi.
Tu turi anksti keltis.
በ--ት--ነሳ----ብ---።
በ___ መ___ አ______
በ-ዋ- መ-ሳ- አ-ብ-/-።
-----------------
በጠዋት መነሳት አለብህ/ሽ።
0
b--’ew--i-me--sati āl-b-hi----.
b________ m_______ ā___________
b-t-e-a-i m-n-s-t- ā-e-i-i-s-i-
-------------------------------
bet’ewati menesati ālebihi/shi.
Tu turi anksti keltis.
በጠዋት መነሳት አለብህ/ሽ።
bet’ewati menesati ālebihi/shi.
Tu turi daug dirbti.
ብ- መ--ት---ብህ-ሽ።
ብ_ መ___ አ______
ብ- መ-ራ- አ-ብ-/-።
---------------
ብዙ መስራት አለብህ/ሽ።
0
b--- m---r--- -lebih-/shi.
b___ m_______ ā___________
b-z- m-s-r-t- ā-e-i-i-s-i-
--------------------------
bizu mesirati ālebihi/shi.
Tu turi daug dirbti.
ብዙ መስራት አለብህ/ሽ።
bizu mesirati ālebihi/shi.
Tu turi nevėluoti / būti punktualus / ateiti laiku.
በሰ-ቱ----- አ----ሽ።
በ___ መ___ አ______
በ-ኣ- መ-ኘ- አ-ብ-/-።
-----------------
በሰኣቱ መገኘት አለብህ/ሽ።
0
be-e--t- meg-n-e-i-āleb-hi/-hi.
b_______ m________ ā___________
b-s-’-t- m-g-n-e-i ā-e-i-i-s-i-
-------------------------------
bese’atu megenyeti ālebihi/shi.
Tu turi nevėluoti / būti punktualus / ateiti laiku.
በሰኣቱ መገኘት አለብህ/ሽ።
bese’atu megenyeti ālebihi/shi.
Jis turi prisipilti degalų.
እሱ---ጅ --ላ- አ--ት።
እ_ ነ__ መ___ አ____
እ- ነ-ጅ መ-ላ- አ-በ-።
-----------------
እሱ ነዳጅ መሙላት አለበት።
0
i-u---d----memulati āl-be-i.
i__ n_____ m_______ ā_______
i-u n-d-j- m-m-l-t- ā-e-e-i-
----------------------------
isu nedaji memulati ālebeti.
Jis turi prisipilti degalų.
እሱ ነዳጅ መሙላት አለበት።
isu nedaji memulati ālebeti.
Jis turi suremontuoti automobilį.
እ--------መጠ-ን-አ--ት።
እ_ መ____ መ___ አ____
እ- መ-ና-ን መ-ገ- አ-በ-።
-------------------
እሱ መኪናውን መጠገን አለበት።
0
i-- -ekīnaw--i-me-’-g--i -l--e-i.
i__ m_________ m________ ā_______
i-u m-k-n-w-n- m-t-e-e-i ā-e-e-i-
---------------------------------
isu mekīnawini met’egeni ālebeti.
Jis turi suremontuoti automobilį.
እሱ መኪናውን መጠገን አለበት።
isu mekīnawini met’egeni ālebeti.
Jis turi nuplauti automobilį.
እ---ኪናውን-ማጠ-----ት።
እ_ መ____ ማ__ አ____
እ- መ-ና-ን ማ-ብ አ-በ-።
------------------
እሱ መኪናውን ማጠብ አለበት።
0
isu -e-ī-a--n- -at-eb--ālebe--.
i__ m_________ m______ ā_______
i-u m-k-n-w-n- m-t-e-i ā-e-e-i-
-------------------------------
isu mekīnawini mat’ebi ālebeti.
Jis turi nuplauti automobilį.
እሱ መኪናውን ማጠብ አለበት።
isu mekīnawini mat’ebi ālebeti.
Ji turi apsipirkti.
እሷ--በ- መ-ብ---አለ-ት።
እ_ ገ__ መ____ አ____
እ- ገ-ያ መ-ብ-ት አ-ባ-።
------------------
እሷ ገበያ መገብየት አለባት።
0
is-a--e-e-a---g---ye-i-āl-bati.
i___ g_____ m_________ ā_______
i-w- g-b-y- m-g-b-y-t- ā-e-a-i-
-------------------------------
iswa gebeya megebiyeti ālebati.
Ji turi apsipirkti.
እሷ ገበያ መገብየት አለባት።
iswa gebeya megebiyeti ālebati.
Ji turi tvarkyti butą.
እ--መ--ያውን ማ-ዳ--አለ--።
እ_ መ_____ ማ___ አ____
እ- መ-ሪ-ው- ማ-ዳ- አ-ባ-።
--------------------
እሷ መኖሪያውን ማፅዳት አለባት።
0
i-wa--e---ī-aw-ni ---͟s’i-ati -l-b-t-.
i___ m___________ m_________ ā_______
i-w- m-n-r-y-w-n- m-t-s-i-a-i ā-e-a-i-
--------------------------------------
iswa menorīyawini mat͟s’idati ālebati.
Ji turi tvarkyti butą.
እሷ መኖሪያውን ማፅዳት አለባት።
iswa menorīyawini mat͟s’idati ālebati.
Ji turi skalbti skalbinius.
እሷ --ሶቹን-ማጠብ አለባት።
እ_ ል____ ማ__ አ____
እ- ል-ሶ-ን ማ-ብ አ-ባ-።
------------------
እሷ ልብሶቹን ማጠብ አለባት።
0
i-w--libi-och-----a-’ebi --e----.
i___ l__________ m______ ā_______
i-w- l-b-s-c-u-i m-t-e-i ā-e-a-i-
---------------------------------
iswa libisochuni mat’ebi ālebati.
Ji turi skalbti skalbinius.
እሷ ልብሶቹን ማጠብ አለባት።
iswa libisochuni mat’ebi ālebati.
(Mes) tuoj turime eiti į mokyklą.
እ- ወደ-ትም-ርት ቤት-ወድያ---------ን።
እ_ ወ_ ት____ ቤ_ ወ___ መ__ አ____
እ- ወ- ት-ህ-ት ቤ- ወ-ያ- መ-ድ አ-ብ-።
-----------------------------
እኛ ወደ ትምህርት ቤት ወድያው መሄድ አለብን።
0
i-y--w-de--i--h-ri---b-ti-we----wi --h-d--ā-e---i.
i___ w___ t_________ b___ w_______ m_____ ā_______
i-y- w-d- t-m-h-r-t- b-t- w-d-y-w- m-h-d- ā-e-i-i-
--------------------------------------------------
inya wede timihiriti bēti wediyawi mehēdi ālebini.
(Mes) tuoj turime eiti į mokyklą.
እኛ ወደ ትምህርት ቤት ወድያው መሄድ አለብን።
inya wede timihiriti bēti wediyawi mehēdi ālebini.
(Mes) tuoj turime eiti į darbą.
እ---ደ--- ወ-ያው-መሄ- አለ-ን።
እ_ ወ_ ስ_ ወ___ መ__ አ____
እ- ወ- ስ- ወ-ያ- መ-ድ አ-ብ-።
-----------------------
እኛ ወደ ስራ ወድያው መሄድ አለብን።
0
i-y----------a--e-i--wi me-ēdi-āle--n-.
i___ w___ s___ w_______ m_____ ā_______
i-y- w-d- s-r- w-d-y-w- m-h-d- ā-e-i-i-
---------------------------------------
inya wede sira wediyawi mehēdi ālebini.
(Mes) tuoj turime eiti į darbą.
እኛ ወደ ስራ ወድያው መሄድ አለብን።
inya wede sira wediyawi mehēdi ālebini.
(Mes) tuoj turime eiti pas gydytoją.
እኛ-ወደ--ክ----ድ-- --- አ--ን።
እ_ ወ_ ዶ___ ወ___ መ__ አ____
እ- ወ- ዶ-ተ- ወ-ያ- መ-ድ አ-ብ-።
-------------------------
እኛ ወደ ዶክተር ወድያው መሄድ አለብን።
0
i--a----e do-i-eri w--i-a-i-me---i---e--n-.
i___ w___ d_______ w_______ m_____ ā_______
i-y- w-d- d-k-t-r- w-d-y-w- m-h-d- ā-e-i-i-
-------------------------------------------
inya wede dokiteri wediyawi mehēdi ālebini.
(Mes) tuoj turime eiti pas gydytoją.
እኛ ወደ ዶክተር ወድያው መሄድ አለብን።
inya wede dokiteri wediyawi mehēdi ālebini.
(Jūs) turite laukti autobuso.
እናንተ አው-ቢስ-መ--ቅ -ለባ--።
እ___ አ____ መ___ አ_____
እ-ን- አ-ቶ-ስ መ-በ- አ-ባ-ሁ-
----------------------
እናንተ አውቶቢስ መጠበቅ አለባችሁ።
0
i-anite -w-to-īsi-me-’--ek’i ---b------.
i______ ā________ m_________ ā__________
i-a-i-e ā-i-o-ī-i m-t-e-e-’- ā-e-a-h-h-.
----------------------------------------
inanite āwitobīsi met’ebek’i ālebachihu.
(Jūs) turite laukti autobuso.
እናንተ አውቶቢስ መጠበቅ አለባችሁ።
inanite āwitobīsi met’ebek’i ālebachihu.
(Jūs) turite laukti traukinio.
እናን- -ቡር--ጠ---አለ-ች-።
እ___ ባ__ መ___ አ_____
እ-ን- ባ-ር መ-በ- አ-ባ-ሁ-
--------------------
እናንተ ባቡር መጠበቅ አለባችሁ።
0
i-a--t- ba---i -et-e---’i āl----h-h-.
i______ b_____ m_________ ā__________
i-a-i-e b-b-r- m-t-e-e-’- ā-e-a-h-h-.
-------------------------------------
inanite baburi met’ebek’i ālebachihu.
(Jūs) turite laukti traukinio.
እናንተ ባቡር መጠበቅ አለባችሁ።
inanite baburi met’ebek’i ālebachihu.
(Jūs) turite laukti taksi.
እ-ን--ታክሲ -ጠበቅ አለ-ች-።
እ___ ታ__ መ___ አ_____
እ-ን- ታ-ሲ መ-በ- አ-ባ-ሁ-
--------------------
እናንተ ታክሲ መጠበቅ አለባችሁ።
0
ina---- --kisī m----be--- ā-e--ch-hu.
i______ t_____ m_________ ā__________
i-a-i-e t-k-s- m-t-e-e-’- ā-e-a-h-h-.
-------------------------------------
inanite takisī met’ebek’i ālebachihu.
(Jūs) turite laukti taksi.
እናንተ ታክሲ መጠበቅ አለባችሁ።
inanite takisī met’ebek’i ālebachihu.