Sarunvārdnīca

lv Neliela saruna 3   »   ca Conversa 3

22 [divdesmit divi]

Neliela saruna 3

Neliela saruna 3

22 [vint-i-dos]

Conversa 3

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu katalāņu Spēlēt Vairāk
Vai Jūs smēķējat? F--a-v-stè? F___ v_____ F-m- v-s-è- ----------- Fuma vostè? 0
Agrāk jā. Ab---- sí. A_____ s__ A-a-s- s-. ---------- Abans, sí. 0
Bet tagad es vairs nesmēķēju. P--ò --a-j---- ----. P___ a__ j_ n_ f____ P-r- a-a j- n- f-m-. -------------------- Però ara ja no fumo. 0
Vai tas Jūs traucēs, ja es smēķēšu? Li -m--r-- s- -umo? L_ i______ s_ f____ L- i-p-r-a s- f-m-? ------------------- Li importa si fumo? 0
Nē, pilnīgi nemaz. No---o-g-ns. N__ n_ g____ N-, n- g-n-. ------------ No, no gens. 0
Tas mani netraucē. No em----e--a----. N_ e_ m______ p___ N- e- m-l-s-a p-s- ------------------ No em molesta pas. 0
Vai Jūs kaut ko dzersiet? Q---vol--es-d- -----? Q__ v__ r__ d_ b_____ Q-e v-l r-s d- b-u-e- --------------------- Que vol res de beure? 0
Konjaku? Un c--ya-? U_ c______ U- c-n-a-? ---------- Un conyac? 0
Nē, labāk alu. No- mé--av--t-u-a --rv-sa. N__ m__ a____ u__ c_______ N-, m-s a-i-t u-a c-r-e-a- -------------------------- No, més aviat una cervesa. 0
Vai Jūs daudz ceļojat? Q-e--i---a-mo-t-v-s-è? Q__ v_____ m___ v_____ Q-e v-a-j- m-l- v-s-è- ---------------------- Que viatja molt vostè? 0
Jā, galvenokārt tie ir dienesta braucieni. Sí, p-r--s-- -obret-- --at--- de n-g-ci-. S__ p___ s__ s_______ v______ d_ n_______ S-, p-r- s-n s-b-e-o- v-a-g-s d- n-g-c-s- ----------------------------------------- Sí, però són sobretot viatges de negocis. 0
Bet tagad mēs te esam atvaļinājumā. Per---ra -----a-a-c-s. P___ a__ f__ v________ P-r- a-a f-m v-c-n-e-. ---------------------- Però ara fem vacances. 0
Kas par karstumu! Quina---l--! Q____ c_____ Q-i-a c-l-r- ------------ Quina calor! 0
Jā, šodien ir patiešām karsts. S---a--- fa-molta ca-o-. S__ a___ f_ m____ c_____ S-, a-u- f- m-l-a c-l-r- ------------------------ Sí, avui fa molta calor. 0
Iziesim uz balkona. A--- a- ----ó. A___ a_ b_____ A-e- a- b-l-ó- -------------- Anem al balcó. 0
Rīt te būs ballīte. De-à--------- --- -esta. D___ h_ h____ u__ f_____ D-m- h- h-u-à u-a f-s-a- ------------------------ Demà hi haurà una festa. 0
Vai Jūs arī nāksiet? Q-e --- --nir ta-bé? Q__ v__ v____ t_____ Q-e v-l v-n-r t-m-é- -------------------- Que vol venir també? 0
Jā, mēs arī esam ielūgti. S-- t--bé--i-som--o-v-d---. S__ t____ h_ s__ c_________ S-, t-m-é h- s-m c-n-i-a-s- --------------------------- Sí, també hi som convidats. 0

Valoda un rakstība

Katra valoda tiek izmantota, lai cilvēki varētu savstarpēji sazināties. Kad mēs runājam, mēs izpaužam to, ko mēs domājam, un savas jūtas To darot, mēs nevienmēr ievērojam valodas likumus. Mes izmantojam paši savu valodu, sarunvalodu. Ar literāro valodu ir savādāk. Šeit atspoguļojas visi mūsu valodas likumi. Rakstība ļauj valodai kļūt īstai. Ta padara valodu redzamu. Ar rakstības palīdzību tiek nodotas tūkstošgadīgas zināšanas. Tādēļ rakstība ir katras augsti attīstītas kultūras pamatā. Pirmā rakstība tika izveidota vairāk kā 5000 dadus atpakaļ. Tas bija šumēru ķīlraksts. Tas bija iegrebts māla plāksnītēs. Ķīlveidīgais raksts ticis izmantots 3000 gadu. Seno ēģiptiešu hieroglifi pastāvēja apmēram tikpat ilgi. Neskaitāmi zinātnieki ir tos pētījuši. Hieroglifi pārstāv salīdzinoši sarežģītu rakstības sistēmu. Lai gan, tie visdrīzāk tika izgudroti pavisam vienkārša iemesla dēļ. Tajos laikos Ēģipte bija varena karaļvalsts ar lielu iedzīvotāju skaitu. Ikdienai un, jo īpaši, ekonomiskajai sistēmai vajadzēja būt organizētai. Nodokļus un grāmatvedību vajadzēja pārvaldīt efektīvi. Tā dēļ senie ēģiptieši attīstīja grafiskos simbolus. Alfabētiskās rakstības sistēma jau sastopama pie šumēriem. Katra rakstības sistēma pastāsta par cilvēku, kurš to izmanto. Turklāt, katras valsts raksturīgās iezīmes atspoguļojas to rakstībā. Diemžēl rokraksta māksla sāk izzust. Modernās tehnoloģijas padaro to gandrīz nevajadzīgu. Tātad: nerbunā vien, turpini arī rakstīt!