Vai Jūs smēķējat?
-ת /-- --שן / ת?
__ / ה מ___ / ת__
-ת / ה מ-ש- / ת-
------------------
את / ה מעשן / ת?
0
atah/a---e'---en-me'------t?
a______ m___________________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet?
Vai Jūs smēķējat?
את / ה מעשן / ת?
atah/at me'ashen/me'ashenet?
Agrāk jā.
-עב----ש-תי-
____ ע_______
-ע-ר ע-ש-ת-.-
--------------
בעבר עישנתי.
0
b--var----a--i.
b_____ i_______
b-a-a- i-h-n-i-
---------------
b'avar ishanti.
Agrāk jā.
בעבר עישנתי.
b'avar ishanti.
Bet tagad es vairs nesmēķēju.
-בל --ש-ו ----כ-ר-לא מ-ש--/-ת.
___ ע____ א__ כ__ ל_ מ___ / ת__
-ב- ע-ש-ו א-י כ-ר ל- מ-ש- / ת-
--------------------------------
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
0
a-a--ak---a-w-ani--var-lo-me-----n/me-----n--.
a___ a_______ a__ k___ l_ m___________________
a-a- a-h-h-y- a-i k-a- l- m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------------------------
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
Bet tagad es vairs nesmēķēju.
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
Vai tas Jūs traucēs, ja es smēķēšu?
יפרי- ל- -ם א--ן?
_____ ל_ א_ א_____
-פ-י- ל- א- א-ש-?-
-------------------
יפריע לך אם אעשן?
0
yafri'a---kh--l--- -m a--s-e-?
y______ l_________ i_ a_______
y-f-i-a l-k-a-l-k- i- a-a-h-n-
------------------------------
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
Vai tas Jūs traucēs, ja es smēķēšu?
יפריע לך אם אעשן?
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
Nē, pilnīgi nemaz.
ל-, -----א-
___ כ__ ל___
-א- כ-ל ל-.-
-------------
לא, כלל לא.
0
lo, klal l-.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
Nē, pilnīgi nemaz.
לא, כלל לא.
lo, klal lo.
Tas mani netraucē.
זה--א ----ע---.
__ ל_ י____ ל___
-ה ל- י-ר-ע ל-.-
-----------------
זה לא יפריע לי.
0
zeh-l- y-----a --.
z__ l_ y______ l__
z-h l- y-f-i-a l-.
------------------
zeh lo yafri'a li.
Tas mani netraucē.
זה לא יפריע לי.
zeh lo yafri'a li.
Vai Jūs kaut ko dzersiet?
-ר-ה-- י--ש--- מ-ה-?
____ / י ל____ מ_____
-ר-ה / י ל-ת-ת מ-ה-?-
----------------------
תרצה / י לשתות משהו?
0
tir-se--tir--i-l-sh-o--m----hu?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
Vai Jūs kaut ko dzersiet?
תרצה / י לשתות משהו?
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
Konjaku?
-ו-י-----יא--
_____ ק_______
-ו-י- ק-נ-א-?-
---------------
כוסית קוניאק?
0
k---t--o-y--q?
k____ q_______
k-s-t q-n-a-q-
--------------
kosit qonya'q?
Konjaku?
כוסית קוניאק?
kosit qonya'q?
Nē, labāk alu.
לא, -ני -עד-- /--- ב-ר--
___ א__ מ____ / פ_ ב_____
-א- א-י מ-ד-ף / פ- ב-ר-.-
--------------------------
לא, אני מעדיף / פה בירה.
0
lo- an-----a-i----'-dif-- -i-a-.
l__ a__ m________________ b_____
l-, a-i m-'-d-f-m-'-d-f-h b-r-h-
--------------------------------
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
Nē, labāk alu.
לא, אני מעדיף / פה בירה.
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
Vai Jūs daudz ceļojat?
א--/-ה-נו-ע - - הרב--
__ / ה נ___ / ת ה_____
-ת / ה נ-ס- / ת ה-ב-?-
-----------------------
את / ה נוסע / ת הרבה?
0
at------no--'--n---t-----beh?
a______ n___________ h_______
a-a-/-t n-s-'-/-o-a- h-r-b-h-
-----------------------------
atah/at nose'a/nosat harubeh?
Vai Jūs daudz ceļojat?
את / ה נוסע / ת הרבה?
atah/at nose'a/nosat harubeh?
Jā, galvenokārt tie ir dienesta braucieni.
כ-- לרו---ל--נס-ע-ת-ע-קים.
___ ל___ א__ נ_____ ע______
-ן- ל-ו- א-ה נ-י-ו- ע-ק-ם-
----------------------------
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
0
ke-, la-o- e-eh -e-i'ot-a--qi-.
k___ l____ e___ n______ a______
k-n- l-r-v e-e- n-s-'-t a-a-i-.
-------------------------------
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
Jā, galvenokārt tie ir dienesta braucieni.
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
Bet tagad mēs te esam atvaļinājumā.
-----ע--א-ח----מ---ם כאן בח--ש--
___ כ__ א____ נ_____ כ__ ב_______
-ב- כ-ת א-ח-ו נ-צ-י- כ-ן ב-ו-ש-.-
----------------------------------
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
0
aval --'e----a-n- ni--s-'-- ka-n -'xu---ah.
a___ k____ a_____ n________ k___ b_________
a-a- k-'-t a-a-n- n-m-s-'-m k-'- b-x-f-h-h-
-------------------------------------------
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
Bet tagad mēs te esam atvaļinājumā.
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
Kas par karstumu!
איז- ח--!
____ ח____
-י-ה ח-ם-
-----------
איזה חום!
0
e---- xom!
e____ x___
e-z-h x-m-
----------
eyzeh xom!
Kas par karstumu!
איזה חום!
eyzeh xom!
Jā, šodien ir patiešām karsts.
כן, -יו- -א-ת ח-.
___ ה___ ב___ ח___
-ן- ה-ו- ב-מ- ח-.-
-------------------
כן, היום באמת חם.
0
ken, h--o--b-em---xa-.
k___ h____ b_____ x___
k-n- h-y-m b-e-e- x-m-
----------------------
ken, hayom b'emet xam.
Jā, šodien ir patiešām karsts.
כן, היום באמת חם.
ken, hayom b'emet xam.
Iziesim uz balkona.
נ-- ל-רפ--.
___ ל_______
-צ- ל-ר-ס-.-
-------------
נצא למרפסת.
0
ne-s- l-m--pe-et.
n____ l__________
n-t-e l-m-r-e-e-.
-----------------
netse lamirpeset.
Iziesim uz balkona.
נצא למרפסת.
netse lamirpeset.
Rīt te būs ballīte.
מחר--ה------ן-מסיב--
___ ת____ כ__ מ______
-ח- ת-י-ה כ-ן מ-י-ה-
----------------------
מחר תהייה כאן מסיבה.
0
m-x-r-tih-eh-k--n-m--i-ah.
m____ t_____ k___ m_______
m-x-r t-h-e- k-'- m-s-b-h-
--------------------------
maxar tihieh ka'n mesibah.
Rīt te būs ballīte.
מחר תהייה כאן מסיבה.
maxar tihieh ka'n mesibah.
Vai Jūs arī nāksiet?
-רצ--- י-----ר--
____ / י ל_______
-ר-ה / י ל-צ-ר-?-
------------------
תרצה / י להצטרף?
0
t----e-----tsi-l--i---ar-f?
t_____________ l___________
t-r-s-h-t-r-s- l-h-t-t-r-f-
---------------------------
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
Vai Jūs arī nāksiet?
תרצה / י להצטרף?
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
Jā, mēs arī esam ielūgti.
--- גם--נ--ו -ו-מ----
___ ג_ א____ מ________
-ן- ג- א-ח-ו מ-ז-נ-ם-
-----------------------
כן, גם אנחנו מוזמנים.
0
ken, gam -n-xnu -uz---i-.
k___ g__ a_____ m________
k-n- g-m a-a-n- m-z-a-i-.
-------------------------
ken, gam anaxnu muzmanim.
Jā, mēs arī esam ielūgti.
כן, גם אנחנו מוזמנים.
ken, gam anaxnu muzmanim.