Sarunvārdnīca

lv Neliela saruna 3   »   sr Ћаскање 3

22 [divdesmit divi]

Neliela saruna 3

Neliela saruna 3

22 [двадесет и два]

22 [dvadeset i dva]

Ћаскање 3

Ćaskanje 3

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu serbu Spēlēt Vairāk
Vai Jūs smēķējat? П-ш-т- л-? П_____ л__ П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
P-š-t--l-? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
Agrāk jā. Пр- д-. П__ д__ П-е д-. ------- Пре да. 0
P-e d-. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
Bet tagad es vairs nesmēķēju. Али-с-д- -иш- н- пу-им. А__ с___ в___ н_ п_____ А-и с-д- в-ш- н- п-ш-м- ----------------------- Али сада више не пушим. 0
A-- -a-a više -- pu--m. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
Vai tas Jūs traucēs, ja es smēķēšu? См--- -- -ам а-о ј--п---м? С____ л_ В__ а__ ј_ п_____ С-е-а л- В-м а-о ј- п-ш-м- -------------------------- Смета ли Вам ако ја пушим? 0
S-eta li-V-- -ko-ja -u-im? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
Nē, pilnīgi nemaz. Н-,---с-лутн- -е. Н__ а________ н__ Н-, а-с-л-т-о н-. ----------------- Не, апсолутно не. 0
Ne,---s---t-o---. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
Tas mani netraucē. Н- см--а--и. Н_ с____ м__ Н- с-е-а м-. ------------ Не смета ми. 0
N---m-t- --. N_ s____ m__ N- s-e-a m-. ------------ Ne smeta mi.
Vai Jūs kaut ko dzersiet? Хоћ-т- л- п-п--и-не--о? Х_____ л_ п_____ н_____ Х-ћ-т- л- п-п-т- н-ш-о- ----------------------- Хоћете ли попити нешто? 0
Hoc-e-e l---op-t- ---to? H_____ l_ p_____ n_____ H-c-e-e l- p-p-t- n-š-o- ------------------------ Hoćete li popiti nešto?
Konjaku? Ј---- к-ња-? Ј____ к_____ Ј-д-н к-њ-к- ------------ Један коњак? 0
Jeda---onjak? J____ k______ J-d-n k-n-a-? ------------- Jedan konjak?
Nē, labāk alu. Н-- ради-- -ив-. Н__ р_____ п____ Н-, р-д-ј- п-в-. ---------------- Не, радије пиво. 0
N-- -------pi--. N__ r_____ p____ N-, r-d-j- p-v-. ---------------- Ne, radije pivo.
Vai Jūs daudz ceļojat? Пу-уј-т--л- мног-? П_______ л_ м_____ П-т-ј-т- л- м-о-о- ------------------ Путујете ли много? 0
P-t----------nogo? P_______ l_ m_____ P-t-j-t- l- m-o-o- ------------------ Putujete li mnogo?
Jā, galvenokārt tie ir dienesta braucieni. Да- -ећино- -у--- п-словна---т-ва-а. Д__ в______ с_ т_ п_______ п________ Д-, в-ћ-н-м с- т- п-с-о-н- п-т-в-њ-. ------------------------------------ Да, већином су то пословна путовања. 0
Da- -e-́--om su -- po-lov-- put------. D__ v______ s_ t_ p_______ p_________ D-, v-c-i-o- s- t- p-s-o-n- p-t-v-n-a- -------------------------------------- Da, većinom su to poslovna putovanja.
Bet tagad mēs te esam atvaļinājumā. Ал- с-да--мо-о--е-н--г-диш-е--о--ор-. А__ с___ с__ о___ н_ г_______ о______ А-и с-д- с-о о-д- н- г-д-ш-е- о-м-р-. ------------------------------------- Али сада смо овде на годишњем одмору. 0
Al- s-d- -mo o--- -- g-di--j-m o---ru. A__ s___ s__ o___ n_ g________ o______ A-i s-d- s-o o-d- n- g-d-š-j-m o-m-r-. -------------------------------------- Ali sada smo ovde na godišnjem odmoru.
Kas par karstumu! К--ва врућ-н-! К____ в_______ К-к-а в-у-и-а- -------------- Каква врућина! 0
Ka-va--r-ći--! K____ v_______ K-k-a v-u-́-n-! --------------- Kakva vrućina!
Jā, šodien ir patiešām karsts. Д-----нас -- --в---о-вру-е. Д__ д____ ј_ с______ в_____ Д-, д-н-с ј- с-в-р-о в-у-е- --------------------------- Да, данас је стварно вруће. 0
D-,----as-j- st---no-v---́e. D__ d____ j_ s______ v_____ D-, d-n-s j- s-v-r-o v-u-́-. ---------------------------- Da, danas je stvarno vruće.
Iziesim uz balkona. Х---емо ---бал-он. Х______ н_ б______ Х-ј-е-о н- б-л-о-. ------------------ Хајдемо на балкон. 0
Ha-de-o-n---alko-. H______ n_ b______ H-j-e-o n- b-l-o-. ------------------ Hajdemo na balkon.
Rīt te būs ballīte. С-тра ће ов-е ---и з--а--. С____ ћ_ о___ б___ з______ С-т-а ћ- о-д- б-т- з-б-в-. -------------------------- Сутра ће овде бити забава. 0
Su-r--c-----de-b-t- z-ba-a. S____ ć_ o___ b___ z______ S-t-a c-e o-d- b-t- z-b-v-. --------------------------- Sutra će ovde biti zabava.
Vai Jūs arī nāksiet? Хо--те л--- В- -о-и-? Х_____ л_ и В_ д_____ Х-ћ-т- л- и В- д-ћ-?- --------------------- Хоћете ли и Ви доћи?? 0
Hoćet---i-i-V- -oći-? H_____ l_ i V_ d_____ H-c-e-e l- i V- d-c-i-? ----------------------- Hoćete li i Vi doći??
Jā, mēs arī esam ielūgti. Да,-----м--т--о-е-----а-и. Д__ м_ с__ т_____ п_______ Д-, м- с-о т-к-ђ- п-з-а-и- -------------------------- Да, ми смо такође позвани. 0
Da, -- -mo--akođe--o-----. D__ m_ s__ t_____ p_______ D-, m- s-o t-k-đ- p-z-a-i- -------------------------- Da, mi smo takođe pozvani.

Valoda un rakstība

Katra valoda tiek izmantota, lai cilvēki varētu savstarpēji sazināties. Kad mēs runājam, mēs izpaužam to, ko mēs domājam, un savas jūtas To darot, mēs nevienmēr ievērojam valodas likumus. Mes izmantojam paši savu valodu, sarunvalodu. Ar literāro valodu ir savādāk. Šeit atspoguļojas visi mūsu valodas likumi. Rakstība ļauj valodai kļūt īstai. Ta padara valodu redzamu. Ar rakstības palīdzību tiek nodotas tūkstošgadīgas zināšanas. Tādēļ rakstība ir katras augsti attīstītas kultūras pamatā. Pirmā rakstība tika izveidota vairāk kā 5000 dadus atpakaļ. Tas bija šumēru ķīlraksts. Tas bija iegrebts māla plāksnītēs. Ķīlveidīgais raksts ticis izmantots 3000 gadu. Seno ēģiptiešu hieroglifi pastāvēja apmēram tikpat ilgi. Neskaitāmi zinātnieki ir tos pētījuši. Hieroglifi pārstāv salīdzinoši sarežģītu rakstības sistēmu. Lai gan, tie visdrīzāk tika izgudroti pavisam vienkārša iemesla dēļ. Tajos laikos Ēģipte bija varena karaļvalsts ar lielu iedzīvotāju skaitu. Ikdienai un, jo īpaši, ekonomiskajai sistēmai vajadzēja būt organizētai. Nodokļus un grāmatvedību vajadzēja pārvaldīt efektīvi. Tā dēļ senie ēģiptieši attīstīja grafiskos simbolus. Alfabētiskās rakstības sistēma jau sastopama pie šumēriem. Katra rakstības sistēma pastāsta par cilvēku, kurš to izmanto. Turklāt, katras valsts raksturīgās iezīmes atspoguļojas to rakstībā. Diemžēl rokraksta māksla sāk izzust. Modernās tehnoloģijas padaro to gandrīz nevajadzīgu. Tātad: nerbunā vien, turpini arī rakstīt!