Duša nedarbojas.
ฝ-ก---ใ------ม-ได้
ฝั____________
ฝ-ก-ั-ใ-้-า-ไ-่-ด-
------------------
ฝักบัวใช้งานไม่ได้
0
f-̀k--u----a-----an---̂i---̂i
f________________________
f-̀---u---h-́---g-n-m-̂---a-i
-----------------------------
fàk-bua-chái-ngan-mâi-dâi
Duša nedarbojas.
ฝักบัวใช้งานไม่ได้
fàk-bua-chái-ngan-mâi-dâi
Nav siltā ūdens.
ไม่-ีน---ุ-น
ไ_____
ไ-่-ี-้-อ-่-
------------
ไม่มีน้ำอุ่น
0
mâi-m---n-́m--̀on
m______________
m-̂---e---a-m-o-o-
------------------
mâi-mee-nám-òon
Nav siltā ūdens.
ไม่มีน้ำอุ่น
mâi-mee-nám-òon
Vai to nevarētu salabot?
ค---า---ม-ั--ด-ไหม ค--- ----?
คุ_____________ ค__ / ค__
ค-ณ-า-่-ม-ั-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณมาซ่อมมันได้ไหม ครับ / คะ?
0
ko-n----s--w--ma---a-i--a----ráp--á
k_______________________________
k-o---a-s-̂-m-m-n-d-̂---a-i-k-a-p-k-́
-------------------------------------
koon-ma-sâwm-man-dâi-mǎi-kráp-ká
Vai to nevarētu salabot?
คุณมาซ่อมมันได้ไหม ครับ / คะ?
koon-ma-sâwm-man-dâi-mǎi-kráp-ká
Istabā nav telefona.
ในห้-ง----ี--ร-ัพ-์
ใ_____________
ใ-ห-อ-ไ-่-ี-ท-ศ-พ-์
-------------------
ในห้องไม่มีโทรศัพท์
0
n---hâwng-mâi-me---o--sa-p
n________________________
n-i-h-̂-n---a-i-m-e-t-n-s-̀-
----------------------------
nai-hâwng-mâi-mee-ton-sàp
Istabā nav telefona.
ในห้องไม่มีโทรศัพท์
nai-hâwng-mâi-mee-ton-sàp
Istabā nav televizora.
ในห--งไ--ม--ทร----์
ใ_____________
ใ-ห-อ-ไ-่-ี-ท-ท-ศ-์
-------------------
ในห้องไม่มีโทรทัศน์
0
n---hâ-n--m-̂--me---on--át
n________________________
n-i-h-̂-n---a-i-m-e-t-n-t-́-
----------------------------
nai-hâwng-mâi-mee-ton-tát
Istabā nav televizora.
ในห้องไม่มีโทรทัศน์
nai-hâwng-mâi-mee-ton-tát
Istabai nav balkona.
ห-อ---่---ะ-บี-ง
ห้___________
ห-อ-ไ-่-ี-ะ-บ-ย-
----------------
ห้องไม่มีระเบียง
0
h-̂--g----i-m-e-rá----ng
h_____________________
h-̂-n---a-i-m-e-r-́-b-a-g
-------------------------
hâwng-mâi-mee-rá-biang
Istabai nav balkona.
ห้องไม่มีระเบียง
hâwng-mâi-mee-rá-biang
Istaba ir par skaļu.
ห้องนี้------ั-เกิ--ป
ห้______________
ห-อ-น-้-ส-ย-ด-ง-ก-น-ป
---------------------
ห้องนี้เสียงดังเกินไป
0
hâwng-ne-----̌-ng-d-ng--e-̶--bhai
h_____________________________
h-̂-n---e-e-s-̌-n---a-g-g-r-n-b-a-
----------------------------------
hâwng-née-sǐang-dang-ger̶n-bhai
Istaba ir par skaļu.
ห้องนี้เสียงดังเกินไป
hâwng-née-sǐang-dang-ger̶n-bhai
Istaba ir par mazu.
ห---นี-เ---เก---ป
ห้___________
ห-อ-น-้-ล-ก-ก-น-ป
-----------------
ห้องนี้เล็กเกินไป
0
h-̂wn---e-e----k---r---bhai
h______________________
h-̂-n---e-e-l-́---e-̶---h-i
---------------------------
hâwng-née-lék-ger̶n-bhai
Istaba ir par mazu.
ห้องนี้เล็กเกินไป
hâwng-née-lék-ger̶n-bhai
Istaba ir par tumšu.
ห้--น-้--ดเก--ไป
ห้__________
ห-อ-น-้-ื-เ-ิ-ไ-
----------------
ห้องนี้มืดเกินไป
0
hâw-----́--mêu---e-̶--b--i
h_______________________
h-̂-n---e-e-m-̂-t-g-r-n-b-a-
----------------------------
hâwng-née-mêut-ger̶n-bhai
Istaba ir par tumšu.
ห้องนี้มืดเกินไป
hâwng-née-mêut-ger̶n-bhai
Apkure nedarbojas.
เคร-่อง--ค------น-ม--ำ-าน
เ__________________
เ-ร-่-ง-ำ-ว-ม-้-น-ม-ท-ง-น
-------------------------
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน
0
k-e-ua----a--kwam-r-́w--mâi-t-m-ngan
k_________________________________
k-e-u-n---a---w-m-r-́-n-m-̂---a---g-n
-------------------------------------
krêuang-tam-kwam-ráwn-mâi-tam-ngan
Apkure nedarbojas.
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน
krêuang-tam-kwam-ráwn-mâi-tam-ngan
Gaisa kondicionieris nedarbojas.
เ--ื-อ--รับ--กาศ----ำ-าน
เ__________________
เ-ร-่-ง-ร-บ-า-า-ไ-่-ำ-า-
------------------------
เครื่องปรับอากาศไม่ทำงาน
0
k---uang-bhrà--a-g--t-m-̂--ta--ng-n
k_______________________________
k-e-u-n---h-a-p-a-g-̀---a-i-t-m-n-a-
------------------------------------
krêuang-bhràp-a-gàt-mâi-tam-ngan
Gaisa kondicionieris nedarbojas.
เครื่องปรับอากาศไม่ทำงาน
krêuang-bhràp-a-gàt-mâi-tam-ngan
Televizors nedarbojas.
โ-ร----์-ม่--งาน
โ___________
โ-ร-ั-น-ไ-่-ำ-า-
----------------
โทรทัศน์ไม่ทำงาน
0
to--t----m-̂----m-ng-n
t___________________
t-n-t-́---a-i-t-m-n-a-
----------------------
ton-tát-mâi-tam-ngan
Televizors nedarbojas.
โทรทัศน์ไม่ทำงาน
ton-tát-mâi-tam-ngan
Tas man nepatīk.
ผม-/--ิฉ-- ไ------ลย
ผ_ / ดิ__ ไ_______
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-อ-เ-ย
--------------------
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเลย
0
p-̌m-d-̀--ha---m-̂--châ-----нy
p_________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-c-a-w---u-y
-------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-châwp-luнy
Tas man nepatīk.
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเลย
pǒm-dì-chǎn-mâi-châwp-luнy
Tas man ir par dārgu.
ม-นแ-งเ-ินไป
มั_________
ม-น-พ-เ-ิ-ไ-
------------
มันแพงเกินไป
0
ma----ng-g-r-n-bhai
m_________________
m-n-p-n---e-̶---h-i
-------------------
man-pæng-ger̶n-bhai
Tas man ir par dārgu.
มันแพงเกินไป
man-pæng-ger̶n-bhai
Vai Jums nav kas lētāks?
ค--มี-ะ--ท-----กว่-นี้-หม -รั- - --?
คุ________________ ค__ / ค__
ค-ณ-ี-ะ-ร-ี-ถ-ก-ว-า-ี-ไ-ม ค-ั- / ค-?
------------------------------------
คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้ไหม ครับ / คะ?
0
ko-n-m---a---ai--------̀ok--w----ée---̌i-k-----k-́
k__________________________________________
k-o---e---̀-r-i-t-̂---o-o---w-̀-n-́---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------------------
koon-mee-à-rai-têe-tòok-gwà-née-mǎi-kráp-ká
Vai Jums nav kas lētāks?
คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้ไหม ครับ / คะ?
koon-mee-à-rai-têe-tòok-gwà-née-mǎi-kráp-ká
Vai te tuvumā ir kāda jauniešu viesnīca?
ท---ั-เ--ว-------ี--ี---ไ-ม-ครับ --คะ?
ที่_________________ ค__ / ค__
ท-่-ั-เ-า-ช-ใ-ล-ท-่-ี-ม-ไ-ม ค-ั- / ค-?
--------------------------------------
ที่พักเยาวชนใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
0
te----a-k-ya-----t-n-́-gl--i-t-̂e--ê---e-------kráp--á
t______________________________________________
t-̂---a-k-y-o-w-́---a---l-̂---e-e-n-̂---e---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------------------------
têe-pák-yao-wót-ná-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
Vai te tuvumā ir kāda jauniešu viesnīca?
ที่พักเยาวชนใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
têe-pák-yao-wót-ná-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
Vai te tuvumā ir kāda pansija?
ม--บ---น--เบร-ฟาส-์--ล-ที---่--ไห- -รับ-- -ะ?
มี________________________ ค__ / ค__
ม-เ-ด-อ-ด-เ-ร-ฟ-ส-์-ก-้-ี-น-่-ี-ห- ค-ั- / ค-?
---------------------------------------------
มีเบดแอนด์เบรคฟาสต์ใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
0
m-e--a----æ--ba---a-y---ât-gla-i--e-e--ê--m---mǎ--kr------́
m___________________________________________________
m-e-b-̀-t-æ---a---a-y---a-t-g-a-i-t-̂---e-e-m-e-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------------------------------
mee-bàyt-æn-bà-ràyk-fât-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
Vai te tuvumā ir kāda pansija?
มีเบดแอนด์เบรคฟาสต์ใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
mee-bàyt-æn-bà-ràyk-fât-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
Vai te tuvumā ir kāds restorāns?
ม---า-อ---รใ----ี--ี่-ี-ห- ค--บ-/ --?
มี_________________ ค__ / ค__
ม-ร-า-อ-ห-ร-ก-้-ี-น-่-ี-ห- ค-ั- / ค-?
-------------------------------------
มีร้านอาหารใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
0
mee--a---a--ǎn-gla-i-tê--n-----ee--ǎ-----́p-k-́
m_________________________________________
m-e-r-́-----a-n-g-a-i-t-̂---e-e-m-e-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------------------
mee-rán-a-hǎn-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
Vai te tuvumā ir kāds restorāns?
มีร้านอาหารใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
mee-rán-a-hǎn-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká