Duša nedarbojas.
ฝั----ใ-้--นไม่-ด้
ฝั____________
ฝ-ก-ั-ใ-้-า-ไ-่-ด-
------------------
ฝักบัวใช้งานไม่ได้
0
f--k-bu------i--g-n-ma-i--a-i
f________________________
f-̀---u---h-́---g-n-m-̂---a-i
-----------------------------
fàk-bua-chái-ngan-mâi-dâi
Duša nedarbojas.
ฝักบัวใช้งานไม่ได้
fàk-bua-chái-ngan-mâi-dâi
Nav siltā ūdens.
ไม่มี--ำอุ่น
ไ_____
ไ-่-ี-้-อ-่-
------------
ไม่มีน้ำอุ่น
0
m-̂--me--n-́m--̀on
m______________
m-̂---e---a-m-o-o-
------------------
mâi-mee-nám-òon
Nav siltā ūdens.
ไม่มีน้ำอุ่น
mâi-mee-nám-òon
Vai to nevarētu salabot?
คุณมาซ่อมม---ด้ไหม----- ---ะ?
คุ_____________ ค__ / ค__
ค-ณ-า-่-ม-ั-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณมาซ่อมมันได้ไหม ครับ / คะ?
0
ko-n-ma--âwm-m-n-dâ---ǎ--kra---ká
k_______________________________
k-o---a-s-̂-m-m-n-d-̂---a-i-k-a-p-k-́
-------------------------------------
koon-ma-sâwm-man-dâi-mǎi-kráp-ká
Vai to nevarētu salabot?
คุณมาซ่อมมันได้ไหม ครับ / คะ?
koon-ma-sâwm-man-dâi-mǎi-kráp-ká
Istabā nav telefona.
ใ--้อ---่ม-โท-ศ-พท์
ใ_____________
ใ-ห-อ-ไ-่-ี-ท-ศ-พ-์
-------------------
ในห้องไม่มีโทรศัพท์
0
n-i-ha---g-ma---m-e-t-n--a-p
n________________________
n-i-h-̂-n---a-i-m-e-t-n-s-̀-
----------------------------
nai-hâwng-mâi-mee-ton-sàp
Istabā nav telefona.
ในห้องไม่มีโทรศัพท์
nai-hâwng-mâi-mee-ton-sàp
Istabā nav televizora.
ใ--้อง-ม่--โทรทั-น์
ใ_____________
ใ-ห-อ-ไ-่-ี-ท-ท-ศ-์
-------------------
ในห้องไม่มีโทรทัศน์
0
n-i-h---n--mâ----e-------́t
n________________________
n-i-h-̂-n---a-i-m-e-t-n-t-́-
----------------------------
nai-hâwng-mâi-mee-ton-tát
Istabā nav televizora.
ในห้องไม่มีโทรทัศน์
nai-hâwng-mâi-mee-ton-tát
Istabai nav balkona.
ห้องไม--ี--เบ-ยง
ห้___________
ห-อ-ไ-่-ี-ะ-บ-ย-
----------------
ห้องไม่มีระเบียง
0
hâwn----̂i-mee-ra--bi--g
h_____________________
h-̂-n---a-i-m-e-r-́-b-a-g
-------------------------
hâwng-mâi-mee-rá-biang
Istabai nav balkona.
ห้องไม่มีระเบียง
hâwng-mâi-mee-rá-biang
Istaba ir par skaļu.
ห-อ--ี้-ส--งด-งเ-ินไป
ห้______________
ห-อ-น-้-ส-ย-ด-ง-ก-น-ป
---------------------
ห้องนี้เสียงดังเกินไป
0
hâ--g-n-----ǐa-g-da---g--̶n-bhai
h_____________________________
h-̂-n---e-e-s-̌-n---a-g-g-r-n-b-a-
----------------------------------
hâwng-née-sǐang-dang-ger̶n-bhai
Istaba ir par skaļu.
ห้องนี้เสียงดังเกินไป
hâwng-née-sǐang-dang-ger̶n-bhai
Istaba ir par mazu.
ห้อ--ี้-ล----ิ-ไป
ห้___________
ห-อ-น-้-ล-ก-ก-น-ป
-----------------
ห้องนี้เล็กเกินไป
0
h------née-le-k--e----bhai
h______________________
h-̂-n---e-e-l-́---e-̶---h-i
---------------------------
hâwng-née-lék-ger̶n-bhai
Istaba ir par mazu.
ห้องนี้เล็กเกินไป
hâwng-née-lék-ger̶n-bhai
Istaba ir par tumšu.
ห-อ--ี้ม----ินไป
ห้__________
ห-อ-น-้-ื-เ-ิ-ไ-
----------------
ห้องนี้มืดเกินไป
0
h--wn--n-́----̂u-----̶n-b-ai
h_______________________
h-̂-n---e-e-m-̂-t-g-r-n-b-a-
----------------------------
hâwng-née-mêut-ger̶n-bhai
Istaba ir par tumšu.
ห้องนี้มืดเกินไป
hâwng-née-mêut-ger̶n-bhai
Apkure nedarbojas.
เ--ื่--------ร--นไ-่ทำงาน
เ__________________
เ-ร-่-ง-ำ-ว-ม-้-น-ม-ท-ง-น
-------------------------
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน
0
k---uan---am-------á-n-mâi---m--g-n
k_________________________________
k-e-u-n---a---w-m-r-́-n-m-̂---a---g-n
-------------------------------------
krêuang-tam-kwam-ráwn-mâi-tam-ngan
Apkure nedarbojas.
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน
krêuang-tam-kwam-ráwn-mâi-tam-ngan
Gaisa kondicionieris nedarbojas.
เค-ื่----ั-อ--าศ---ทำ--น
เ__________________
เ-ร-่-ง-ร-บ-า-า-ไ-่-ำ-า-
------------------------
เครื่องปรับอากาศไม่ทำงาน
0
krêuang-bh--̀p---g-----a----------n
k_______________________________
k-e-u-n---h-a-p-a-g-̀---a-i-t-m-n-a-
------------------------------------
krêuang-bhràp-a-gàt-mâi-tam-ngan
Gaisa kondicionieris nedarbojas.
เครื่องปรับอากาศไม่ทำงาน
krêuang-bhràp-a-gàt-mâi-tam-ngan
Televizors nedarbojas.
โ--ทั------ทำ--น
โ___________
โ-ร-ั-น-ไ-่-ำ-า-
----------------
โทรทัศน์ไม่ทำงาน
0
to-------m----ta--ng-n
t___________________
t-n-t-́---a-i-t-m-n-a-
----------------------
ton-tát-mâi-tam-ngan
Televizors nedarbojas.
โทรทัศน์ไม่ทำงาน
ton-tát-mâi-tam-ngan
Tas man nepatīk.
ผ- - ---ัน ไม-ชอบ--ย
ผ_ / ดิ__ ไ_______
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-อ-เ-ย
--------------------
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเลย
0
po-m-d---cha-n-m-̂i-c-a-wp---нy
p_________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-c-a-w---u-y
-------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-châwp-luнy
Tas man nepatīk.
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเลย
pǒm-dì-chǎn-mâi-châwp-luнy
Tas man ir par dārgu.
ม-นแพง-ก--ไป
มั_________
ม-น-พ-เ-ิ-ไ-
------------
มันแพงเกินไป
0
m-n-pæ---ge-̶-----i
m_________________
m-n-p-n---e-̶---h-i
-------------------
man-pæng-ger̶n-bhai
Tas man ir par dārgu.
มันแพงเกินไป
man-pæng-ger̶n-bhai
Vai Jums nav kas lētāks?
ค-ณ--อะ-ร--่-ูก---า---ไ----ร-บ - ค-?
คุ________________ ค__ / ค__
ค-ณ-ี-ะ-ร-ี-ถ-ก-ว-า-ี-ไ-ม ค-ั- / ค-?
------------------------------------
คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้ไหม ครับ / คะ?
0
k-----e-----rai----e--òo----à--e----a-i-kra-p--á
k__________________________________________
k-o---e---̀-r-i-t-̂---o-o---w-̀-n-́---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------------------
koon-mee-à-rai-têe-tòok-gwà-née-mǎi-kráp-ká
Vai Jums nav kas lētāks?
คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้ไหม ครับ / คะ?
koon-mee-à-rai-têe-tòok-gwà-née-mǎi-kráp-ká
Vai te tuvumā ir kāda jauniešu viesnīca?
ท-่------ว-นใกล-ที่นี-มีไ-ม -รับ-- -ะ?
ที่_________________ ค__ / ค__
ท-่-ั-เ-า-ช-ใ-ล-ท-่-ี-ม-ไ-ม ค-ั- / ค-?
--------------------------------------
ที่พักเยาวชนใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
0
t-̂---a----a---o----á-gla-i-t--e-nêe------ǎi-krá----́
t______________________________________________
t-̂---a-k-y-o-w-́---a---l-̂---e-e-n-̂---e---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------------------------
têe-pák-yao-wót-ná-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
Vai te tuvumā ir kāda jauniešu viesnīca?
ที่พักเยาวชนใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
têe-pák-yao-wót-ná-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
Vai te tuvumā ir kāda pansija?
มี--ด-อ--์เ-รคฟาส-์-กล้--่--่--ไ---ครั- ---ะ?
มี________________________ ค__ / ค__
ม-เ-ด-อ-ด-เ-ร-ฟ-ส-์-ก-้-ี-น-่-ี-ห- ค-ั- / ค-?
---------------------------------------------
มีเบดแอนด์เบรคฟาสต์ใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
0
m-e-b-̀-t-æn-ba---a-yk---̂----a-i--êe---̂e-mee--------a-p--á
m___________________________________________________
m-e-b-̀-t-æ---a---a-y---a-t-g-a-i-t-̂---e-e-m-e-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------------------------------
mee-bàyt-æn-bà-ràyk-fât-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
Vai te tuvumā ir kāda pansija?
มีเบดแอนด์เบรคฟาสต์ใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
mee-bàyt-æn-bà-ràyk-fât-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
Vai te tuvumā ir kāds restorāns?
มี-้า-อา-าร---้---นี---ไหม ค--บ --คะ?
มี_________________ ค__ / ค__
ม-ร-า-อ-ห-ร-ก-้-ี-น-่-ี-ห- ค-ั- / ค-?
-------------------------------------
มีร้านอาหารใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
0
me---á--a-------------êe-n--e--ee----i-kra----á
m_________________________________________
m-e-r-́-----a-n-g-a-i-t-̂---e-e-m-e-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------------------
mee-rán-a-hǎn-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
Vai te tuvumā ir kāds restorāns?
มีร้านอาหารใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
mee-rán-a-hǎn-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká