Sarunvārdnīca

lv Mājas uzkopšana   »   th การทำความสะอาดบ้าน

18 [astoņpadsmit]

Mājas uzkopšana

Mājas uzkopšana

18 [สิบแปด]

sìp-bhæ̀t

การทำความสะอาดบ้าน

[gan-tam-kwam-sà-àt-bân]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu taju Spēlēt Vairāk
Šodien ir sestdiena. ว--นี้เ---วั-เ--ร์ วั___________ ว-น-ี-เ-็-ว-น-ส-ร- ------------------ วันนี้เป็นวันเสาร์ 0
wa-----e---e--w------o w___________________ w-n-n-́---h-n-w-n-s-̌- ---------------------- wan-née-bhen-wan-sǎo
Šodien mums ir laiks. วัน----ร-ม--วลา วั__________ ว-น-ี-เ-า-ี-ว-า --------------- วันนี้เรามีเวลา 0
wa---é---a---e--w----a w_____________________ w-n-n-́---a---e---a---a ----------------------- wan-née-rao-mee-way-la
Šodien mēs uzkopjam dzīvokli. ว-นนี-เร--ะ----า---อาดอพาท--้นท์ วั_________________________ ว-น-ี-เ-า-ะ-ำ-ว-ม-ะ-า-อ-า-เ-้-ท- -------------------------------- วันนี้เราจะทำความสะอาดอพาทเม้นท์ 0
w-n-né-------a-------wam-s-̀-------pa-t--én w_______________________________________ w-n-n-́---a---a---a---w-m-s-̀-a-d-w-p-̂---e-n --------------------------------------------- wan-née-rao-jà-tam-kwam-sà-a-daw-pât-mén
Es uzkopju vannas istabu. ผม-- -ิฉัน ก---ง --ค-า-สะอาดห้อ-น-ำ ผ_ / ดิ__ กำ__ ทำ_____________ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง ท-ค-า-ส-อ-ด-้-ง-้- ----------------------------------- ผม / ดิฉัน กำลัง ทำความสะอาดห้องน้ำ 0
po-m-di---ha---ga--la-g-tam-kwam-------t--â-n--n--m p____________________________________________ p-̌---i---h-̌---a---a-g-t-m-k-a---a---̀---a-w-g-n-́- ---------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-tam-kwam-sà-àt-hâwng-nám
Mans vīrs mazgā mašīnu. สาม-ข-งดิ--นก--ั-ล-างรถ ส________________ ส-ม-ข-ง-ิ-ั-ก-ล-ง-้-ง-ถ ----------------------- สามีของดิฉันกำลังล้างรถ 0
s---mê-k-on----̀--h-̌n--am--a-g-----g--ót s____________________________________ s-̌-m-̂-k-o-g-d-̀-c-a-n-g-m-l-n---a-n---o-t ------------------------------------------- sǎ-mêek-ong-dì-chǎn-gam-lang-láng-rót
Bērni tīra divriteņus. เด็-ๆ-กำล-ง--คว-ม--อา-รถจั-ร--น เ___ กำ____________________ เ-็-ๆ ก-ล-ง-ำ-ว-ม-ะ-า-ร-จ-ก-ย-น ------------------------------- เด็กๆ กำลังทำความสะอาดรถจักรยาน 0
d-----e----a----n---a---w----a---̀--r--t--a---rá--an d_____________________________________________ d-̀---e-k-g-m-l-n---a---w-m-s-̀-a-t-r-́---a-k-r-́-y-n ----------------------------------------------------- dèk-dèk-gam-lang-tam-kwam-sà-àt-rót-jàk-rá-yan
Vecmāmiņa aplej puķes. คุณ-่า --ค-ณ--ย ก-ล--ร----ดอ--ม้ คุ___ / คุ____ กำ__________ ค-ณ-่- / ค-ณ-า- ก-ล-ง-ด-้-ด-ก-ม- -------------------------------- คุณย่า / คุณยาย กำลังรดน้ำดอกไม้ 0
koo--y-̂----n-------m-lan---------́------k-ma-i k_________________________________________ k-o---a---o-n-y-i-g-m-l-n---o-t-n-́---a-w---a-i ----------------------------------------------- koon-yâ-koon-yai-gam-lang-rót-nám-dàwk-mái
Bērni uzkopj bērnu istabu. เ--ก----ล--ท--วา--ะ-า--้-ง---ก เ___ กำ__________________ เ-็-ๆ ก-ล-ง-ำ-ว-ม-ะ-า-ห-อ-เ-็- ------------------------------ เด็กๆ กำลังทำความสะอาดห้องเด็ก 0
dè----̀k-ga----n--t-m--w-m-sà-àt-h-̂wn--dèk d________________________________________ d-̀---e-k-g-m-l-n---a---w-m-s-̀-a-t-h-̂-n---e-k ----------------------------------------------- dèk-dèk-gam-lang-tam-kwam-sà-àt-hâwng-dèk
Mans vīrs sakārto savu rakstāmgaldu. ส--ีข-งด-ฉ-นกำ-ังจ---ต๊ะทำ--น-อ-เ-า ส__________________________ ส-ม-ข-ง-ิ-ั-ก-ล-ง-ั-โ-๊-ท-ง-น-อ-เ-า ----------------------------------- สามีของดิฉันกำลังจัดโต๊ะทำงานของเขา 0
sǎ-----kǎwng-----cha-n--am-------a---dhó-t---ng---ka-wn--k--o s_______________________________________________________ s-̌-m-e-k-̌-n---i---h-̌---a---a-g-j-̀---h-́-t-m-n-a---a-w-g-k-̌- ---------------------------------------------------------------- sǎ-mee-kǎwng-dì-chǎn-gam-lang-jàt-dhó-tam-ngan-kǎwng-kǎo
Es salieku veļu veļas mašīnā. ผม - ดิ-ัน--ำ---ใส่--า-ี------ล--นเ----อ-ซั-ผ้า ผ_ / ดิ__ กำ________________________ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-ส-ผ-า-ี-จ-ซ-ก-ง-น-ค-ื-อ-ซ-ก-้- ----------------------------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังใส่ผ้าที่จะซักลงในเครื่องซักผ้า 0
p-̌m-d-̀--hǎ--ga--la-g-sài---̂-têe-ja---a-k-lo----ai----̂u-n--sa---pâ p_____________________________________________________________ p-̌---i---h-̌---a---a-g-s-̀---a---e-e-j-̀-s-́---o-g-n-i-k-e-u-n---a-k-p-̂ ------------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-sài-pâ-têe-jà-sák-long-nai-krêuang-sák-pâ
Es izkaru veļu. ผม - ----น---ลั-ต-กผ-า ผ_ / ดิ__ กำ_______ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-า-ผ-า ---------------------- ผม / ดิฉัน กำลังตากผ้า 0
p-̌m-d----ha-n--a----ng---a-k-p-̂ p___________________________ p-̌---i---h-̌---a---a-g-d-a-k-p-̂ --------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-dhàk-pâ
Es gludinu veļu. ผม - --ฉัน--ำ---รีด-้า ผ_ / ดิ__ กำ______ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-ี-ผ-า ---------------------- ผม / ดิฉัน กำลังรีดผ้า 0
pǒm-----chǎn--a---ang-r-̂e---â p___________________________ p-̌---i---h-̌---a---a-g-r-̂-t-p-̂ --------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-rêet-pâ
Logi ir netīri. ห-้าต่า-ส-ปรก ห__________ ห-้-ต-า-ส-ป-ก ------------- หน้าต่างสกปรก 0
n-̂-d--̀-g-sòk-bh-o-k n_________________ n-̂-d-a-n---o-k-b-r-̀- ---------------------- nâ-dhàng-sòk-bhròk
Grīda ir netīra. พื้น---งส---ก พื้_________ พ-้-ห-อ-ส-ป-ก ------------- พื้นห้องสกปรก 0
p-́u--h--wng-s-̀--b-r--k p___________________ p-́-n-h-̂-n---o-k-b-r-̀- ------------------------ péun-hâwng-sòk-bhròk
Trauki ir netīri. จา-ช--สกปรก จ__________ จ-น-า-ส-ป-ก ----------- จานชามสกปรก 0
j----h----o-k--hròk j_________________ j-n-c-a---o-k-b-r-̀- -------------------- jan-cham-sòk-bhròk
Kas nospodrinās logus? ใ-ร--็ดหน-าต่าง? ใ____________ ใ-ร-ช-ด-น-า-่-ง- ---------------- ใครเช็ดหน้าต่าง? 0
krai--hé---a---hà-g k_________________ k-a---h-́---a---h-̀-g --------------------- krai-chét-nâ-dhàng
Kas izsūks putekļus? ใ-รด-ดฝ---? ใ_______ ใ-ร-ู-ฝ-่-? ----------- ใครดูดฝุ่น? 0
kra----̀ot-----n k_____________ k-a---o-o---o-o- ---------------- krai-dòot-fòon
Kas nomazgās traukus? ใครล------? ใ_________ ใ-ร-้-ง-า-? ----------- ใครล้างจาน? 0
k--i-lá-g--an k____________ k-a---a-n---a- -------------- krai-láng-jan

Mācīšanās agrā vecumā

Svešvalodas mūsdienās kļūst aizvien svarīgākas. Tas attiecas arī uz profesionālo dzīvi. Tā rezultātā, pieaudzis ir cilvēku skaits, kuri apgūst svešvalodas. Kā arī vairāki vecāki vēlētos, lai viņu bērni mācas svešvalodas. Un vislabākais ir agrā vecumā. Pasaulē jau pastāv vairākas starptautiskās skolas. Arī bērnu dārzi ar daudzvalodīgu izglītību kļūst arvien populārāki. Svešvalodu apguvei agrā vecumā ir daudz priekšrocību. Tas ir saistīts ar mūsu smadzeņu attīstību. Mūsu smadzenes līdz 4 gadu vecumam būvē valodu struktūru. Šie neironu tīkli palīdz mums mācībās. Jaunas struktūras, mums kļūstot vecākiem, vairs neveidojas tik labi. Vecākiem bērniem un pieaugušajiem ir daudz sarežģītāk mācīties valodu. Tādēļ mums jau agri būtu jāveicina mūsu smadzeņu attīstība. Īsāk sakot: jo jaunāks, jo labāk. Kaut gan pastāv arī cilvēki, kuri kritizē mācīšanos agrā vecumā. Viņi baidās, ka vairāku valodu zināšana bērnus pārslogo. Bez tam, pastāv arī bailes, ka viņi tā arī nevienu valodu kārtīgi neiemācīsies. Tomēr zinātnē šīs šaubas nerodas. Vairums lingvistu un neiro-psihologu ir optimistiski noskaņoti. To izmeklējumi sniedz pozitīvus rezultātus. Bērni valodu stundās parasti jautri pavada laiku. Un: ja bērni mācs valodas, viņi arī domā par valodām. Tādēļ, pateicoties svešvalodas apguvei, viņi apgūšt arī savu dzimto valodu. Visu atlikušo dzīvi viņi gūs labumu, pateicoties šīm valodu zināšanām. Varbūt labāk sākt ar vissarežģītākajām valodām. Jo bērna smadzenes iemācas ātri un intuitīvi. Tām vienalga, vai jāsaglabā hello, ciao or néih hóu!