Vai Jums ir brīva istaba?
ค--ม--้-งว-าง--ม ค----/-คะ?
ค-ณม-ห-องว-างไหม คร-บ / คะ?
ค-ณ-ี-้-ง-่-ง-ห- ค-ั- / ค-?
---------------------------
คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ?
0
ko-n--ee------g-wa----ma---kr-́p-ká
koon-mee-ha-wng-wa-ng-ma-i-kra-p-ka-
k-o---e---a-w-g-w-̂-g-m-̌---r-́---a-
------------------------------------
koon-mee-hâwng-wâng-mǎi-kráp-ká
Vai Jums ir brīva istaba?
คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ?
koon-mee-hâwng-wâng-mǎi-kráp-ká
Es esmu rezervējusi istabu.
ผม-/ -ิ-ัน--อ--้----้- --ับ----ะ
ผม / ด-ฉ-น จองห-องแล-ว คร-บ / คะ
ผ- / ด-ฉ-น จ-ง-้-ง-ล-ว ค-ั- / ค-
--------------------------------
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ
0
po-m-d---c-a----awn--h---ng-lǽ----á--ká
po-m-di--cha-n-jawng-ha-wng-læ-o-kra-p-ka-
p-̌---i---h-̌---a-n---a-w-g-l-́---r-́---a-
------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-jawng-hâwng-lǽo-kráp-ká
Es esmu rezervējusi istabu.
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-jawng-hâwng-lǽo-kráp-ká
Mani sauc Millere.
ผ--/-ดิฉ---ช---ม---------ร---- -ะ
ผม / ด-ฉ-น ช--อม-ลเลอร- คร-บ / คะ
ผ- / ด-ฉ-น ช-่-ม-ล-ล-ร- ค-ั- / ค-
---------------------------------
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ
0
p--m-d-̀---a---ch--u-min---r-----́----́
po-m-di--cha-n-che-u-min-lur--kra-p-ka-
p-̌---i---h-̌---h-̂---i---u-̶-k-a-p-k-́
---------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-chêu-min-lur̶-kráp-ká
Mani sauc Millere.
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-chêu-min-lur̶-kráp-ká
Man ir nepieciešama vienvietīga istaba.
ผม-- ดิ--น-ต้--ก-รห้-ง--ี่-ว คร-- - คะ
ผม / ด-ฉ-น ต-องการห-องเด--ยว คร-บ / คะ
ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-้-ง-ด-่-ว ค-ั- / ค-
--------------------------------------
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ
0
p-----i---hǎ-----̂----g-n--a---------o-kr----ká
po-m-di--cha-n-dha-wng-gan-ha-wng-de-eo-kra-p-ka-
p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---a-w-g-d-̀-o-k-a-p-k-́
-------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-hâwng-dèeo-kráp-ká
Man ir nepieciešama vienvietīga istaba.
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-hâwng-dèeo-kráp-ká
Man ir nepieciešama divvietīga istaba.
ผ----ด---น--้องการ----ค--------/-คะ
ผม / ด-ฉ-น ต-องการห-องค-- คร-บ / คะ
ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-้-ง-ู- ค-ั- / ค-
-----------------------------------
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ
0
po-------c---n---a--ng--an----wn--k--o--ra-p---́
po-m-di--cha-n-dha-wng-gan-ha-wng-ko-o-kra-p-ka-
p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---a-w-g-k-̂---r-́---a-
------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-hâwng-kôo-kráp-ká
Man ir nepieciešama divvietīga istaba.
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-hâwng-kôo-kráp-ká
Cik maksā istaba par vienu nakti?
ห้----คา-ืน--เท-าไ--่------/ --?
ห-องราคาค-นละเท-าไหร- คร-บ / คะ?
ห-อ-ร-ค-ค-น-ะ-ท-า-ห-่ ค-ั- / ค-?
--------------------------------
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ?
0
hâ--g-ra-k--k----l----a---------r--p---́
ha-wng-ra-ka-keun-la--ta-o-ra-i-kra-p-ka-
h-̂-n---a-k---e-n-l-́-t-̂---a-i-k-a-p-k-́
-----------------------------------------
hâwng-ra-ka-keun-lá-tâo-rài-kráp-ká
Cik maksā istaba par vienu nakti?
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ?
hâwng-ra-ka-keun-lá-tâo-rài-kráp-ká
Es vēlos istabu ar vannu.
ผ- /-ดิฉ-----า-ได้ห-อง-ี-ม-ห-----ำ ค--บ-- -ะ
ผม / ด-ฉ-น อยากได-ห-องท--ม-ห-องน-- คร-บ / คะ
ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ไ-้-้-ง-ี-ม-ห-อ-น-ำ ค-ั- / ค-
--------------------------------------------
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ
0
p----d-̀--h----à-yâk-d-̂i-h-̂-ng---̂e-m----a-w-g-n-́m-k--́--k-́
po-m-di--cha-n-a--ya-k-da-i-ha-wng-te-e-mee-ha-wng-na-m-kra-p-ka-
p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a-i-h-̂-n---e-e-m-e-h-̂-n---a-m-k-a-p-k-́
-----------------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-hâwng-têe-mee-hâwng-nám-kráp-ká
Es vēlos istabu ar vannu.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-hâwng-têe-mee-hâwng-nám-kráp-ká
Es vēlos istabu ar dušu.
ผ- / ------อย--ไ-----ง-ี่มี--กบ----ร-- --คะ
ผม / ด-ฉ-น อยากได-ห-องท--ม-ฝ-กบ-ว คร-บ / คะ
ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ไ-้-้-ง-ี-ม-ฝ-ก-ั- ค-ั- / ค-
-------------------------------------------
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ
0
po---di--c-a------ya---d-̂i-ha-wn--t-̂--m-e-f-̀--bu----a-p-k-́
po-m-di--cha-n-a--ya-k-da-i-ha-wng-te-e-mee-fa-k-bua-kra-p-ka-
p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a-i-h-̂-n---e-e-m-e-f-̀---u---r-́---a-
--------------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-hâwng-têe-mee-fàk-bua-kráp-ká
Es vēlos istabu ar dušu.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-hâwng-têe-mee-fàk-bua-kráp-ká
Vai es varu apskatīt istabu?
ผม /--ิ-ัน--อด--้อ--ด้--- ---- / ค-?
ผม / ด-ฉ-น ขอด-ห-องได-ไหม คร-บ / คะ?
ผ- / ด-ฉ-น ข-ด-ห-อ-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-?
------------------------------------
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ?
0
po-m--i--ch-----ǎ--doo---̂w----a-i-mǎ--k-á----́
po-m-di--cha-n-ka-w-doo-ha-wng-da-i-ma-i-kra-p-ka-
p-̌---i---h-̌---a-w-d-o-h-̂-n---a-i-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-kǎw-doo-hâwng-dâi-mǎi-kráp-ká
Vai es varu apskatīt istabu?
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ?
pǒm-dì-chǎn-kǎw-doo-hâwng-dâi-mǎi-kráp-ká
Vai te ir garāža?
ท-่-ี้ม-โร-รถไห---รับ /--ะ?
ท--น--ม-โรงรถไหม คร-บ / คะ?
ท-่-ี-ม-โ-ง-ถ-ห- ค-ั- / ค-?
---------------------------
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ?
0
te-e--e----ee--o---r-́t-m----k-á--k-́
te-e-ne-e-mee-rong-ro-t-ma-i-kra-p-ka-
t-̂---e-e-m-e-r-n---o-t-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------
têe-née-mee-rong-rót-mǎi-kráp-ká
Vai te ir garāža?
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ?
têe-née-mee-rong-rót-mǎi-kráp-ká
Vai te ir seifs?
ท------ี ต--นิรภ-ย------ร-----ค-?
ท--น--ม- ต--น-รภ-ย ไหม คร-บ / คะ?
ท-่-ี-ม- ต-้-ิ-ภ-ย ไ-ม ค-ั- / ค-?
---------------------------------
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ?
0
t--e-n--e---e-d-o-o-ni----i-m-̌i--ráp--á
te-e-ne-e-mee-dho-o-nin-pai-ma-i-kra-p-ka-
t-̂---e-e-m-e-d-o-o-n-n-p-i-m-̌---r-́---a-
------------------------------------------
têe-née-mee-dhôo-nin-pai-mǎi-kráp-ká
Vai te ir seifs?
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ?
têe-née-mee-dhôo-nin-pai-mǎi-kráp-ká
Vai te ir fakss?
ท--นี้ม- เ--ื----ฟกซ------รั-----ะ?
ท--น--ม- เคร--องแฟกซ- ไหมคร-บ / คะ?
ท-่-ี-ม- เ-ร-่-ง-ฟ-ซ- ไ-ม-ร-บ / ค-?
-----------------------------------
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ?
0
t-̂e--e-e--ee-k-êu-n--fæ̂--ma-i-k--́p--á
te-e-ne-e-mee-kre-uang-fæ-k-ma-i-kra-p-ka-
t-̂---e-e-m-e-k-e-u-n---æ-k-m-̌---r-́---a-
------------------------------------------
têe-née-mee-krêuang-fæ̂k-mǎi-kráp-ká
Vai te ir fakss?
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ?
têe-née-mee-krêuang-fæ̂k-mǎi-kráp-ká
Labi, es ņemšu šo istabu.
ด- ---- ดิฉั- --าห-องนี้ ครั--- ค-ะ
ด- ผม / ด-ฉ-น เอาห-องน-- คร-บ / ค-ะ
ด- ผ- / ด-ฉ-น เ-า-้-ง-ี- ค-ั- / ค-ะ
-----------------------------------
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ
0
de--pǒ--d---c-ǎ--ao---̂----n------a----â
dee-po-m-di--cha-n-ao-ha-wng-ne-e-kra-p-ka-
d-e-p-̌---i---h-̌---o-h-̂-n---e-e-k-a-p-k-̂
-------------------------------------------
dee-pǒm-dì-chǎn-ao-hâwng-née-kráp-kâ
Labi, es ņemšu šo istabu.
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ
dee-pǒm-dì-chǎn-ao-hâwng-née-kráp-kâ
Te ir atslēgas.
นี่ก-ญแจห--- -รั----ค่ะ
น--ก-ญแจห-อง คร-บ / ค-ะ
น-่-ุ-แ-ห-อ- ค-ั- / ค-ะ
-----------------------
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ
0
n-̂e-goon--æ-h-̂--g-k-áp-kâ
ne-e-goon-jæ-ha-wng-kra-p-ka-
n-̂---o-n-j---a-w-g-k-a-p-k-̂
-----------------------------
nêe-goon-jæ-hâwng-kráp-kâ
Te ir atslēgas.
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ
nêe-goon-jæ-hâwng-kráp-kâ
Te ir mana bagāža.
นี่-ร-เ-๋าเ-ิ-ทาง -องผ- / -อ---ฉ-- -ร-บ /--ะ
น--กระเป-าเด-นทาง ของผม / ของด-ฉ-น คร-บ / คะ
น-่-ร-เ-๋-เ-ิ-ท-ง ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ค-ั- / ค-
--------------------------------------------
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ
0
ne-e--rà-bhǎ--der---t-ng-k-------ǒm---̌w-g-dì-c-a-n--r--p--á
ne-e-gra--bha-o-der-n-tang-ka-wng-po-m-ka-wng-di--cha-n-kra-p-ka-
n-̂---r-̀-b-a-o-d-r-n-t-n---a-w-g-p-̌---a-w-g-d-̀-c-a-n-k-a-p-k-́
-----------------------------------------------------------------
nêe-grà-bhǎo-der̶n-tang-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-kráp-ká
Te ir mana bagāža.
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ
nêe-grà-bhǎo-der̶n-tang-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-kráp-ká
Cikos ir brokastis?
บ-----อา-า----า---โ-ง คร-บ - --?
บร-การอาหารเช-าก--โมง คร-บ / คะ?
บ-ิ-า-อ-ห-ร-ช-า-ี-โ-ง ค-ั- / ค-?
--------------------------------
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ?
0
b--------------hǎn-ch-́----̀e--on------p---́
ba-w-ri--gan-a-ha-n-cha-o-ge-e-mong-kra-p-ka-
b-̀---i---a-----a-n-c-a-o-g-̀---o-g-k-a-p-k-́
---------------------------------------------
bàw-rí-gan-a-hǎn-cháo-gèe-mong-kráp-ká
Cikos ir brokastis?
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ?
bàw-rí-gan-a-hǎn-cháo-gèe-mong-kráp-ká
Cikos ir pusdienas?
บ-ิก-ร---าร-ลา-ว----่--ง---ับ - คะ?
บร-การอาหารกลางว-นก--โมง คร-บ / คะ?
บ-ิ-า-อ-ห-ร-ล-ง-ั-ก-่-ม- ค-ั- / ค-?
-----------------------------------
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ?
0
bàw---́---n-a---̌n--l--g-w------e--on--k-a---k-́
ba-w-ri--gan-a-ha-n-glang-wan-ge-e-mong-kra-p-ka-
b-̀---i---a-----a-n-g-a-g-w-n-g-̀---o-g-k-a-p-k-́
-------------------------------------------------
bàw-rí-gan-a-hǎn-glang-wan-gèe-mong-kráp-ká
Cikos ir pusdienas?
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ?
bàw-rí-gan-a-hǎn-glang-wan-gèe-mong-kráp-ká
Cikos ir vakariņas?
บริ----า-าร-ย-น---โม--คร-บ-/ คะ?
บร-การอาหารเย-นก--โมง คร-บ / คะ?
บ-ิ-า-อ-ห-ร-ย-น-ี-โ-ง ค-ั- / ค-?
--------------------------------
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ?
0
b--w--í-ga--a-h-̌----n-g-̀---o-g--rá----́
ba-w-ri--gan-a-ha-n-yen-ge-e-mong-kra-p-ka-
b-̀---i---a-----a-n-y-n-g-̀---o-g-k-a-p-k-́
-------------------------------------------
bàw-rí-gan-a-hǎn-yen-gèe-mong-kráp-ká
Cikos ir vakariņas?
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ?
bàw-rí-gan-a-hǎn-yen-gèe-mong-kráp-ká