Kur ir tuvākā pasta nodaļa?
ท-่ทำ-ารไ-ร----์ท-่-กล้ที--ุดอ--่ที----?
ที่________________________
ท-่-ำ-า-ไ-ร-ณ-ย-ท-่-ก-้-ี-ส-ด-ย-่-ี-ไ-น-
----------------------------------------
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
0
tê--tam-ga--b---i-----ne----̂---l-̂--t-̂e--o----à-yôo-têe-n--i
t_______________________________________________________
t-̂---a---a---h-a---a---e---e-e-g-a-i-t-̂---o-o---̀-y-̂---e-e-n-̌-
------------------------------------------------------------------
têe-tam-gan-bhrai-sà-nee-têe-glâi-têe-sòot-à-yôo-têe-nǎi
Kur ir tuvākā pasta nodaļa?
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
têe-tam-gan-bhrai-sà-nee-têe-glâi-têe-sòot-à-yôo-têe-nǎi
Vai līdz tuvākajai pasta nodaļai ir tālu?
ท--ท-กา-ไปรษณีย์-ย-่ไ--จ-กที่-ี่-ห-?
ที่________________________
ท-่-ำ-า-ไ-ร-ณ-ย-อ-ู-ไ-ล-า-ท-่-ี-ไ-ม-
------------------------------------
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม?
0
te-e-t-m-g---bh--i-s-̀-ne--à-y----g-ai--a----e-----̂--ma-i
t__________________________________________________
t-̂---a---a---h-a---a---e---̀-y-̂---l-i-j-̀---e-e-n-̂---a-i
-----------------------------------------------------------
têe-tam-gan-bhrai-sà-nee-à-yôo-glai-jàk-têe-nêe-mǎi
Vai līdz tuvākajai pasta nodaļai ir tālu?
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม?
têe-tam-gan-bhrai-sà-nee-à-yôo-glai-jàk-têe-nêe-mǎi
Kur ir tuvākā pastkastīte?
ต-้ไ-ร--ีย---่ใ--้--่ส-ดอ--่--่ไหน?
ตู้____________________
ต-้-ป-ษ-ี-์-ี-ใ-ล-ท-่-ุ-อ-ู-ท-่-ห-?
-----------------------------------
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
0
dh--o--hrai-s---n-e-tê--g-â--tê--s-̀o-------̂---e-e-n--i
d________________________________________________
d-o-o-b-r-i-s-̀-n-e-t-̂---l-̂---e-e-s-̀-t-a---o-o-t-̂---a-i
-----------------------------------------------------------
dhôo-bhrai-sà-nee-têe-glâi-têe-sòot-à-yôo-têe-nǎi
Kur ir tuvākā pastkastīte?
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
dhôo-bhrai-sà-nee-têe-glâi-têe-sòot-à-yôo-têe-nǎi
Man vajag pāris pastmarku.
ผม /---ฉัน-ต้-งกา----มป--2-3-ดวง
ผ_ / ดิ__ ต้__________ 2__ ด__
ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ส-ม-์ 2-3 ด-ง
--------------------------------
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง
0
p-̌--di--c-ǎ----a-w----an-s-̌--h---dua-g
p___________________________________
p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---æ---h-m-d-a-g
-----------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-sæ̌-dhom-duang
Man vajag pāris pastmarku.
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-sæ̌-dhom-duang
Pastkartei un vēstulei.
สำ----ก--์ด-แ-ะ-ด-มาย
สำ_______ แ________
ส-ห-ั-ก-ร-ด แ-ะ-ด-ม-ย
---------------------
สำหรับการ์ด และจดหมาย
0
s----r----g-̀d-----jo---mǎi
s_____________________
s-̌---a-p-g-̀---æ---o-t-m-̌-
----------------------------
sǎm-ràp-gàd-lǽ-jòt-mǎi
Pastkartei un vēstulei.
สำหรับการ์ด และจดหมาย
sǎm-ràp-gàd-lǽ-jòt-mǎi
Cik maksā pasta sūtījums uz Ameriku?
ค-----ไ-ร--ี--ไปอเ-ริ--รา--เ----ร?
ค่___________________________
ค-า-่-ไ-ร-ณ-ย-ไ-อ-ม-ิ-า-า-า-ท-า-ร-
----------------------------------
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร?
0
kâ--òn-----a--s---------ai--------r----a-ra--a-tâ--r-i
k__________________________________________________
k-̂-s-̀-g-b-r-i-s-̀-n-e-b-a---̀-m-y-r-́-g---a-k---a-o-r-i
---------------------------------------------------------
kâ-sòng-bhrai-sà-nee-bhai-à-may-rí-ga-ra-ka-tâo-rai
Cik maksā pasta sūtījums uz Ameriku?
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร?
kâ-sòng-bhrai-sà-nee-bhai-à-may-rí-ga-ra-ka-tâo-rai
Cik smaga ir paka?
พั--ุหนักเ--าไ-?
พั___________
พ-ส-ุ-น-ก-ท-า-ร-
----------------
พัสดุหนักเท่าไร?
0
pa-t-dòo-n-̀k-t--o-r-i
p__________________
p-́---o-o-n-̀---a-o-r-i
-----------------------
pát-dòo-nàk-tâo-rai
Cik smaga ir paka?
พัสดุหนักเท่าไร?
pát-dòo-nàk-tâo-rai
Vai es varu to nosūtīt ar aviopastu?
ผ- / ----- ---ท-ง-ดห--ยอ----ได-ไห-?
ผ_ / ดิ__ ส่_____________________
ผ- / ด-ฉ-น ส-ง-า-จ-ห-า-อ-ก-ศ-ด-ไ-ม-
-----------------------------------
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม?
0
p------̀-chǎn---̀-g-tan---ò---ǎi----à-----i-mǎi
p__________________________________________
p-̌---i---h-̌---o-n---a-g-j-̀---a-i-a-g-̀---a-i-m-̌-
----------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-sòng-tang-jòt-mǎi-a-gàt-dâi-mǎi
Vai es varu to nosūtīt ar aviopastu?
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม?
pǒm-dì-chǎn-sòng-tang-jòt-mǎi-a-gàt-dâi-mǎi
Pēc cik ilga laika tā pienāks?
ใ-้---า--นเท่-ไร--่-พัสด-น-้จะไ-ถึ-?
ใ___________________________
ใ-้-ว-า-า-เ-่-ไ-ก-่-พ-ส-ุ-ี-จ-ไ-ถ-ง-
------------------------------------
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง?
0
c------ay-la---n----o---i--wa--pa----o-o----e-j-̀-b-a---ě--g
c____________________________________________________
c-a-i-w-y-l---a---a-o-r-i-g-a---a-t-d-̀---e-e-j-̀-b-a---e-u-g
-------------------------------------------------------------
chái-way-la-nan-tâo-rai-gwà-pát-dòo-née-jà-bhai-těung
Pēc cik ilga laika tā pienāks?
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง?
chái-way-la-nan-tâo-rai-gwà-pát-dòo-née-jà-bhai-těung
Kur es varu piezvanīt?
ผ- /--ิฉั---ทร-ั-ท-ได-ที่ไหน?
ผ_ / ดิ__ โ____________
ผ- / ด-ฉ-น โ-ร-ั-ท-ไ-้-ี-ไ-น-
-----------------------------
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน?
0
p--m--i--c-a-n-to--sa---d--i-t----na-i
p______________________________
p-̌---i---h-̌---o---a-p-d-̂---e-e-n-̌-
--------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-ton-sàp-dâi-têe-nǎi
Kur es varu piezvanīt?
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน?
pǒm-dì-chǎn-ton-sàp-dâi-têe-nǎi
Kur ir tuvākā telefona kabīne?
ตู--ทร--พ-์-ี-ใ-ล--ี่--ด-ย--ท-่ไห-?
ตู้____________________
ต-้-ท-ศ-พ-์-ี-ใ-ล-ท-่-ุ-อ-ู-ท-่-ห-?
-----------------------------------
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
0
dh-----on--àp-t--e-glâ----̂---ò---a--yo-o-------a-i
d___________________________________________
d-o-o-t-n-s-̀---e-e-g-a-i-t-̂---o-o---̀-y-̂---e-e-n-̌-
------------------------------------------------------
dhôo-ton-sàp-têe-glâi-têe-sòot-à-yôo-têe-nǎi
Kur ir tuvākā telefona kabīne?
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
dhôo-ton-sàp-têe-glâi-têe-sòot-à-yôo-têe-nǎi
Vai Jums ir telekartes?
ค-ณ-------ทรศัพท---ม-ค----/ คะ?
คุ______________ ค__ / ค__
ค-ณ-ี-ั-ร-ท-ศ-พ-์-ห- ค-ั- / ค-?
-------------------------------
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ?
0
k-o--me--b------n---̀p--ǎi-krá--k-́
k_______________________________
k-o---e---a-t-t-n-s-̀---a-i-k-a-p-k-́
-------------------------------------
koon-mee-bàt-ton-sàp-mǎi-kráp-ká
Vai Jums ir telekartes?
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ?
koon-mee-bàt-ton-sàp-mǎi-kráp-ká
Vai Jums ir telefona grāmata?
ค-ณ-ี-มุ-โท--------ม -ร---/ คะ?
คุ______________ ค__ / ค__
ค-ณ-ี-ม-ด-ท-ศ-พ-์-ห- ค-ั- / ค-?
-------------------------------
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ?
0
k-on--ê----o--t--------p-mǎi-------k-́
k_________________________________
k-o---e-e---o-o---o---a-p-m-̌---r-́---a-
----------------------------------------
koon-mêet-móot-ton-sàp-mǎi-kráp-ká
Vai Jums ir telefona grāmata?
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ?
koon-mêet-móot-ton-sàp-mǎi-kráp-ká
Vai Jūs zināt Austrijas kodu?
ค-ณ--------โท--ัพ--ของป-ะ---อ-ส--ร-ย--ม?
คุ__________________________________
ค-ณ-ร-บ-ห-ส-ท-ศ-พ-์-อ-ป-ะ-ท-อ-ส-ต-ี-ไ-ม-
----------------------------------------
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม?
0
k-́--n--t--a----n-h----ton---̀p--ǎwng-b-ra--ta-y--à------ia--ǎi
k________________________________________________________
k-́---o-t-r---a-n-h-̀---o---a-p-k-̌-n---h-a---a-y---̀-t-d-r-a-m-̌-
------------------------------------------------------------------
kóo-nót-ra-bawn-hàt-ton-sàp-kǎwng-bhrà-tâyt-àwt-dhria-mǎi
Vai Jūs zināt Austrijas kodu?
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม?
kóo-nót-ra-bawn-hàt-ton-sàp-kǎwng-bhrà-tâyt-àwt-dhria-mǎi
Acumirkli, es paskatīšos.
รอสั-ค--่ --ดูก่---ะ--ร-บ / คะ
ร_____ ข_______ ค__ / ค_
ร-ส-ก-ร-่ ข-ด-ก-อ-น- ค-ั- / ค-
------------------------------
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ
0
r----àk-krôo--ǎw-d---gàwn-----k---p-k-́
r___________________________________
r-w-s-̀---r-̂---a-w-d-o-g-̀-n-n-́-k-a-p-k-́
-------------------------------------------
raw-sàk-krôo-kǎw-doo-gàwn-ná-kráp-ká
Acumirkli, es paskatīšos.
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ
raw-sàk-krôo-kǎw-doo-gàwn-ná-kráp-ká
Līnija ir aizņemta.
สายไม่-่า-ตล-ด-ว-า
ส_______________
ส-ย-ม-ว-า-ต-อ-เ-ล-
------------------
สายไม่ว่างตลอดเวลา
0
s----m-̂--w-̂---dh-à-------la
s_________________________
s-̌---a-i-w-̂-g-d-l-̀-t-w-y-l-
------------------------------
sǎi-mâi-wâng-dhlàwt-way-la
Līnija ir aizņemta.
สายไม่ว่างตลอดเวลา
sǎi-mâi-wâng-dhlàwt-way-la
Kādu numuru jūs izvēlējāties?
ค-ณ---เ------ไ-?
คุ____________
ค-ณ-่-เ-อ-์-ะ-ร-
----------------
คุณต่อเบอร์อะไร?
0
ko-n-d-àw---------r-i
k__________________
k-o---h-̀---u-̶-a---a-
----------------------
koon-dhàw-bur̶-à-rai
Kādu numuru jūs izvēlējāties?
คุณต่อเบอร์อะไร?
koon-dhàw-bur̶-à-rai
Jums vispirms jāizvēlas nulle.
คุ---องกดศ-นย์--อน
คุ____________
ค-ณ-้-ง-ด-ู-ย-ก-อ-
------------------
คุณต้องกดศูนย์ก่อน
0
k-o-----̂-----ò--sǒ---gà-n
k________________________
k-o---h-̂-n---o-t-s-̌-n-g-̀-n
-----------------------------
koon-dhâwng-gòt-sǒon-gàwn
Jums vispirms jāizvēlas nulle.
คุณต้องกดศูนย์ก่อน
koon-dhâwng-gòt-sǒon-gàwn