Sarunvārdnīca

lv Iziešana vakarā   »   hr Izlazak navečer

44 [četrdesmit četri]

Iziešana vakarā

Iziešana vakarā

44 [četrdeset i četiri]

Izlazak navečer

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu horvātu Spēlēt Vairāk
Vai te ir kāda diskotēka? Im---i-o-d-e-d--ko? I__ l_ o____ d_____ I-a l- o-d-e d-s-o- ------------------- Ima li ovdje disko? 0
Vai te ir kāds naktsklubs? I-- l- --d-e -oć---k-u-? I__ l_ o____ n____ k____ I-a l- o-d-e n-ć-i k-u-? ------------------------ Ima li ovdje noćni klub? 0
Vai te ir kāds krodziņš? Im- li -v------v--a? I__ l_ o____ k______ I-a l- o-d-e k-v-n-? -------------------- Ima li ovdje kavana? 0
Ko šovakar izrāda teātrī? Što i----e---as---k-zal-š-u? Š__ i__ v______ u k_________ Š-o i-a v-č-r-s u k-z-l-š-u- ---------------------------- Što ima večeras u kazalištu? 0
Ko šovakar rāda kino? Što --a--e-e--s - -inu? Š__ i__ v______ u k____ Š-o i-a v-č-r-s u k-n-? ----------------------- Što ima večeras u kinu? 0
Ko šovakar rāda pa televīziju? Što ima -eč--a--na t----izij-? Š__ i__ v______ n_ t__________ Š-o i-a v-č-r-s n- t-l-v-z-j-? ------------------------------ Što ima večeras na televiziji? 0
Vai ir vēl biļetes uz teātri? Im---i jo--kar--a -a--azališt-? I__ l_ j__ k_____ z_ k_________ I-a l- j-š k-r-t- z- k-z-l-š-e- ------------------------------- Ima li još karata za kazalište? 0
Vai ir vēl biļetes uz kino? I-- -i-j-- k--at---a-k--o? I__ l_ j__ k_____ z_ k____ I-a l- j-š k-r-t- z- k-n-? -------------------------- Ima li još karata za kino? 0
Vai ir vēl biļetes uz futbola spēli? Im- l--j-- -ar--a--a no-o-e-nu-u---m--u? I__ l_ j__ k_____ z_ n________ u________ I-a l- j-š k-r-t- z- n-g-m-t-u u-a-m-c-? ---------------------------------------- Ima li još karata za nogometnu utakmicu? 0
Es vēlos sēdēt pašā aizmugurē. Že----sj-di----os-e otra--. Ž____ s______ p____ o______ Ž-l-m s-e-i-i p-s-e o-r-g-. --------------------------- Želim sjediti posve otraga. 0
Es vēlos sēdēt kaut kur pa vidu. Žel-m-s-e-it- n---j----s-e--ni. Ž____ s______ n_____ u s_______ Ž-l-m s-e-i-i n-g-j- u s-e-i-i- ------------------------------- Želim sjediti negdje u sredini. 0
Es vēlos sēdēt pašā priekšā. Ž---m s-ed--i--o-v--na-rij-d. Ž____ s______ p____ n________ Ž-l-m s-e-i-i p-s-e n-p-i-e-. ----------------------------- Želim sjediti posve naprijed. 0
Vai Jūs varat man kaut ko ieteikt? Može----- m- nešt- --epo-uč-t-? M_____ l_ m_ n____ p___________ M-ž-t- l- m- n-š-o p-e-o-u-i-i- ------------------------------- Možete li mi nešto preporučiti? 0
Kad sākas izrāde? K-d- --činje -re-stava? K___ p______ p_________ K-d- p-č-n-e p-e-s-a-a- ----------------------- Kada počinje predstava? 0
Vai Jūs varat dabūt man biļeti? M---te li------b-v-t- k-rt-? M_____ l_ m_ n_______ k_____ M-ž-t- l- m- n-b-v-t- k-r-u- ---------------------------- Možete li mi nabaviti kartu? 0
Vai te tuvumā ir golfa laukums? J--l- o---e-- b-izini -g-a-i-te za-g-lf? J_ l_ o____ u b______ i________ z_ g____ J- l- o-d-e u b-i-i-i i-r-l-š-e z- g-l-? ---------------------------------------- Je li ovdje u blizini igralište za golf? 0
Vai te tuvumā ir tenisa laukums? Ј- l- ----e---bli-in- ---is-----ren? Ј_ l_ o____ u b______ t______ t_____ Ј- l- o-d-e u b-i-i-i t-n-s-i t-r-n- ------------------------------------ Је li ovdje u blizini teniski teren? 0
Vai te tuvumā ir slēgtais peldbaseins? Ј--l- -vd-e-u--l--i-i -a--oreno ---al-š-e? Ј_ l_ o____ u b______ z________ k_________ Ј- l- o-d-e u b-i-i-i z-t-o-e-o k-p-l-š-e- ------------------------------------------ Је li ovdje u blizini zatvoreno kupalište? 0

Maltiešu valoda

Daudzi eiropieši, kuri vēlas uzlabot savas angļu valodas prasmes, dodas uz Maltu. Tas ir tādēļ, ka angļu valoda ir oficiālā mikrovalstiņu valoda. Un Malta ir ievērojama ar savām valodu skolām. Bet tas nepadara Maltu interesantu valodniekiem. Viņi ir ieinteresēti Maltā cita iemesla dēļ. Maltas republikai ir vēl viena valts valoda: maltiešu (vai malti) Šiī valoda attīstījās no arābu valodas dialekta. Malti ir vienīgā semītiskā valoda Eiropā. Kaut gan sintakse un fonoloģija atšķiras no arābu valodas. Maltiešu valoda ir arī pierakstīta latīņu burtiem. Un maltiešu alfabētā pastāv pāris īpāsu zīmju. Un burti c un y vispār nepastāv. Leksikas sastāvā ir vārdi no daudzām un dažādām valodām. Bez arābu valodas, itāļu un angļu ir visietekmīgākās. Bet arī feniķieši un kartāgieši ietekmēja valodu. Tādēļ, daži zinātnieki malti valodu uzskata, ka tā ir arābu kreolu valoda. Visā tās vēsturē, Malta tika pakļauta dažādām varām. Visas atstāja savu nospiedumu Maltas, Gozo un Komino salās. Ilgu laiku malti valoda bija vietējā valoda. Bet tā vienmēr saglabājās kā dzimtā valoda ‘patiesajiem’ maltiešiem. Tā arī tika nodota tikai orālā veidā. Tikai no 19.gs cilvēki sāka pierakstīt valodu. Šodien runātāju skaits ir ap 330 000. Malta ir bijusi Eiropas Savienības sastāvā kopš 2004. gada. Un maltiešu valoda ir viena no oficiālajām Eiropas valodām. Bet priekš maltiešiem tā ir tikai daļa no viņu kultūras. Un viņi ir priecīgi, ja kāds vēlas iemācīties malti. Maltā noteikti ir pietiekoš valodu skolu skaits…