| Таа има куче. |
ንሳ-ከ-- ኣለዋ።
ን_ ከ__ ኣ___
ን- ከ-ቢ ኣ-ዋ-
-----------
ንሳ ከልቢ ኣለዋ።
0
n-s---e--bī-al---።
n___ k_____ a_____
n-s- k-l-b- a-e-a-
------------------
nisa kelibī alewa።
|
Таа има куче.
ንሳ ከልቢ ኣለዋ።
nisa kelibī alewa።
|
| Кучето е големо. |
እቲ ከ-ቢ-ዓቢ-እ-።
እ_ ከ__ ዓ_ እ__
እ- ከ-ቢ ዓ- እ-።
-------------
እቲ ከልቢ ዓቢ እዩ።
0
it- k--i-- ‘-bī-iy-።
i__ k_____ ‘___ i___
i-ī k-l-b- ‘-b- i-u-
--------------------
itī kelibī ‘abī iyu።
|
Кучето е големо.
እቲ ከልቢ ዓቢ እዩ።
itī kelibī ‘abī iyu።
|
| Таа има големо куче. |
ንሳ--ቢ ከልቢ-ኣለ-።
ን_ ዓ_ ከ__ ኣ___
ን- ዓ- ከ-ቢ ኣ-ዋ-
--------------
ንሳ ዓቢ ከልቢ ኣለዋ።
0
n--a ---ī-k--ibī--le-a።
n___ ‘___ k_____ a_____
n-s- ‘-b- k-l-b- a-e-a-
-----------------------
nisa ‘abī kelibī alewa።
|
Таа има големо куче.
ንሳ ዓቢ ከልቢ ኣለዋ።
nisa ‘abī kelibī alewa።
|
| Таа има куќа. |
ን-ሽ-ይ -- ኣ--።
ን____ ገ_ ኣ___
ን-ሽ-ይ ገ- ኣ-ዋ-
-------------
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
0
n-’--h----i-ge-- al---።
n__________ g___ a_____
n-’-s-i-o-i g-z- a-e-a-
-----------------------
ni’ishitoyi geza alewa።
|
Таа има куќа.
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
ni’ishitoyi geza alewa።
|
| Куќата е мала. |
እቲ ገዛ-ን-ሽ-ይ እ-።
እ_ ገ_ ን____ እ__
እ- ገ- ን-ሽ-ይ እ-።
---------------
እቲ ገዛ ንእሽቶይ እዩ።
0
itī---za--i’--h-t-y- --u።
i__ g___ n__________ i___
i-ī g-z- n-’-s-i-o-i i-u-
-------------------------
itī geza ni’ishitoyi iyu።
|
Куќата е мала.
እቲ ገዛ ንእሽቶይ እዩ።
itī geza ni’ishitoyi iyu።
|
| Таа има една мала куќа. |
ን--ቶ- ገዛ -ለ-።
ን____ ገ_ ኣ___
ን-ሽ-ይ ገ- ኣ-ዋ-
-------------
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
0
ni’-shi---i -e-- --ew-።
n__________ g___ a_____
n-’-s-i-o-i g-z- a-e-a-
-----------------------
ni’ishitoyi geza alewa።
|
Таа има една мала куќа.
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
ni’ishitoyi geza alewa።
|
| Тој живее во хотел. |
ን--ኣ--ሆተል--ዩ-ዝ-መ-።
ን_ ኣ_ ሆ__ እ_ ዝ____
ን- ኣ- ሆ-ል እ- ዝ-መ-።
------------------
ንሱ ኣብ ሆተል እዩ ዝቕመጥ።
0
nisu-a----ot-li-iy--z----i----i።
n___ a__ h_____ i__ z__________
n-s- a-i h-t-l- i-u z-k-’-m-t-i-
--------------------------------
nisu abi hoteli iyu ziḵ’imet’i።
|
Тој живее во хотел.
ንሱ ኣብ ሆተል እዩ ዝቕመጥ።
nisu abi hoteli iyu ziḵ’imet’i።
|
| Хотелот е евтин. |
እቲ -ተል ሕሱ- እዩ።
እ_ ሆ__ ሕ__ እ__
እ- ሆ-ል ሕ-ር እ-።
--------------
እቲ ሆተል ሕሱር እዩ።
0
itī ho-el-----s-r----u።
i__ h_____ ḥ_____ i___
i-ī h-t-l- h-i-u-i i-u-
-----------------------
itī hoteli ḥisuri iyu።
|
Хотелот е евтин.
እቲ ሆተል ሕሱር እዩ።
itī hoteli ḥisuri iyu።
|
| Тој живее во евтин хотел. |
ን- -ብ ---ሕ-ር---ል ይቕ-ጥ
ን_ ኣ_ ሓ_ ሕ__ ሆ__ ይ___
ን- ኣ- ሓ- ሕ-ር ሆ-ል ይ-መ-
---------------------
ንሱ ኣብ ሓደ ሕሱር ሆተል ይቕመጥ
0
n-su-a-i h--de-------i---te-i-yi-̱’-----i
n___ a__ ḥ___ ḥ_____ h_____ y_________
n-s- a-i h-a-e h-i-u-i h-t-l- y-k-’-m-t-i
-----------------------------------------
nisu abi ḥade ḥisuri hoteli yiḵ’imet’i
|
Тој живее во евтин хотел.
ንሱ ኣብ ሓደ ሕሱር ሆተል ይቕመጥ
nisu abi ḥade ḥisuri hoteli yiḵ’imet’i
|
| Тој има автомобил. |
ሓን--መ-- -ላ-።
ሓ__ መ__ ኣ___
ሓ-ቲ መ-ና ኣ-ቶ-
------------
ሓንቲ መኪና ኣላቶ።
0
h--n-t- -e-ī----l--o።
ḥ_____ m_____ a_____
h-a-i-ī m-k-n- a-a-o-
---------------------
ḥanitī mekīna alato።
|
Тој има автомобил.
ሓንቲ መኪና ኣላቶ።
ḥanitī mekīna alato።
|
| Автомобилот е скап. |
እታ-መ-ና ---ቲ-እ-።
እ_ መ__ ክ___ እ__
እ- መ-ና ክ-ር- እ-።
---------------
እታ መኪና ክብርቲ እያ።
0
it- m-k-na ki-i-i-----a።
i__ m_____ k_______ i___
i-a m-k-n- k-b-r-t- i-a-
------------------------
ita mekīna kibiritī iya።
|
Автомобилот е скап.
እታ መኪና ክብርቲ እያ።
ita mekīna kibiritī iya።
|
| Тој има скап автомобил. |
ን---ን-----ቲ --ና --ቶ።
ን_ ሓ__ ክ___ መ__ ኣ___
ን- ሓ-ቲ ክ-ር- መ-ና ኣ-ቶ-
--------------------
ንሱ ሓንቲ ክብርቲ መኪና ኣላቶ።
0
n--- --a---ī --bi-i-ī m----- alat-።
n___ ḥ_____ k_______ m_____ a_____
n-s- h-a-i-ī k-b-r-t- m-k-n- a-a-o-
-----------------------------------
nisu ḥanitī kibiritī mekīna alato።
|
Тој има скап автомобил.
ንሱ ሓንቲ ክብርቲ መኪና ኣላቶ።
nisu ḥanitī kibiritī mekīna alato።
|
| Тој чита еден роман. |
ንሱ ------ወለድ---ይ-- -ጽሓ-- -- የን-ብ-።
ን_ ሓ_ ል_ ወ__ (____ መ____ እ_ የ___ ።
ን- ሓ- ል- ወ-ድ (-ይ-ት መ-ሓ-] እ- የ-ብ- ።
----------------------------------
ንሱ ሓደ ልብ ወለድ (ዓይነት መጽሓፍ] እዩ የንብብ ።
0
ni-u ḥ--e-li-- ---e---(‘ayi---- -ets----af-----u-yen---bi-።
n___ ḥ___ l___ w_____ (________ m__________ i__ y_______ ።
n-s- h-a-e l-b- w-l-d- (-a-i-e-i m-t-’-h-a-i- i-u y-n-b-b- ።
------------------------------------------------------------
nisu ḥade libi weledi (‘ayineti mets’iḥafi) iyu yenibibi ።
|
Тој чита еден роман.
ንሱ ሓደ ልብ ወለድ (ዓይነት መጽሓፍ] እዩ የንብብ ።
nisu ḥade libi weledi (‘ayineti mets’iḥafi) iyu yenibibi ።
|
| Романот е досаден. |
እ--ልብ---ድ-ኣ-ልቻዊ እ-።
እ_ ል_____ ኣ____ እ__
እ- ል---ለ- ኣ-ል-ዊ እ-።
-------------------
እቲ ልብ-ወለድ ኣሰልቻዊ እዩ።
0
i-- l-bi---l-di a-e--chaw---y-።
i__ l__________ a_________ i___
i-ī l-b---e-e-i a-e-i-h-w- i-u-
-------------------------------
itī libi-weledi aselichawī iyu።
|
Романот е досаден.
እቲ ልብ-ወለድ ኣሰልቻዊ እዩ።
itī libi-weledi aselichawī iyu።
|
| Тој чита еден досаден роман. |
ን- -- ---ቻዊ--ብ--ለ- -ዩ--ንብብ--ሎ።
ን_ ሓ_ ኣ____ ል_____ ኢ_ ዘ___ ዘ__
ን- ሓ- ኣ-ል-ዊ ል---ለ- ኢ- ዘ-ብ- ዘ-።
------------------------------
ንሱ ሓደ ኣሰልቻዊ ልብ-ወለድ ኢዩ ዘንብብ ዘሎ።
0
n-s--h-a-e ase--c--wī-------------īyu-zen-bib----lo።
n___ ḥ___ a_________ l__________ ī__ z_______ z____
n-s- h-a-e a-e-i-h-w- l-b---e-e-i ī-u z-n-b-b- z-l-።
----------------------------------------------------
nisu ḥade aselichawī libi-weledi īyu zenibibi zelo።
|
Тој чита еден досаден роман.
ንሱ ሓደ ኣሰልቻዊ ልብ-ወለድ ኢዩ ዘንብብ ዘሎ።
nisu ḥade aselichawī libi-weledi īyu zenibibi zelo።
|
| Таа гледа еден филм. |
ንሳ --ም -ር- ኣ-።
ን_ ፊ__ ት__ ኣ__
ን- ፊ-ም ት-ኢ ኣ-።
--------------
ንሳ ፊልም ትርኢ ኣላ።
0
n----f--im- -iri-- a--።
n___ f_____ t_____ a___
n-s- f-l-m- t-r-’- a-a-
-----------------------
nisa fīlimi tiri’ī ala።
|
Таа гледа еден филм.
ንሳ ፊልም ትርኢ ኣላ።
nisa fīlimi tiri’ī ala።
|
| Филмот е интересен. |
እ----ም --ጢ---።
እ_ ፊ__ መ__ እ__
እ- ፊ-ም መ-ጢ እ-።
--------------
እቲ ፊልም መሳጢ እዩ።
0
i---fīlim--m-sa--ī ---።
i__ f_____ m______ i___
i-ī f-l-m- m-s-t-ī i-u-
-----------------------
itī fīlimi mesat’ī iyu።
|
Филмот е интересен.
እቲ ፊልም መሳጢ እዩ።
itī fīlimi mesat’ī iyu።
|
| Таа гледа еден интересен филм. |
ንሳ ሓ---ሳ- ፊ-- ት-ኢ---።
ን_ ሓ_ መ__ ፊ__ ት__ ኣ__
ን- ሓ- መ-ጢ ፊ-ም ት-ኢ ኣ-።
---------------------
ንሳ ሓደ መሳጢ ፊልም ትርኢ ኣላ።
0
n-s- ḥade ---a-’- f---m---iri-- al-።
n___ ḥ___ m______ f_____ t_____ a___
n-s- h-a-e m-s-t-ī f-l-m- t-r-’- a-a-
-------------------------------------
nisa ḥade mesat’ī fīlimi tiri’ī ala።
|
Таа гледа еден интересен филм.
ንሳ ሓደ መሳጢ ፊልም ትርኢ ኣላ።
nisa ḥade mesat’ī fīlimi tiri’ī ala።
|