Разговорник

mk Придавки 3   »   he ‫שמות תואר 3‬

80 [осумдесет]

Придавки 3

Придавки 3

‫80 [שמונים]‬

80 [shmonim]

‫שמות תואר 3‬

shmot to'ar 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хебрејски Пушти Повеќе
Таа има куче. ‫-ש--ה-כ--.‬ ‫__ ל_ כ____ ‫-ש ל- כ-ב-‬ ------------ ‫יש לה כלב.‬ 0
yesh-l---ke--v. y___ l__ k_____ y-s- l-h k-l-v- --------------- yesh lah kelev.
Кучето е големо. ‫הכ-ב --ול.‬ ‫____ ג_____ ‫-כ-ב ג-ו-.- ------------ ‫הכלב גדול.‬ 0
h-k-l-- g-d--. h______ g_____ h-k-l-v g-d-l- -------------- hakelev gadol.
Таа има големо куче. ‫יש--ה ------ול.‬ ‫__ ל_ כ__ ג_____ ‫-ש ל- כ-ב ג-ו-.- ----------------- ‫יש לה כלב גדול.‬ 0
y-s- -ah -el-- gadol. y___ l__ k____ g_____ y-s- l-h k-l-v g-d-l- --------------------- yesh lah kelev gadol.
Таа има куќа. ‫-- ל--ב--.‬ ‫__ ל_ ב____ ‫-ש ל- ב-ת-‬ ------------ ‫יש לה בית.‬ 0
y--- -a---a-t. y___ l__ b____ y-s- l-h b-i-. -------------- yesh lah bait.
Куќата е мала. ‫ה--- -טן-‬ ‫____ ק____ ‫-ב-ת ק-ן-‬ ----------- ‫הבית קטן.‬ 0
hab--- qatan. h_____ q_____ h-b-i- q-t-n- ------------- habait qatan.
Таа има една мала куќа. ‫י- לה ב-- -ט-.‬ ‫__ ל_ ב__ ק____ ‫-ש ל- ב-ת ק-ן-‬ ---------------- ‫יש לה בית קטן.‬ 0
ye------ ba-t-qatan. y___ l__ b___ q_____ y-s- l-h b-i- q-t-n- -------------------- yesh lah bait qatan.
Тој живее во хотел. ‫הו- ג---מלו--‬ ‫___ ג_ ב______ ‫-ו- ג- ב-ל-ן-‬ --------------- ‫הוא גר במלון.‬ 0
hu gar------on. h_ g__ b_______ h- g-r b-m-l-n- --------------- hu gar bemalon.
Хотелот е евтин. ‫המ--ן ז---‬ ‫_____ ז____ ‫-מ-ו- ז-ל-‬ ------------ ‫המלון זול.‬ 0
ha--lon -o-. h______ z___ h-m-l-n z-l- ------------ hamalon zol.
Тој живее во евтин хотел. ‫----גר-במ--ן -ול.‬ ‫___ ג_ ב____ ז____ ‫-ו- ג- ב-ל-ן ז-ל-‬ ------------------- ‫הוא גר במלון זול.‬ 0
hu--a----mal-n--o-. h_ g__ b______ z___ h- g-r b-m-l-n z-l- ------------------- hu gar bemalon zol.
Тој има автомобил. ‫----ו ---נ--.‬ ‫__ ל_ מ_______ ‫-ש ל- מ-ו-י-.- --------------- ‫יש לו מכונית.‬ 0
y-s------ekhon--. y___ l_ m________ y-s- l- m-k-o-i-. ----------------- yesh lo mekhonit.
Автомобилот е скап. ‫ה-------י-רה.‬ ‫_______ י_____ ‫-מ-ו-י- י-ר-.- --------------- ‫המכונית יקרה.‬ 0
h-m-kh-n----e-ara-. h_________ y_______ h-m-k-o-i- y-q-r-h- ------------------- hamekhonit yeqarah.
Тој има скап автомобил. ‫י--ל- -כו-י- י-רה-‬ ‫__ ל_ מ_____ י_____ ‫-ש ל- מ-ו-י- י-ר-.- -------------------- ‫יש לו מכונית יקרה.‬ 0
y--- -- -ekh--i- -eq--ah. y___ l_ m_______ y_______ y-s- l- m-k-o-i- y-q-r-h- ------------------------- yesh lo mekhonit yeqarah.
Тој чита еден роман. ‫ה----ו-א---מן.‬ ‫___ ק___ ר_____ ‫-ו- ק-ר- ר-מ-.- ---------------- ‫הוא קורא רומן.‬ 0
h--qor- -o--n. h_ q___ r_____ h- q-r- r-m-n- -------------- hu qore roman.
Романот е досаден. ‫הרומ- -ש-מם-‬ ‫_____ מ______ ‫-ר-מ- מ-ע-ם-‬ -------------- ‫הרומן משעמם.‬ 0
h--o--- ---h-'a--m. h______ m__________ h-r-m-n m-s-a-a-e-. ------------------- haroman mesha'amem.
Тој чита еден досаден роман. ‫הוא ק-רא-ר----משע-ם.‬ ‫___ ק___ ר___ מ______ ‫-ו- ק-ר- ר-מ- מ-ע-ם-‬ ---------------------- ‫הוא קורא רומן משעמם.‬ 0
h- qo-e---m-- me-h--a--m. h_ q___ r____ m__________ h- q-r- r-m-n m-s-a-a-e-. ------------------------- hu qore roman mesha'amem.
Таа гледа еден филм. ‫הי- צ--- ----.‬ ‫___ צ___ ב_____ ‫-י- צ-פ- ב-ר-.- ---------------- ‫היא צופה בסרט.‬ 0
hi---o-ah --se--t. h_ t_____ b_______ h- t-o-a- b-s-r-t- ------------------ hi tsofah beseret.
Филмот е интересен. ‫-----מ---.‬ ‫____ מ_____ ‫-ס-ט מ-ת-.- ------------ ‫הסרט מרתק.‬ 0
ha--r-- ---ateq. h______ m_______ h-s-r-t m-r-t-q- ---------------- haseret merateq.
Таа гледа еден интересен филм. ‫-י- צ--ה ב--- מרת--‬ ‫___ צ___ ב___ מ_____ ‫-י- צ-פ- ב-ר- מ-ת-.- --------------------- ‫היא צופה בסרט מרתק.‬ 0
hi ----ah -as---t --ra-eq. h_ t_____ h______ m_______ h- t-o-a- h-s-r-t m-r-t-q- -------------------------- hi tsofah haseret merateq.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -