| Ми треба кревет. |
ኣነ-ዓ---የ--የ- ---።
ኣ_ ዓ__ የ____ ኣ_ ።
ኣ- ዓ-ት የ-ል-ኒ ኣ- ።
-----------------
ኣነ ዓራት የድልየኒ ኣሎ ።
0
a-e ‘----i--edili-enī ----።
a__ ‘_____ y_________ a__ ።
a-e ‘-r-t- y-d-l-y-n- a-o ።
---------------------------
ane ‘arati yediliyenī alo ።
|
Ми треба кревет.
ኣነ ዓራት የድልየኒ ኣሎ ።
ane ‘arati yediliyenī alo ።
|
| Сакам да спијам. |
ክ-ቅስ-ደልየ።
ክ___ ደ___
ክ-ቅ- ደ-የ-
---------
ክድቅስ ደልየ።
0
ki-i-’isi -eliy-።
k________ d______
k-d-k-i-i d-l-y-።
-----------------
kidik’isi deliye።
|
Сакам да спијам.
ክድቅስ ደልየ።
kidik’isi deliye።
|
| Има ли овде кревет? |
ኣብ--ዓ-ት-ኣሎ ዶ?
ኣ__ ዓ__ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ዓ-ት ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ዓራት ኣሎ ዶ?
0
ab--ī ‘a-at--al--d-?
a____ ‘_____ a__ d__
a-i-ī ‘-r-t- a-o d-?
--------------------
abizī ‘arati alo do?
|
Има ли овде кревет?
ኣብዚ ዓራት ኣሎ ዶ?
abizī ‘arati alo do?
|
| Ми треба светилка. |
መ-ራህ----ቺ- ---የ---- ።
መ____ (___ የ____ ኣ_ ።
መ-ራ-ቲ (-ቺ- የ-ል-ኒ ኣ- ።
---------------------
መብራህቲ (ልቺ) የድልየኒ ኣሎ ።
0
meb-ra---- (-i---- -edili-e-- --- ።
m_________ (______ y_________ a__ ።
m-b-r-h-t- (-i-h-) y-d-l-y-n- a-o ።
-----------------------------------
mebirahitī (lichī) yediliyenī alo ።
|
Ми треба светилка.
መብራህቲ (ልቺ) የድልየኒ ኣሎ ።
mebirahitī (lichī) yediliyenī alo ።
|
| Сакам да читам. |
ከ--- ደ--።
ከ___ ደ___
ከ-ብ- ደ-የ-
---------
ከንብብ ደልየ።
0
keni-i-- ---i-e።
k_______ d______
k-n-b-b- d-l-y-።
----------------
kenibibi deliye።
|
Сакам да читам.
ከንብብ ደልየ።
kenibibi deliye።
|
| Има ли овде една светилка? |
ኣብ--ም-ራ-- ኣሎ ዶ?
ኣ__ ም____ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ም-ራ-ቲ ኣ- ዶ-
---------------
ኣብዚ ምብራህቲ ኣሎ ዶ?
0
abi-ī----ira-i-- a---d-?
a____ m_________ a__ d__
a-i-ī m-b-r-h-t- a-o d-?
------------------------
abizī mibirahitī alo do?
|
Има ли овде една светилка?
ኣብዚ ምብራህቲ ኣሎ ዶ?
abizī mibirahitī alo do?
|
| Ми треба телефон. |
ተ--ን -ድልየ- ኣ- ።
ተ___ የ____ ኣ_ ።
ተ-ፎ- የ-ል-ኒ ኣ- ።
---------------
ተለፎን የድልየኒ ኣሎ ።
0
te-e---i -edi-i-enī -l- ።
t_______ y_________ a__ ።
t-l-f-n- y-d-l-y-n- a-o ።
-------------------------
telefoni yediliyenī alo ።
|
Ми треба телефон.
ተለፎን የድልየኒ ኣሎ ።
telefoni yediliyenī alo ።
|
| Сакам да телефонирам. |
ክ-ው- ---።
ክ___ ደ___
ክ-ው- ደ-የ-
---------
ክድውል ደልየ።
0
k---w-li----iye።
k_______ d______
k-d-w-l- d-l-y-።
----------------
kidiwili deliye።
|
Сакам да телефонирам.
ክድውል ደልየ።
kidiwili deliye።
|
| Има ли овде телефон? |
ኣ-ዚ-ተለ-ን -ሎ -?
ኣ__ ተ___ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ተ-ፎ- ኣ- ዶ-
--------------
ኣብዚ ተለፎን ኣሎ ዶ?
0
a--z- --le-o-i a---d-?
a____ t_______ a__ d__
a-i-ī t-l-f-n- a-o d-?
----------------------
abizī telefoni alo do?
|
Има ли овде телефон?
ኣብዚ ተለፎን ኣሎ ዶ?
abizī telefoni alo do?
|
| Ми треба камера. |
ካመራ የድ-የ- ኣ- ።
ካ__ የ____ ኣ_ ።
ካ-ራ የ-ል-ኒ ኣ- ።
--------------
ካመራ የድልየኒ ኣሎ ።
0
ka--r- -ediliyenī al- ።
k_____ y_________ a__ ።
k-m-r- y-d-l-y-n- a-o ።
-----------------------
kamera yediliyenī alo ።
|
Ми треба камера.
ካመራ የድልየኒ ኣሎ ።
kamera yediliyenī alo ።
|
| Сакам да фотографирам. |
ፎ---ገ-- --የ።
ፎ_ ክ___ ደ___
ፎ- ክ-ብ- ደ-የ-
------------
ፎቶ ክገብር ደልየ።
0
fo---kigebir- d-l-y-።
f___ k_______ d______
f-t- k-g-b-r- d-l-y-።
---------------------
foto kigebiri deliye።
|
Сакам да фотографирам.
ፎቶ ክገብር ደልየ።
foto kigebiri deliye።
|
| Има ли овде камера? |
ኣብ- ----ኣላ ዶ?
ኣ__ ካ__ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ካ-ራ ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ካመራ ኣላ ዶ?
0
a---ī -ame-a---a---?
a____ k_____ a__ d__
a-i-ī k-m-r- a-a d-?
--------------------
abizī kamera ala do?
|
Има ли овде камера?
ኣብዚ ካመራ ኣላ ዶ?
abizī kamera ala do?
|
| Ми треба компјутер. |
ኮም-ተ- ---የኒ-ኣሎ-።
ኮ____ የ____ ኣ_ ።
ኮ-ፒ-ር የ-ል-ኒ ኣ- ።
----------------
ኮምፒተር የድልየኒ ኣሎ ።
0
k--ipī--ri---d-li---ī al- ።
k_________ y_________ a__ ።
k-m-p-t-r- y-d-l-y-n- a-o ።
---------------------------
komipīteri yediliyenī alo ።
|
Ми треба компјутер.
ኮምፒተር የድልየኒ ኣሎ ።
komipīteri yediliyenī alo ።
|
| Сакам да испратам една E-mail порака. |
ኢመይል-ክሰድ---ል-።
ኢ___ ክ___ ደ___
ኢ-ይ- ክ-ድ- ደ-የ-
--------------
ኢመይል ክሰድድ ደልየ።
0
īmeyi-- -i-e--di -el--e።
ī______ k_______ d______
ī-e-i-i k-s-d-d- d-l-y-።
------------------------
īmeyili kisedidi deliye።
|
Сакам да испратам една E-mail порака.
ኢመይል ክሰድድ ደልየ።
īmeyili kisedidi deliye።
|
| Има ли овде компјутер? |
ኣ-- ኮምፒተር -- ዶ?
ኣ__ ኮ____ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ኮ-ፒ-ር ኣ- ዶ-
---------------
ኣብዚ ኮምፒተር ኣሎ ዶ?
0
ab--ī k--ipī---i--l- d-?
a____ k_________ a__ d__
a-i-ī k-m-p-t-r- a-o d-?
------------------------
abizī komipīteri alo do?
|
Има ли овде компјутер?
ኣብዚ ኮምፒተር ኣሎ ዶ?
abizī komipīteri alo do?
|
| Ми треба пенкало. |
መጽሓ- -ሮ ---የኒ ኣ- ።
መ___ ፒ_ የ____ ኣ_ ።
መ-ሓ- ፒ- የ-ል-ኒ ኣ- ።
------------------
መጽሓፊ ፒሮ የድልየኒ ኣሎ ።
0
me-s’ih---ī pī-----di---e-- a-o-።
m_________ p___ y_________ a__ ።
m-t-’-h-a-ī p-r- y-d-l-y-n- a-o ።
---------------------------------
mets’iḥafī pīro yediliyenī alo ።
|
Ми треба пенкало.
መጽሓፊ ፒሮ የድልየኒ ኣሎ ።
mets’iḥafī pīro yediliyenī alo ።
|
| Сакам да напишам нешто. |
ገለ---ሕ--ደል-።
ገ_ ክ___ ደ___
ገ- ክ-ሕ- ደ-የ-
------------
ገለ ክጽሕፍ ደልየ።
0
ge-- kit--iḥifi -e----።
g___ k_________ d______
g-l- k-t-’-h-i-i d-l-y-።
------------------------
gele kits’iḥifi deliye።
|
Сакам да напишам нешто.
ገለ ክጽሕፍ ደልየ።
gele kits’iḥifi deliye።
|
| Има ли овде лист хартија и пенкало? |
ኣብ---ረ-ትን-ፒሮ---- ዶ?
ኣ__ ወ____ ፒ__ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ወ-ቐ-ን ፒ-ን ኣ- ዶ-
-------------------
ኣብዚ ወረቐትን ፒሮን ኣሎ ዶ?
0
abi---w---ḵ--t-----īro-i a-- -o?
a____ w__________ p_____ a__ d__
a-i-ī w-r-k-’-t-n- p-r-n- a-o d-?
---------------------------------
abizī wereḵ’etini pīroni alo do?
|
Има ли овде лист хартија и пенкало?
ኣብዚ ወረቐትን ፒሮን ኣሎ ዶ?
abizī wereḵ’etini pīroni alo do?
|