Разговорник

mk Присвојни заменки 1   »   ti ናይ ዋንነት ቃላት 1

66 [шеесет и шест]

Присвојни заменки 1

Присвојни заменки 1

66 [ሱሳንሽዱሽተን]

66 [susanishidushiteni]

ናይ ዋንነት ቃላት 1

nayi wanineti k’alati 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тигриња Пушти Повеќе
јас – мој ኣነ - ና-ይ ኣ_ - ና__ ኣ- - ና-ይ -------- ኣነ - ናተይ 0
a-e ----teyi a__ - n_____ a-e - n-t-y- ------------ ane - nateyi
Неможам да го најдам мојот / својот клуч. ና-ይ-መ--- --- ። ና__ መ___ ሲ__ ። ና-ይ መ-ት- ሲ-ዮ ። -------------- ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። 0
n---y- m-fi-i--i -ī--yo ። n_____ m_______ s_____ ። n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ። ------------------------- nateyi mefitiḥi sīneyo ።
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. ና-- ቲ-- (ትኬተይ--ሲነ- ። ና__ ቲ__ (_____ ሲ__ ። ና-ይ ቲ-ት (-ኬ-ይ- ሲ-ዮ ። -------------------- ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። 0
n--e-------ti-(-ikē-e-i--sīney- ። n_____ t_____ (_________ s_____ ። n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ። --------------------------------- nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
ти – твој ንስኻ---ናትካ ን__ - ና__ ን-ኻ - ና-ካ --------- ንስኻ - ናትካ 0
n-si--- -----ika n_____ - n_____ n-s-h-a - n-t-k- ---------------- nisiẖa - natika
Го најде ли твојот / својот клуч? መፍ--- -ኺ--- -? መ____ ረ____ ዶ_ መ-ት-ካ ረ-ብ-ዮ ዶ- -------------- መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? 0
mefi-i-̣ik- reẖ-b-k--- do? m_________ r_________ d__ m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-? --------------------------- mefitiḥika reẖībikayo do?
Го најде ли твојот / својот возен билет? ቲ--ካ---ብካ- -? ቲ___ ረ____ ዶ_ ቲ-ት- ረ-ብ-ዮ ዶ- ------------- ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? 0
t---ti-a reh---ik-yo--o? t_______ r_________ d__ t-k-t-k- r-h-ī-i-a-o d-? ------------------------ tīkētika reẖībikayo do?
тој – негов ንሱ --ንሳ ን_ - ን_ ን- - ን- ------- ንሱ - ንሳ 0
ni---- -i-a n___ - n___ n-s- - n-s- ----------- nisu - nisa
Знаеш ли каде е неговиот клуч? መፍ-ሑ ኣ-- ---ሎ----ጥ-ዲ-? መ___ ኣ__ ከ___ ት___ ዲ__ መ-ት- ኣ-ይ ከ-ዘ- ት-ል- ዲ-? ---------------------- መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? 0
m----iḥu a---i-k-miz-lo-t-fe-it’i ----a? m_______ a____ k_______ t________ d____ m-f-t-h-u a-e-i k-m-z-l- t-f-l-t-i d-h-a- ----------------------------------------- mefitiḥu abeyi kemizelo tifelit’i dīẖa?
Знаеш ли каде е неговиот возен билет? ቲ-- ኣ-ይ--ም-ሎ ትፈ-----? ቲ__ ኣ__ ከ___ ት___ ዲ__ ቲ-ቱ ኣ-ይ ከ-ዘ- ት-ል- ዲ-? --------------------- ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? 0
tī-ēt- a---i---m-zel- t-f------ --ẖ-? t_____ a____ k_______ t________ d____ t-k-t- a-e-i k-m-z-l- t-f-l-t-i d-h-a- -------------------------------------- tīkētu abeyi kemizelo tifelit’i dīẖa?
таа – нејзин ን- - ናታ ን_ - ና_ ን- - ና- ------- ንሳ - ናታ 0
ni-- - nata n___ - n___ n-s- - n-t- ----------- nisa - nata
Нејзините пари ги нема. ገ--- ጠ-ኡ። ገ___ ጠ___ ገ-ዘ- ጠ-ኡ- --------- ገንዘባ ጠፊኡ። 0
g-ni-eba--’--ī-u። g_______ t_______ g-n-z-b- t-e-ī-u- ----------------- genizeba t’efī’u።
А и нејзината кредитна картичка ја нема. ክርዲት-----ውን--ፊኡ። ክ___ ካ_____ ጠ___ ክ-ዲ- ካ-ዳ-ው- ጠ-ኡ- ---------------- ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። 0
kiridī---k-rid--w-ni--’---’-። k_______ k__________ t_______ k-r-d-t- k-r-d-‘-i-i t-e-ī-u- ----------------------------- kiridīti karida‘wini t’efī’u።
ние – наш ንሕ--- ናትና ን__ - ና__ ን-ና - ና-ና --------- ንሕና - ናትና 0
niḥ--a-- na--na n_____ - n_____ n-h-i-a - n-t-n- ---------------- niḥina - natina
Нашиот дедо е болен. ኣቦ-ጎ----- ኣ-። ኣ____ ሓ__ ኣ__ ኣ-ሓ-ና ሓ-ሙ ኣ-። ------------- ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። 0
abo--a-on--h----m- al-። a________ ḥ_____ a___ a-o-̣-g-n- h-a-ī-u a-o- ----------------------- aboḥagona ḥamīmu alo።
Нашата баба е здрава. ዓ-ይና -ዕና--ለዋ። ዓ___ ጥ__ ኣ___ ዓ-ይ- ጥ-ና ኣ-ዋ- ------------- ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። 0
‘ab--i-a -’-‘-na -----። ‘_______ t______ a_____ ‘-b-y-n- t-i-i-a a-e-a- ----------------------- ‘abayina t’i‘ina alewa።
вие – ваш ንስኻ-ኩ-----ት-ም ን_____ - ና___ ን-ኻ-ኩ- - ና-ኩ- ------------- ንስኻትኩም - ናትኩም 0
n--ih--t-k-mi - n--i--mi n___________ - n_______ n-s-h-a-i-u-i - n-t-k-m- ------------------------ nisiẖatikumi - natikumi
Деца, каде е вашиот татко? ቆ-ዑ- ባባኹ--ኣ-- -ሎ? ቆ___ ባ___ ኣ__ ኣ__ ቆ-ዑ- ባ-ኹ- ኣ-ይ ኣ-? ----------------- ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? 0
k----------b--̱-----bey--al-? k_______ b_______ a____ a___ k-o-i-u- b-b-h-u-i a-e-i a-o- ----------------------------- k’oli‘u፥ babaẖumi abeyi alo?
Деца, каде е вашата мајка? ቆልዑ- ማማኹ---በ---ላ? ቆ___ ማ___ ኣ__ ኣ__ ቆ-ዑ- ማ-ኹ- ኣ-ይ ኣ-? ----------------- ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? 0
k-oli‘u----ma-̱-m---bey- ala? k_______ m_______ a____ a___ k-o-i-u- m-m-h-u-i a-e-i a-a- ----------------------------- k’oli‘u፥ mamaẖumi abeyi ala?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -