| телефонира |
ደ--፣-ምድዋል
ደ___ ም___
ደ-ለ- ም-ዋ-
---------
ደወለ፣ ምድዋል
0
d--e-e--mi--w-li
d______ m_______
d-w-l-፣ m-d-w-l-
----------------
dewele፣ midiwali
|
телефонира
ደወለ፣ ምድዋል
dewele፣ midiwali
|
| Јас телефонирав. |
ኣነ --ለ ኔ-።
ኣ_ ደ__ ኔ__
ኣ- ደ-ለ ኔ-።
----------
ኣነ ደዊለ ኔረ።
0
an----w-le --r-።
a__ d_____ n____
a-e d-w-l- n-r-።
----------------
ane dewīle nēre።
|
Јас телефонирав.
ኣነ ደዊለ ኔረ።
ane dewīle nēre።
|
| Јас цело време телефонирав. |
ብዙሕ-ግ- ክድ-ል ው--።
ብ__ ግ_ ክ___ ው___
ብ-ሕ ግ- ክ-ው- ው-ለ-
----------------
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
0
bi-u----gi-ē---d----- -i‘-le።
b_____ g___ k_______ w______
b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-።
-----------------------------
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
Јас цело време телефонирав.
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
| прашува |
ሓ-ተ፣-ቶ
ሓ_____
ሓ-ተ-ሕ-
------
ሓተተ፣ሕቶ
0
h-at-te-ḥito
ḥ__________
h-a-e-e-h-i-o
-------------
ḥatete፣ḥito
|
прашува
ሓተተ፣ሕቶ
ḥatete፣ḥito
|
| Јас прашав. |
ሓ-----።
ሓ__ ኔ__
ሓ-ተ ኔ-።
-------
ሓቲተ ኔረ።
0
ḥ--īte-n---።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥatīte nēre።
|
Јас прашав.
ሓቲተ ኔረ።
ḥatīte nēre።
|
| Јас секогаш прашував. |
ብዙ- ግ- ሓ-ተ ኔረ።
ብ__ ግ_ ሓ__ ኔ__
ብ-ሕ ግ- ሓ-ተ ኔ-።
--------------
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
0
b-----i-gi-ē h-a-ī-- nē-e።
b_____ g___ ḥ_____ n____
b-z-h-i g-z- h-a-ī-e n-r-።
--------------------------
bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
|
Јас секогаш прашував.
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
|
| раскажува |
ነ-ረ--ዘን--- -ዝ--ው
ነ_________ ም____
ነ-ረ-ኣ-ን-ወ- ም-ን-ው
----------------
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
0
n-ge--፣-z-n-t-w-፣----inita-i
n________________ m_________
n-g-r-፣-z-n-t-w-፣ m-z-n-t-w-
----------------------------
negere፣azenitewe፣ mizinitawi
|
раскажува
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
negere፣azenitewe፣ mizinitawi
|
| Јас раскажував. |
ኣ- እ--- -ረ።
ኣ_ እ___ ኔ__
ኣ- እ-ግ- ኔ-።
-----------
ኣን እነግር ኔረ።
0
an--ineg-ri--ēre።
a__ i______ n____
a-i i-e-i-i n-r-።
-----------------
ani inegiri nēre።
|
Јас раскажував.
ኣን እነግር ኔረ።
ani inegiri nēre።
|
| Јас ја раскажав целата приказна. |
ኣነ ----- ----እ--ር--ረ።
ኣ_ ኩ_ ጊ_ ታ__ እ___ ኔ__
ኣ- ኩ- ጊ- ታ-ኽ እ-ግ- ኔ-።
---------------------
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
0
a-- k-l- gī---t-r--̱i----g-ri -ēre።
a__ k___ g___ t_____ i______ n____
a-e k-l- g-z- t-r-h-i i-e-i-i n-r-።
-----------------------------------
ane kulu gīzē tarīẖi inegiri nēre።
|
Јас ја раскажав целата приказна.
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
ane kulu gīzē tarīẖi inegiri nēre።
|
| учи |
ም--ዕ--ም-ሃር
ም____ ም___
ም-ና-; ም-ሃ-
----------
ምጽናዕ; ምምሃር
0
mi-s---a‘i- -i-i--ri
m__________ m_______
m-t-’-n-‘-; m-m-h-r-
--------------------
mits’ina‘i; mimihari
|
учи
ምጽናዕ; ምምሃር
mits’ina‘i; mimihari
|
| Јас учев. |
ኣ--እ--ር ኔ-።
ኣ_ እ___ ኔ__
ኣ- እ-ሃ- ኔ-።
-----------
ኣነ እመሃር ኔረ።
0
a-- i-e-ar--n-re።
a__ i______ n____
a-e i-e-a-i n-r-።
-----------------
ane imehari nēre።
|
Јас учев.
ኣነ እመሃር ኔረ።
ane imehari nēre።
|
| Јас учев цела вечер. |
ኣ- ም-እ ም-- ክመሃር ---።
ኣ_ ም__ ም__ ክ___ ው___
ኣ- ም-እ ም-ት ክ-ሃ- ው-ለ-
--------------------
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
0
ane --l-’i --s---i-ki--h-r----‘-le።
a__ m_____ m______ k_______ w______
a-e m-l-’- m-s-e-i k-m-h-r- w-‘-l-።
-----------------------------------
ane milu’i misheti kimehari wi‘īle።
|
Јас учев цела вечер.
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
ane milu’i misheti kimehari wi‘īle።
|
| работи |
ስ---ም--ሕ
ስ_______
ስ-ሕ-ም-ራ-
--------
ስራሕ፣ምስራሕ
0
si-ah--፣-i---aḥi
s______________
s-r-h-i-m-s-r-h-i
-----------------
siraḥi፣misiraḥi
|
работи
ስራሕ፣ምስራሕ
siraḥi፣misiraḥi
|
| Јас работев. |
ኣነ -ሰ-ሕ-ኔረ።
ኣ_ እ___ ኔ__
ኣ- እ-ር- ኔ-።
-----------
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
0
an--i----ḥi -ē--።
a__ i______ n____
a-e i-e-i-̣- n-r-።
------------------
ane iseriḥi nēre።
|
Јас работев.
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
ane iseriḥi nēre።
|
| Јас работев цел ден. |
ኣ- -ሉእ--ዓ------ሕ-ኔ-።
ኣ_ ም__ መ___ እ___ ኔ__
ኣ- ም-እ መ-ል- እ-ር- ኔ-።
--------------------
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
0
a-e-m--u-i m-‘al-t--is--ih-i ----።
a__ m_____ m_______ i______ n____
a-e m-l-’- m-‘-l-t- i-e-i-̣- n-r-።
----------------------------------
ane milu’i me‘alitī iseriḥi nēre።
|
Јас работев цел ден.
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
ane milu’i me‘alitī iseriḥi nēre።
|
| јаде |
በ-ዐ- ---ዕ
በ___ ም___
በ-ዐ- ም-ላ-
---------
በልዐ፣ ምብላዕ
0
be-i‘-፣ -ib--a‘i
b______ m_______
b-l-‘-፣ m-b-l-‘-
----------------
beli‘ā፣ mibila‘i
|
јаде
በልዐ፣ ምብላዕ
beli‘ā፣ mibila‘i
|
| Јас јадев. |
ኣነ ብ-ዐ።
ኣ_ ብ___
ኣ- ብ-ዐ-
-------
ኣነ ብሊዐ።
0
a-e--i-ī-ā።
a__ b______
a-e b-l-‘-።
-----------
ane bilī‘ā።
|
Јас јадев.
ኣነ ብሊዐ።
ane bilī‘ā።
|
| Јас го изедов целото јадење. |
ኣነ ---- -ቲ -ግ- በሊዐዮ ።
ኣ_ ብ___ እ_ ም__ በ___ ።
ኣ- ብ-ሉ- እ- ም-ቢ በ-ዐ- ።
---------------------
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
0
a-e--i----’u --- --gi-ī-be-ī---o-።
a__ b_______ i__ m_____ b_______ ።
a-e b-m-l-’- i-ī m-g-b- b-l-‘-y- ።
----------------------------------
ane bimilu’u itī migibī belī‘āyo ።
|
Јас го изедов целото јадење.
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
ane bimilu’u itī migibī belī‘āyo ።
|