Разговорник

mk Во хотел – поплаки   »   ti ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

28 [дваесет и осум]

Во хотел – поплаки

Во хотел – поплаки

28 [ዕስራንሸሞንተን]

28 [‘isiranishemoniteni]

ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

abi hoteli - t’iri‘anati

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тигриња Пушти Повеќе
Тушот не работи. እ- -ወር ኣይሰር-ን---። እ_ ሻ__ ኣ_____ እ__ እ- ሻ-ር ኣ-ሰ-ሕ- እ-። ----------------- እቲ ሻወር ኣይሰርሕን እዩ። 0
it- -ha-er---y--e------i --u። i__ s______ a__________ i___ i-ī s-a-e-i a-i-e-i-̣-n- i-u- ----------------------------- itī shaweri ayiseriḥini iyu።
Нема топла вода. ው-ይ ማይ ----እ- እ-። ው__ ማ_ ኣ_____ እ__ ው-ይ ማ- ኣ-መ-እ- እ-። ----------------- ውዑይ ማይ ኣይመጽእን እዩ። 0
wi‘--- may--a-i--t----i-i i-u። w_____ m___ a____________ i___ w-‘-y- m-y- a-i-e-s-i-i-i i-u- ------------------------------ wi‘uyi mayi ayimets’i’ini iyu።
Можете ли тоа да го поправите? ከ-ዐ-ይዎ---እ- -? ከ_____ ት___ ዶ_ ከ-ዐ-ይ- ት-እ- ዶ- -------------- ከተዐርይዎ ትኽእል ዶ? 0
ke-e‘-ri------iẖ------do? k___________ t_______ d__ k-t-‘-r-y-w- t-h-i-i-i d-? -------------------------- kete‘āriyiwo tiẖi’ili do?
Во собата нема телефон. ኣ---ፍ- -ለፎን ---። ኣ_ ክ__ ተ___ የ___ ኣ- ክ-ሊ ተ-ፎ- የ-ን- ---------------- ኣብ ክፍሊ ተለፎን የለን። 0
a---kif--ī --le--n- -el--i። a__ k_____ t_______ y______ a-i k-f-l- t-l-f-n- y-l-n-። --------------------------- abi kifilī telefoni yeleni።
Во собата нема телевизор. ኣብ-ክ-ሊ --ቪዦን-የለ-። ኣ_ ክ__ ተ____ የ___ ኣ- ክ-ሊ ተ-ቪ-ን የ-ን- ----------------- ኣብ ክፍሊ ተለቪዦን የለን። 0
a-- -if--ī---levīz-on--ye-e--። a__ k_____ t__________ y______ a-i k-f-l- t-l-v-z-o-i y-l-n-። ------------------------------ abi kifilī televīzhoni yeleni።
Собата нема балкон. እ--ክ-- ባልኮን--ብ-ን። እ_ ክ__ ባ___ የ____ እ- ክ-ሊ ባ-ኮ- የ-ሉ-። ----------------- እቲ ክፍሊ ባልኮን የብሉን። 0
i-----fi-- -a----ni----i-u-i። i__ k_____ b_______ y________ i-ī k-f-l- b-l-k-n- y-b-l-n-። ----------------------------- itī kifilī balikoni yebiluni።
Собата е премногу гласна. እዚ -ፍሊ-ኣ-ዩ-ዓው --- እ-። እ_ ክ__ ኣ__ ዓ_ ዝ__ እ__ እ- ክ-ሊ ኣ-ዩ ዓ- ዝ-ለ እ-። --------------------- እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ዓው ዝበለ እዩ። 0
i-- -if--ī ----- ‘--i-z-b-l- --u። i__ k_____ a____ ‘___ z_____ i___ i-ī k-f-l- a-i-u ‘-w- z-b-l- i-u- --------------------------------- izī kifilī aziyu ‘awi zibele iyu።
Собата е премногу мала. እ---ፍ- -ዝዩ -እሽ----። እ_ ክ__ ኣ__ ን___ እ__ እ- ክ-ሊ ኣ-ዩ ን-ሽ- እ-። ------------------- እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ንእሽቶ እዩ። 0
izī ki-i----z--u ni’is--to-i-u። i__ k_____ a____ n________ i___ i-ī k-f-l- a-i-u n-’-s-i-o i-u- ------------------------------- izī kifilī aziyu ni’ishito iyu።
Собата е премногу темна. እ---ፍ- ኣ----ልሚ- -ዩ። እ_ ክ__ ኣ__ ጸ___ እ__ እ- ክ-ሊ ኣ-ዩ ጸ-ሚ- እ-። ------------------- እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ጸልሚቱ እዩ። 0
izī-k-fil---zi-- t-’el---tu iy-። i__ k_____ a____ t_________ i___ i-ī k-f-l- a-i-u t-’-l-m-t- i-u- -------------------------------- izī kifilī aziyu ts’elimītu iyu።
Парното не работи. እ- መውዓዪ ኣይ--ሕን--ዩ። እ_ መ___ ኣ_____ እ__ እ- መ-ዓ- ኣ-ሰ-ሕ- እ-። ------------------ እቲ መውዓዪ ኣይሰርሕን እዩ። 0
i-ī----i‘a---ayise-i-̣-ni--yu። i__ m_______ a__________ i___ i-ī m-w-‘-y- a-i-e-i-̣-n- i-u- ------------------------------ itī mewi‘ayī ayiseriḥini iyu።
Клима уредот не работи. እቲ ና- --ር --ን-ሽን--ይ-ር----ዩ። እ_ ና_ ኣ__ -_____ ኣ_____ እ__ እ- ና- ኣ-ር --ን-ሽ- ኣ-ሰ-ሕ- እ-። --------------------------- እቲ ናይ ኣየር -ክንዲሽን ኣይሰርሕን እዩ። 0
it- ---i a--r---k--i-ī---ni -----r--̣--i----። i__ n___ a____ -___________ a__________ i___ i-ī n-y- a-e-i --i-i-ī-h-n- a-i-e-i-̣-n- i-u- --------------------------------------------- itī nayi ayeri -kinidīshini ayiseriḥini iyu።
Телевизорот е расипан. እ- -ለ----ተ---- ኢ- ። እ_ ተ____ ተ____ ኢ_ ። እ- ተ-ቪ-ን ተ-ላ-ዩ ኢ- ። ------------------- እቲ ተለቪዦን ተበላሽዩ ኢዩ ። 0
it- -----īz-on- tebe-ashi-u --u-። i__ t__________ t__________ ī__ ። i-ī t-l-v-z-o-i t-b-l-s-i-u ī-u ። --------------------------------- itī televīzhoni tebelashiyu īyu ።
Тоа не ми се допаѓа. ኣ--ንዓ- -ስ -----ን-። ኣ_ ን__ ደ_ ኣ_____ ። ኣ- ን-ይ ደ- ኣ-በ-ን- ። ------------------ ኣዚ ንዓይ ደስ ኣይበለንን ። 0
a-ī ---ayi-de-i -yi--l-nin--። a__ n_____ d___ a__________ ። a-ī n-‘-y- d-s- a-i-e-e-i-i ። ----------------------------- azī ni‘ayi desi ayibelenini ።
Тоа ми е прескапо. ኣ--------። ኣ__ ከ___ ። ኣ-ዩ ከ-ሩ- ። ---------- ኣዝዩ ከቢሩኒ ። 0
az-y--kebī--nī-። a____ k_______ ። a-i-u k-b-r-n- ። ---------------- aziyu kebīrunī ።
Дали имате нешто поефтино? ገለ ዝ--ረ--ለ-ም-ዶ? ገ_ ዝ___ ኣ___ ዶ_ ገ- ዝ-ሰ- ኣ-ኩ- ዶ- --------------- ገለ ዝሓሰረ ኣለኩም ዶ? 0
gele z-h-ase-e a---umi--o? g___ z_______ a______ d__ g-l- z-h-a-e-e a-e-u-i d-? -------------------------- gele ziḥasere alekumi do?
Има ли овде во близина хостел? ሆስተ------ቀ-ባ-- -? ሆ___ ኣ__ ቀ____ ዶ_ ሆ-ተ- ኣ-ዚ ቀ-ባ-ሎ ዶ- ----------------- ሆስተል ኣብዚ ቀረባኣሎ ዶ? 0
h--i-e----b--ī-k--reb-’a---d-? h_______ a____ k__________ d__ h-s-t-l- a-i-ī k-e-e-a-a-o d-? ------------------------------ hositeli abizī k’ereba’alo do?
Има ли овде во близина пансион? ሞ-- --ዚ-ቀ-ባ ኣሎ--? ሞ__ ኣ__ ቀ__ ኣ_ ዶ_ ሞ-ል ኣ-ዚ ቀ-ባ ኣ- ዶ- ----------------- ሞተል ኣብዚ ቀረባ ኣሎ ዶ? 0
m-teli a--zī k-----a-alo---? m_____ a____ k______ a__ d__ m-t-l- a-i-ī k-e-e-a a-o d-? ---------------------------- moteli abizī k’ereba alo do?
Има ли овде во близина ресторан? ኣብዚ---- ቤት-መግ--ኣ---? ኣ__ ቀ__ ቤ_____ ኣ_ ዶ_ ኣ-ዚ ቀ-ባ ቤ---ግ- ኣ- ዶ- -------------------- ኣብዚ ቀረባ ቤት-መግቢ ኣሎ ዶ? 0
a---ī -’er-b--b----me--bī--lo -o? a____ k______ b__________ a__ d__ a-i-ī k-e-e-a b-t---e-i-ī a-o d-? --------------------------------- abizī k’ereba bēti-megibī alo do?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -