എനിക്ക് ഒരു വിശപ്പ് വേണം. |
ც--ი-კ-რ-------ს.
ც___ კ____ მ_____
ც-ვ- კ-რ-ი მ-უ-ს-
-----------------
ცივი კერძი მსურს.
0
tsiv----e--z- -s-r-.
t____ k______ m_____
t-i-i k-e-d-i m-u-s-
--------------------
tsivi k'erdzi msurs.
|
എനിക്ക് ഒരു വിശപ്പ് വേണം.
ცივი კერძი მსურს.
tsivi k'erdzi msurs.
|
എനിക്ക് ഒരു സാലഡ് വേണം |
ს--ათა ----ს.
ს_____ მ_____
ს-ლ-თ- მ-უ-ს-
-------------
სალათა მსურს.
0
s--at---surs.
s_____ m_____
s-l-t- m-u-s-
-------------
salata msurs.
|
എനിക്ക് ഒരു സാലഡ് വേണം
სალათა მსურს.
salata msurs.
|
എനിക്ക് ഒരു സൂപ്പ് വേണം |
ს--ი მ-ურ-.
ს___ მ_____
ს-პ- მ-უ-ს-
-----------
სუპი მსურს.
0
s-p----s--s.
s____ m_____
s-p-i m-u-s-
------------
sup'i msurs.
|
എനിക്ക് ഒരു സൂപ്പ് വേണം
სუპი მსურს.
sup'i msurs.
|
എനിക്ക് ഡെസേർട്ട് വേണം. |
დეს-რტი -ი-და.
დ______ მ_____
დ-ს-რ-ი მ-ნ-ა-
--------------
დესერტი მინდა.
0
d----t'i-mi-d-.
d_______ m_____
d-s-r-'- m-n-a-
---------------
desert'i minda.
|
എനിക്ക് ഡെസേർട്ട് വേണം.
დესერტი მინდა.
desert'i minda.
|
എനിക്ക് ചമ്മട്ടികൊണ്ടുള്ള ഐസ്ക്രീം വേണം. |
ნ--ი-ი მ-ნდა-ნ------.
ნ_____ მ____ ნ_______
ნ-ყ-ნ- მ-ნ-ა ნ-ღ-ბ-თ-
---------------------
ნაყინი მინდა ნაღებით.
0
n-q-ni-mi-d- -a-he--t.
n_____ m____ n________
n-q-n- m-n-a n-g-e-i-.
----------------------
naqini minda naghebit.
|
എനിക്ക് ചമ്മട്ടികൊണ്ടുള്ള ഐസ്ക്രീം വേണം.
ნაყინი მინდა ნაღებით.
naqini minda naghebit.
|
എനിക്ക് പഴമോ ചീസോ വേണം. |
მ- -ინ-ა---ლ--------ლი.
მ_ მ____ ხ___ ა_ ყ_____
მ- მ-ნ-ა ხ-ლ- ა- ყ-ე-ი-
-----------------------
მე მინდა ხილი ან ყველი.
0
m--mi-d- khil--a---ve-i.
m_ m____ k____ a_ q_____
m- m-n-a k-i-i a- q-e-i-
------------------------
me minda khili an qveli.
|
എനിക്ക് പഴമോ ചീസോ വേണം.
მე მინდა ხილი ან ყველი.
me minda khili an qveli.
|
പ്രഭാതഭക്ഷണം കഴിക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. |
ჩ--ნ-ს-უ--- გვ-ნდ-.
ჩ___ ს_____ გ______
ჩ-ე- ს-უ-მ- გ-ი-დ-.
-------------------
ჩვენ საუზმე გვინდა.
0
c---n--a--m- g-in-a.
c____ s_____ g______
c-v-n s-u-m- g-i-d-.
--------------------
chven sauzme gvinda.
|
പ്രഭാതഭക്ഷണം കഴിക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
ჩვენ საუზმე გვინდა.
chven sauzme gvinda.
|
ഞങ്ങൾ ഉച്ചഭക്ഷണം കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. |
ჩ-ენ სა--ლი გვინ-ა.
ჩ___ ს_____ გ______
ჩ-ე- ს-დ-ლ- გ-ი-დ-.
-------------------
ჩვენ სადილი გვინდა.
0
c-v---s-di-- -v-nda.
c____ s_____ g______
c-v-n s-d-l- g-i-d-.
--------------------
chven sadili gvinda.
|
ഞങ്ങൾ ഉച്ചഭക്ഷണം കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
ჩვენ სადილი გვინდა.
chven sadili gvinda.
|
ഞങ്ങൾ അത്താഴം കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. |
ჩვენ ---შ----გვინ--.
ჩ___ ვ______ გ______
ჩ-ე- ვ-ხ-ა-ი გ-ი-დ-.
--------------------
ჩვენ ვახშამი გვინდა.
0
ch-e- v-----------i---.
c____ v________ g______
c-v-n v-k-s-a-i g-i-d-.
-----------------------
chven vakhshami gvinda.
|
ഞങ്ങൾ അത്താഴം കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
ჩვენ ვახშამი გვინდა.
chven vakhshami gvinda.
|
പ്രഭാതഭക്ഷണത്തിന് നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്? |
რას--ს---ე-თ--აუზმ---?
რ__ ი_______ ს________
რ-ს ი-უ-ვ-ბ- ს-უ-მ-ზ-?
----------------------
რას ისურვებთ საუზმეზე?
0
ras --u----- sa-z-e-e?
r__ i_______ s________
r-s i-u-v-b- s-u-m-z-?
----------------------
ras isurvebt sauzmeze?
|
പ്രഭാതഭക്ഷണത്തിന് നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്?
რას ისურვებთ საუზმეზე?
ras isurvebt sauzmeze?
|
ജാമും തേനും ഉപയോഗിച്ച് റോളുകൾ? |
ფუნთ-შ-ს------ -- -აფლით?
ფ_______ ჯ____ დ_ თ______
ფ-ნ-უ-ა- ჯ-მ-თ დ- თ-ფ-ი-?
-------------------------
ფუნთუშას ჯემით და თაფლით?
0
puntus--s-je-it -a---p-i-?
p________ j____ d_ t______
p-n-u-h-s j-m-t d- t-p-i-?
--------------------------
puntushas jemit da taplit?
|
ജാമും തേനും ഉപയോഗിച്ച് റോളുകൾ?
ფუნთუშას ჯემით და თაფლით?
puntushas jemit da taplit?
|
സോസേജ്, ചീസ് എന്നിവ ഉപയോഗിച്ച് ടോസ്റ്റ്? |
ო-ც-ო-ი-ას -ეხ-ი--დ- ---ლით?
ო_________ ძ_____ დ_ ყ______
ო-ც-ო-ი-ა- ძ-ხ-ი- დ- ყ-ე-ი-?
----------------------------
ორცხობილას ძეხვით და ყველით?
0
or---ho--la--d-e---i- -a qv-li-?
o___________ d_______ d_ q______
o-t-k-o-i-a- d-e-h-i- d- q-e-i-?
--------------------------------
ortskhobilas dzekhvit da qvelit?
|
സോസേജ്, ചീസ് എന്നിവ ഉപയോഗിച്ച് ടോസ്റ്റ്?
ორცხობილას ძეხვით და ყველით?
ortskhobilas dzekhvit da qvelit?
|
വേവിച്ച മുട്ടയോ? |
მ-ხა----- კ-ერც-ი?
მ________ კ_______
მ-ხ-რ-უ-ი კ-ე-ც-ი-
------------------
მოხარშული კვერცხი?
0
m-k-ars---i----e-tskhi?
m__________ k__________
m-k-a-s-u-i k-v-r-s-h-?
-----------------------
mokharshuli k'vertskhi?
|
വേവിച്ച മുട്ടയോ?
მოხარშული კვერცხი?
mokharshuli k'vertskhi?
|
വറുത്ത മുട്ടയോ? |
ერბო -ვ--ცხი?
ე___ კ_______
ე-ბ- კ-ე-ც-ი-
-------------
ერბო კვერცხი?
0
e-bo -'ve-tsk-i?
e___ k__________
e-b- k-v-r-s-h-?
----------------
erbo k'vertskhi?
|
വറുത്ത മുട്ടയോ?
ერბო კვერცხი?
erbo k'vertskhi?
|
ഒരു ഓംലെറ്റ്? |
ომ--ტი?
ო______
ო-ლ-ტ-?
-------
ომლეტი?
0
o----'i?
o_______
o-l-t-i-
--------
omlet'i?
|
ഒരു ഓംലെറ്റ്?
ომლეტი?
omlet'i?
|
മറ്റൊരു തൈര്, ദയവായി. |
თუ შე-ძ-ება- კიდ-ვ-ერ-ი ---უ---.
თ_ შ________ კ____ ე___ ი_______
თ- შ-ი-ლ-ბ-, კ-დ-ვ ე-თ- ი-გ-რ-ი-
--------------------------------
თუ შეიძლება, კიდევ ერთი იოგურტი.
0
t---h------ba,---i--v --t- i-gurt--.
t_ s__________ k_____ e___ i________
t- s-e-d-l-b-, k-i-e- e-t- i-g-r-'-.
------------------------------------
tu sheidzleba, k'idev erti iogurt'i.
|
മറ്റൊരു തൈര്, ദയവായി.
თუ შეიძლება, კიდევ ერთი იოგურტი.
tu sheidzleba, k'idev erti iogurt'i.
|
കൂടുതൽ ഉപ്പും കുരുമുളകും, ദയവായി. |
თუ -ეი--ე-ა, -ი--ვ მარ-ლ---- პი-პილი.
თ_ შ________ კ____ მ_____ დ_ პ_______
თ- შ-ი-ლ-ბ-, კ-დ-ვ მ-რ-ლ- დ- პ-ლ-ი-ი-
-------------------------------------
თუ შეიძლება, კიდევ მარილი და პილპილი.
0
t- s--id--eb----'--e--ma-i---d--p-i-p'-li.
t_ s__________ k_____ m_____ d_ p_________
t- s-e-d-l-b-, k-i-e- m-r-l- d- p-i-p-i-i-
------------------------------------------
tu sheidzleba, k'idev marili da p'ilp'ili.
|
കൂടുതൽ ഉപ്പും കുരുമുളകും, ദയവായി.
თუ შეიძლება, კიდევ მარილი და პილპილი.
tu sheidzleba, k'idev marili da p'ilp'ili.
|
ദയവായി മറ്റൊരു ഗ്ലാസ് വെള്ളം. |
თ--შე--ლება,--იდ----რ-- ჭ--- -ყა-ი.
თ_ შ________ კ____ ე___ ჭ___ წ_____
თ- შ-ი-ლ-ბ-, კ-დ-ვ ე-თ- ჭ-ქ- წ-ა-ი-
-----------------------------------
თუ შეიძლება, კიდევ ერთი ჭიქა წყალი.
0
t----ei-zl-b-, -'i-----r-i-ch'-k- --'-al-.
t_ s__________ k_____ e___ c_____ t_______
t- s-e-d-l-b-, k-i-e- e-t- c-'-k- t-'-a-i-
------------------------------------------
tu sheidzleba, k'idev erti ch'ika ts'qali.
|
ദയവായി മറ്റൊരു ഗ്ലാസ് വെള്ളം.
თუ შეიძლება, კიდევ ერთი ჭიქა წყალი.
tu sheidzleba, k'idev erti ch'ika ts'qali.
|