വാക്യപുസ്തകം

ml ഡോക്ടറുടെ അടുത്ത്   »   ky Дарыгерде

57 [അമ്പത്തിയേഴ്]

ഡോക്ടറുടെ അടുത്ത്

ഡോക്ടറുടെ അടുത്ത്

57 [элүү жети]

57 [elüü jeti]

Дарыгерде

[Darıgerde]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Kyrgyz കളിക്കുക കൂടുതൽ
എനിക്ക് ഒരു ഡോക്ടർമാരുടെ അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് ഉണ്ട്. Мен-е--а-ыг-р--р--- -о-----у-с--б--. М____ д____________ ж__________ б___ М-н-е д-р-г-р-е-д-н ж-л-г-ш-у-у б-р- ------------------------------------ Менде дарыгерлердин жолугушуусу бар. 0
Me-de -ar--erl----n-----guş--su ba-. M____ d____________ j__________ b___ M-n-e d-r-g-r-e-d-n j-l-g-ş-u-u b-r- ------------------------------------ Mende darıgerlerdin joluguşuusu bar.
എനിക്ക് പത്ത് മണിക്ക് അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് ഉണ്ട്. С-ат-онг--ж---гу--у- б--. С___ о___ ж_________ б___ С-а- о-г- ж-л-г-ш-у- б-р- ------------------------- Саат онго жолугушуум бар. 0
Sa-- -n-o-j---gu-uum --r. S___ o___ j_________ b___ S-a- o-g- j-l-g-ş-u- b-r- ------------------------- Saat ongo joluguşuum bar.
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ പേര്? А-ың-з ким? А_____ к___ А-ы-ы- к-м- ----------- Атыңыз ким? 0
A--ŋız k-m? A_____ k___ A-ı-ı- k-m- ----------- Atıŋız kim?
ദയവായി കാത്തിരിപ്പ് മുറിയിൽ ഇരിക്കുക. Суран-ч- күтүү -ө--өс---- -ру- -лыңыз. С_______ к____ б_________ о___ а______ С-р-н-ч- к-т-ү б-л-ө-ү-ө- о-у- а-ы-ы-. -------------------------------------- Сураныч, күтүү бөлмөсүнөн орун алыңыз. 0
S--an-ç, k-t-- böl-----ön ---- a----z. S_______ k____ b_________ o___ a______ S-r-n-ç- k-t-ü b-l-ö-ü-ö- o-u- a-ı-ı-. -------------------------------------- Suranıç, kütüü bölmösünön orun alıŋız.
ഡോക്ടർ ഉടനെ വരും. Дар---р ж--ын-- к-л-т. Д______ ж______ к_____ Д-р-г-р ж-к-н-а к-л-т- ---------------------- Дарыгер жакында келет. 0
Da--g-r -----d-------. D______ j______ k_____ D-r-g-r j-k-n-a k-l-t- ---------------------- Darıger jakında kelet.
നിങ്ങൾ എവിടെയാണ് ഇൻഷ്വർ ചെയ്തിരിക്കുന്നത്? С-- к-й-а -а--ыз--н-ы----а--з? С__ к____ к___________________ С-з к-й-а к-м-ы-д-н-ы-ы-г-н-з- ------------------------------ Сиз кайда камсыздандырылганыз? 0
Siz--ay-- ka-s-zd--dır--ganız? S__ k____ k___________________ S-z k-y-a k-m-ı-d-n-ı-ı-g-n-z- ------------------------------ Siz kayda kamsızdandırılganız?
എനിക്ക് നിനക്കായി എന്തുചെയ്യാൻ കഴിയൂം? М-н-сиз ү-үн э-не--ы-а алам? М__ с__ ү___ э___ к___ а____ М-н с-з ү-ү- э-н- к-л- а-а-? ---------------------------- Мен сиз үчүн эмне кыла алам? 0
M---s-- -ç-n-e-n--kıla a---? M__ s__ ü___ e___ k___ a____ M-n s-z ü-ü- e-n- k-l- a-a-? ---------------------------- Men siz üçün emne kıla alam?
നിങ്ങൾക്ക് വേദനയുണ്ടോ? С-- о-ру- ж--асы-б-? С__ о____ ж_________ С-з о-р-п ж-т-с-з-ы- -------------------- Сиз ооруп жатасызбы? 0
S-z-o-ru- --t---zbı? S__ o____ j_________ S-z o-r-p j-t-s-z-ı- -------------------- Siz oorup jatasızbı?
അത് എവിടെയാണ് വേദനിപ്പിക്കുന്നത്? Ка-с---е-иң-з---р-- ж--ат? К____ ж______ о____ ж_____ К-й-ы ж-р-ң-з о-р-п ж-т-т- -------------------------- Кайсы жериңиз ооруп жатат? 0
Ka--- j----iz oor-p-j--a-? K____ j______ o____ j_____ K-y-ı j-r-ŋ-z o-r-p j-t-t- -------------------------- Kaysı jeriŋiz oorup jatat?
എനിക്ക് എപ്പോഴും നടുവേദനയുണ്ട്. М-нде -- д---м--е- о--усу--а-. М____ а_ д____ б__ о_____ б___ М-н-е а- д-й-м б-л о-р-с- б-р- ------------------------------ Менде ар дайым бел оорусу бар. 0
Me-de-a- d--ım bel-o-r-su ba-. M____ a_ d____ b__ o_____ b___ M-n-e a- d-y-m b-l o-r-s- b-r- ------------------------------ Mende ar dayım bel oorusu bar.
എനിക്ക് പലപ്പോഴും തലവേദനയുണ്ട്. М-----баш------ о-руй-. М____ б____ к__ о______ М-н-н б-ш-м к-п о-р-й-. ----------------------- Менин башым көп ооруйт. 0
Men----a-ı----- -o-u--. M____ b____ k__ o______ M-n-n b-ş-m k-p o-r-y-. ----------------------- Menin başım köp ooruyt.
എനിക്ക് ചിലപ്പോൾ വയറുവേദന വരാറുണ്ട്. Мен----ээ---ич-м о--у--. М____ к____ и___ о______ М-н-н к-э-е и-и- о-р-й-. ------------------------ Менин кээде ичим ооруйт. 0
Me-i- keed- ---- o--uy-. M____ k____ i___ o______ M-n-n k-e-e i-i- o-r-y-. ------------------------ Menin keede içim ooruyt.
തുറക്കുക, ഷർട്ടില്ലാത്തത് തുറക്കുക! С-ра-ы---дене--здин-жо-орк- --л-гү-өн-бели-изге-ч---н ч-чин---з! С_______ д_________ ж______ б________ б________ ч____ ч_________ С-р-н-ч- д-н-ң-з-и- ж-г-р-у б-л-г-н-н б-л-ң-з-е ч-й-н ч-ч-н-ң-з- ---------------------------------------------------------------- Сураныч, денеңиздин жогорку бөлүгүнөн белиңизге чейин чечиниңиз! 0
S-----ç,--eneŋ----n-jo--rk--bölüg---n-b-li-izge-çe--n --çin--iz! S_______ d_________ j______ b________ b________ ç____ ç_________ S-r-n-ç- d-n-ŋ-z-i- j-g-r-u b-l-g-n-n b-l-ŋ-z-e ç-y-n ç-ç-n-ŋ-z- ---------------------------------------------------------------- Suranıç, deneŋizdin jogorku bölügünön beliŋizge çeyin çeçiniŋiz!
ദയവായി ലോഞ്ചറിൽ കിടക്കുക! Су-а-ы-, -е---н-----а-ыңы-! С_______ ш________ ж_______ С-р-н-ч- ш-з-о-г-о ж-т-ң-з- --------------------------- Сураныч, шезлонгго жатыңыз! 0
Su-a---- şezlo---o-ja-ı---! S_______ ş________ j_______ S-r-n-ç- ş-z-o-g-o j-t-ŋ-z- --------------------------- Suranıç, şezlonggo jatıŋız!
രക്തസമ്മർദ്ദം നല്ലതാണ്. К------ы-- -а---. К__ б_____ ж_____ К-н б-с-м- ж-к-ы- ----------------- Кан басымы жакшы. 0
K----a-ımı j----. K__ b_____ j_____ K-n b-s-m- j-k-ı- ----------------- Kan basımı jakşı.
ഞാനൊരു കുത്തിവയ്പ് തരാം. М-н-с-з-- ук-л бе--м. М__ с____ у___ б_____ М-н с-з-е у-о- б-р-м- --------------------- Мен сизге укол берем. 0
Me----z----ko- -e---. M__ s____ u___ b_____ M-n s-z-e u-o- b-r-m- --------------------- Men sizge ukol berem.
ഞാൻ ഗുളിക തരാം. М-н-с--г- --бл-тка-бер--. М__ с____ т_______ б_____ М-н с-з-е т-б-е-к- б-р-м- ------------------------- Мен сизге таблетка берем. 0
Men--i--e--ab---ka-b--e-. M__ s____ t_______ b_____ M-n s-z-e t-b-e-k- b-r-m- ------------------------- Men sizge tabletka berem.
ഫാർമസിക്കുള്ള ഒരു കുറിപ്പടി ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് തരാം. М-н ----е да----н-га--ец--- -ерем. М__ с____ д_________ р_____ б_____ М-н с-з-е д-р-к-н-г- р-ц-п- б-р-м- ---------------------------------- Мен сизге дарыканага рецепт берем. 0
Me- -i--e-d--ıkan-ga r-t--p-----e-. M__ s____ d_________ r______ b_____ M-n s-z-e d-r-k-n-g- r-t-e-t b-r-m- ----------------------------------- Men sizge darıkanaga retsept berem.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -