വാക്യപുസ്തകം

ml ഡോക്ടറുടെ അടുത്ത്   »   uk У лікаря

57 [അമ്പത്തിയേഴ്]

ഡോക്ടറുടെ അടുത്ത്

ഡോക്ടറുടെ അടുത്ത്

57 [п’ятдесят сім]

57 [pʺyatdesyat sim]

У лікаря

U likarya

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Ukrainian കളിക്കുക കൂടുതൽ
എനിക്ക് ഒരു ഡോക്ടർമാരുടെ അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് ഉണ്ട്. У мене--із-- -о ------. У м___ в____ д_ л______ У м-н- в-з-т д- л-к-р-. ----------------------- У мене візит до лікаря. 0
U--ene --z-- -o --k---a. U m___ v____ d_ l_______ U m-n- v-z-t d- l-k-r-a- ------------------------ U mene vizyt do likarya.
എനിക്ക് പത്ത് മണിക്ക് അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് ഉണ്ട്. У м--- в--ит -- --с--у -оди--. У м___ в____ н_ д_____ г______ У м-н- в-з-т н- д-с-т- г-д-н-. ------------------------------ У мене візит на десяту годину. 0
U--en- --z-- -a-desy--u -od---. U m___ v____ n_ d______ h______ U m-n- v-z-t n- d-s-a-u h-d-n-. ------------------------------- U mene vizyt na desyatu hodynu.
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ പേര്? Я--Ва- зв-ти? Я_ В__ з_____ Я- В-с з-а-и- ------------- Як Вас звати? 0
Y-- -as-z--ty? Y__ V__ z_____ Y-k V-s z-a-y- -------------- Yak Vas zvaty?
ദയവായി കാത്തിരിപ്പ് മുറിയിൽ ഇരിക്കുക. Зай-іт-- -удь--ас----місце в п-и-ма--ні. З_______ б__________ м____ в п__________ З-й-і-ь- б-д---а-к-, м-с-е в п-и-м-л-н-. ---------------------------------------- Займіть, будь-ласка, місце в приймальні. 0
Z-y̆mitʹ,-b----l-ska----s-se-v pryy̆-alʹ--. Z_______ b__________ m_____ v p__________ Z-y-m-t-, b-d---a-k-, m-s-s- v p-y-̆-a-ʹ-i- ------------------------------------------- Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
ഡോക്ടർ ഉടനെ വരും. Лікар---раз при---. Л____ з____ п______ Л-к-р з-р-з п-и-д-. ------------------- Лікар зараз прийде. 0
L---r z-r-z --yy̆de. L____ z____ p______ L-k-r z-r-z p-y-̆-e- -------------------- Likar zaraz pryy̆de.
നിങ്ങൾ എവിടെയാണ് ഇൻഷ്വർ ചെയ്തിരിക്കുന്നത്? Д- Ви-з-----хов-н-? Д_ В_ з____________ Д- В- з-с-р-х-в-н-? ------------------- Де Ви застраховані? 0
De V- z-s-r-k-o----? D_ V_ z_____________ D- V- z-s-r-k-o-a-i- -------------------- De Vy zastrakhovani?
എനിക്ക് നിനക്കായി എന്തുചെയ്യാൻ കഴിയൂം? Що ---о-- д-я-Вас зро--т-? Щ_ я м___ д__ В__ з_______ Щ- я м-ж- д-я В-с з-о-и-и- -------------------------- Що я можу для Вас зробити? 0
Sh--- ---mo-hu-dlya--a- ----y-y? S____ y_ m____ d___ V__ z_______ S-c-o y- m-z-u d-y- V-s z-o-y-y- -------------------------------- Shcho ya mozhu dlya Vas zrobyty?
നിങ്ങൾക്ക് വേദനയുണ്ടോ? У --с----ь-б-лить? У в__ щ___ б______ У в-с щ-с- б-л-т-? ------------------ У вас щось болить? 0
U--a- -h-hosʹ -o--tʹ? U v__ s______ b______ U v-s s-c-o-ʹ b-l-t-? --------------------- U vas shchosʹ bolytʹ?
അത് എവിടെയാണ് വേദനിപ്പിക്കുന്നത്? Де бо----? Д_ б______ Д- б-л-т-? ---------- Де болить? 0
D- --ly-ʹ? D_ b______ D- b-l-t-? ---------- De bolytʹ?
എനിക്ക് എപ്പോഴും നടുവേദനയുണ്ട്. Я--аю-----д- б----- с--ні. Я м__ з_____ б___ в с_____ Я м-ю з-в-д- б-л- в с-и-і- -------------------------- Я маю завжди болі в спині. 0
YA-mayu--avzhd- -ol--v-s--ni. Y_ m___ z______ b___ v s_____ Y- m-y- z-v-h-y b-l- v s-y-i- ----------------------------- YA mayu zavzhdy boli v spyni.
എനിക്ക് പലപ്പോഴും തലവേദനയുണ്ട്. Я маю--аст- -і-- -о---и. Я м__ ч____ б___ г______ Я м-ю ч-с-о б-л- г-л-в-. ------------------------ Я маю часто біль голови. 0
Y- m-y- ---s-o-b-l--ho-o--. Y_ m___ c_____ b___ h______ Y- m-y- c-a-t- b-l- h-l-v-. --------------------------- YA mayu chasto bilʹ holovy.
എനിക്ക് ചിലപ്പോൾ വയറുവേദന വരാറുണ്ട്. Я-м-ю іно-- бо-- в ж-вот-. Я м__ і____ б___ в ж______ Я м-ю і-о-і б-л- в ж-в-т-. -------------------------- Я маю іноді болі в животі. 0
YA --yu-i-od- bol----------i. Y_ m___ i____ b___ v z_______ Y- m-y- i-o-i b-l- v z-y-o-i- ----------------------------- YA mayu inodi boli v zhyvoti.
തുറക്കുക, ഷർട്ടില്ലാത്തത് തുറക്കുക! Ро-дя-----с-- б-дь-ла---- до-----а! Р____________ б__________ д_ п_____ Р-з-я-н-т-с-, б-д---а-к-, д- п-я-а- ----------------------------------- Роздягніться, будь-ласка, до пояса! 0
Roz-y--nitʹ---,----ʹ-l-sk-,--o--o-as-! R______________ b__________ d_ p______ R-z-y-h-i-ʹ-y-, b-d---a-k-, d- p-y-s-! -------------------------------------- Rozdyahnitʹsya, budʹ-laska, do poyasa!
ദയവായി ലോഞ്ചറിൽ കിടക്കുക! Пр--яжт-- буд--лас--,-на-куш--ку! П________ б__________ н_ к_______ П-и-я-т-, б-д---а-к-, н- к-ш-т-у- --------------------------------- Приляжте, будь-ласка, на кушетку! 0
P-----z------ud--las-a, n---ushe--u! P__________ b__________ n_ k________ P-y-y-z-t-, b-d---a-k-, n- k-s-e-k-! ------------------------------------ Prylyazhte, budʹ-laska, na kushetku!
രക്തസമ്മർദ്ദം നല്ലതാണ്. Ти-к----ор--ку. Т___ в п_______ Т-с- в п-р-д-у- --------------- Тиск в порядку. 0
Tys- v-p-ry-dk-. T___ v p________ T-s- v p-r-a-k-. ---------------- Tysk v poryadku.
ഞാനൊരു കുത്തിവയ്പ് തരാം. Я з-о----Ва---к--. Я з_____ В__ у____ Я з-о-л- В-м у-о-. ------------------ Я зроблю Вам укол. 0
YA--ro--y- --m --ol. Y_ z______ V__ u____ Y- z-o-l-u V-m u-o-. -------------------- YA zroblyu Vam ukol.
ഞാൻ ഗുളിക തരാം. Я---м -а- -а--е---. Я д__ В__ т________ Я д-м В-м т-б-е-к-. ------------------- Я дам Вам таблетки. 0
YA d-- Va- ----etk-. Y_ d__ V__ t________ Y- d-m V-m t-b-e-k-. -------------------- YA dam Vam tabletky.
ഫാർമസിക്കുള്ള ഒരു കുറിപ്പടി ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് തരാം. Я--а- В---ре---т-для -птек-. Я д__ В__ р_____ д__ а______ Я д-м В-м р-ц-п- д-я а-т-к-. ---------------------------- Я дам Вам рецепт для аптеки. 0
Y---a- -----ets--t d--- apte--. Y_ d__ V__ r______ d___ a______ Y- d-m V-m r-t-e-t d-y- a-t-k-. ------------------------------- YA dam Vam retsept dlya apteky.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -