എനിക്ക് ഒരു ഡോക്ടർമാരുടെ അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് ഉണ്ട്. |
我 - 医--有-一- ---。
我 和 医_ 有 一_ 预_ 。
我 和 医- 有 一- 预- 。
----------------
我 和 医生 有 一个 预约 。
0
wǒ-hé -ī-hēn--yǒ---g-------.
w_ h_ y______ y______ y_____
w- h- y-s-ē-g y-u-ī-è y-y-ē-
----------------------------
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
എനിക്ക് ഒരു ഡോക്ടർമാരുടെ അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് ഉണ്ട്.
我 和 医生 有 一个 预约 。
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
എനിക്ക് പത്ത് മണിക്ക് അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് ഉണ്ട്. |
我-- 一--十点-- 预- 。
我 有 一_ 十___ 预_ 。
我 有 一- 十-钟- 预- 。
----------------
我 有 一个 十点钟的 预约 。
0
Wǒ yǒuyī-- s---di---z---g-d- y-yuē.
W_ y______ s__ d___ z____ d_ y_____
W- y-u-ī-è s-í d-ǎ- z-ō-g d- y-y-ē-
-----------------------------------
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
എനിക്ക് പത്ത് മണിക്ക് അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് ഉണ്ട്.
我 有 一个 十点钟的 预约 。
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ പേര്? |
您-叫 ---名--?
您 叫 什_ 名_ ?
您 叫 什- 名- ?
-----------
您 叫 什么 名字 ?
0
N-- -i-- ----m- m----ì?
N__ j___ s_____ m______
N-n j-à- s-é-m- m-n-z-?
-----------------------
Nín jiào shénme míngzì?
|
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ പേര്?
您 叫 什么 名字 ?
Nín jiào shénme míngzì?
|
ദയവായി കാത്തിരിപ്പ് മുറിയിൽ ഇരിക്കുക. |
请 ----候诊室 -一--。
请 您 在 候__ 等__ 。
请 您 在 候-室 等-下 。
---------------
请 您 在 候诊室 等一下 。
0
Qǐ-g--ín-z-----uzhě--sh- dě-----xià.
Q___ n__ z__ h______ s__ d___ y_____
Q-n- n-n z-i h-u-h-n s-ì d-n- y-x-à-
------------------------------------
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
ദയവായി കാത്തിരിപ്പ് മുറിയിൽ ഇരിക്കുക.
请 您 在 候诊室 等一下 。
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
ഡോക്ടർ ഉടനെ വരും. |
医生 -- - 来-。
医_ 马_ 就 来 。
医- 马- 就 来 。
-----------
医生 马上 就 来 。
0
Yī-hē-g---s-àng -------.
Y______ m______ j__ l___
Y-s-ē-g m-s-à-g j-ù l-i-
------------------------
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
ഡോക്ടർ ഉടനെ വരും.
医生 马上 就 来 。
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
നിങ്ങൾ എവിടെയാണ് ഇൻഷ്വർ ചെയ്തിരിക്കുന്നത്? |
您的--险-- -里的-?
您_ 保_ 是 哪__ ?
您- 保- 是 哪-的 ?
-------------
您的 保险 是 哪里的 ?
0
Nín d- b--xiǎ--shì-nǎ-ǐ de?
N__ d_ b______ s__ n___ d__
N-n d- b-o-i-n s-ì n-l- d-?
---------------------------
Nín de bǎoxiǎn shì nǎlǐ de?
|
നിങ്ങൾ എവിടെയാണ് ഇൻഷ്വർ ചെയ്തിരിക്കുന്നത്?
您的 保险 是 哪里的 ?
Nín de bǎoxiǎn shì nǎlǐ de?
|
എനിക്ക് നിനക്കായി എന്തുചെയ്യാൻ കഴിയൂം? |
我 能 为 您 做-么 - ?
我 能 为 您 做__ 吗 ?
我 能 为 您 做-么 吗 ?
---------------
我 能 为 您 做什么 吗 ?
0
Wǒ né----éi -ín--uò--h-n-e--a?
W_ n___ w__ n__ z__ s_____ m__
W- n-n- w-i n-n z-ò s-é-m- m-?
------------------------------
Wǒ néng wéi nín zuò shénme ma?
|
എനിക്ക് നിനക്കായി എന്തുചെയ്യാൻ കഴിയൂം?
我 能 为 您 做什么 吗 ?
Wǒ néng wéi nín zuò shénme ma?
|
നിങ്ങൾക്ക് വേദനയുണ്ടോ? |
您 -- - ---?
您 哪_ 有 疼_ ?
您 哪- 有 疼- ?
-----------
您 哪里 有 疼痛 ?
0
N-- -ǎ -- yǒ- --ng---g?
N__ n_ l_ y__ t________
N-n n- l- y-u t-n-t-n-?
-----------------------
Nín nǎ li yǒu téngtòng?
|
നിങ്ങൾക്ക് വേദനയുണ്ടോ?
您 哪里 有 疼痛 ?
Nín nǎ li yǒu téngtòng?
|
അത് എവിടെയാണ് വേദനിപ്പിക്കുന്നത്? |
哪- 疼-?
哪_ 疼 ?
哪- 疼 ?
------
哪里 疼 ?
0
N--- -én-?
N___ t____
N-l- t-n-?
----------
Nǎlǐ téng?
|
അത് എവിടെയാണ് വേദനിപ്പിക്കുന്നത്?
哪里 疼 ?
Nǎlǐ téng?
|
എനിക്ക് എപ്പോഴും നടുവേദനയുണ്ട്. |
我 -- 总-疼-。
我 后_ 总 疼 。
我 后- 总 疼 。
----------
我 后背 总 疼 。
0
Wǒ--òu-b-- --ng-té--.
W_ h__ b__ z___ t____
W- h-u b-i z-n- t-n-.
---------------------
Wǒ hòu bèi zǒng téng.
|
എനിക്ക് എപ്പോഴും നടുവേദനയുണ്ട്.
我 后背 总 疼 。
Wǒ hòu bèi zǒng téng.
|
എനിക്ക് പലപ്പോഴും തലവേദനയുണ്ട്. |
我 经- 头痛-。
我 经_ 头_ 。
我 经- 头- 。
---------
我 经常 头痛 。
0
W- j-n------ ---tòn-.
W_ j________ t_______
W- j-n-c-á-g t-u-ò-g-
---------------------
Wǒ jīngcháng tóutòng.
|
എനിക്ക് പലപ്പോഴും തലവേദനയുണ്ട്.
我 经常 头痛 。
Wǒ jīngcháng tóutòng.
|
എനിക്ക് ചിലപ്പോൾ വയറുവേദന വരാറുണ്ട്. |
我 有时---子- 。
我 有__ 肚__ 。
我 有-候 肚-痛 。
-----------
我 有时候 肚子痛 。
0
W--yǒu--h--òu---zi t--g.
W_ y__ s_____ d___ t____
W- y-u s-í-ò- d-z- t-n-.
------------------------
Wǒ yǒu shíhòu dùzi tòng.
|
എനിക്ക് ചിലപ്പോൾ വയറുവേദന വരാറുണ്ട്.
我 有时候 肚子痛 。
Wǒ yǒu shíhòu dùzi tòng.
|
തുറക്കുക, ഷർട്ടില്ലാത്തത് തുറക്കുക! |
请 您 -出-上- !
请 您 露_ 上_ !
请 您 露- 上- !
-----------
请 您 露出 上身 !
0
Qǐ-g--ín lùchū---à-gs-ē-!
Q___ n__ l____ s_________
Q-n- n-n l-c-ū s-à-g-h-n-
-------------------------
Qǐng nín lùchū shàngshēn!
|
തുറക്കുക, ഷർട്ടില്ലാത്തത് തുറക്കുക!
请 您 露出 上身 !
Qǐng nín lùchū shàngshēn!
|
ദയവായി ലോഞ്ചറിൽ കിടക്കുക! |
请 您 躺-----上 。
请 您 躺 在 诊__ 。
请 您 躺 在 诊-上 。
-------------
请 您 躺 在 诊床上 。
0
Qǐn- nín-tǎn- zà- -hěn c--á-------.
Q___ n__ t___ z__ z___ c___________
Q-n- n-n t-n- z-i z-ě- c-u-n-s-à-g-
-----------------------------------
Qǐng nín tǎng zài zhěn chuángshàng.
|
ദയവായി ലോഞ്ചറിൽ കിടക്കുക!
请 您 躺 在 诊床上 。
Qǐng nín tǎng zài zhěn chuángshàng.
|
രക്തസമ്മർദ്ദം നല്ലതാണ്. |
血- 是 -常的 。
血_ 是 正__ 。
血- 是 正-的 。
----------
血压 是 正常的 。
0
Xiěy----ì -h-ngchán- de.
X____ s__ z_________ d__
X-ě-ā s-ì z-è-g-h-n- d-.
------------------------
Xiěyā shì zhèngcháng de.
|
രക്തസമ്മർദ്ദം നല്ലതാണ്.
血压 是 正常的 。
Xiěyā shì zhèngcháng de.
|
ഞാനൊരു കുത്തിവയ്പ് തരാം. |
我---您-- -- 。
我 给 您 打 一_ 。
我 给 您 打 一- 。
------------
我 给 您 打 一针 。
0
Wǒ-g-i --- d- y- zh--.
W_ g__ n__ d_ y_ z____
W- g-i n-n d- y- z-ē-.
----------------------
Wǒ gěi nín dǎ yī zhēn.
|
ഞാനൊരു കുത്തിവയ്പ് തരാം.
我 给 您 打 一针 。
Wǒ gěi nín dǎ yī zhēn.
|
ഞാൻ ഗുളിക തരാം. |
我 给 - 一- 药--。
我 给 您 一_ 药_ 。
我 给 您 一- 药- 。
-------------
我 给 您 一些 药片 。
0
Wǒ--ěi-n-n y-x-- -à-p---.
W_ g__ n__ y____ y_______
W- g-i n-n y-x-ē y-o-i-n-
-------------------------
Wǒ gěi nín yīxiē yàopiàn.
|
ഞാൻ ഗുളിക തരാം.
我 给 您 一些 药片 。
Wǒ gěi nín yīxiē yàopiàn.
|
ഫാർമസിക്കുള്ള ഒരു കുറിപ്പടി ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് തരാം. |
我 给 您-开个 --- - 药- - --。
我 给 您 开_ 药__ 到 药_ 取 药 。
我 给 您 开- 药-, 到 药- 取 药 。
-----------------------
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
0
Wǒ--ěi -í--k---g--yào--n-, -ào-y-o-iàn ---y--.
W_ g__ n__ k__ g_ y_______ d__ y______ q_ y___
W- g-i n-n k-i g- y-o-ā-g- d-o y-o-i-n q- y-o-
----------------------------------------------
Wǒ gěi nín kāi gè yàofāng, dào yàodiàn qǔ yào.
|
ഫാർമസിക്കുള്ള ഒരു കുറിപ്പടി ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് തരാം.
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
Wǒ gěi nín kāi gè yàofāng, dào yàodiàn qǔ yào.
|