ഈ സീറ്റ് സൗജന്യമാണോ? |
ይ- ወንበ--ተ-ዛ-?
ይ_ ወ___ ተ____
ይ- ወ-በ- ተ-ዛ-?
-------------
ይሄ ወንበር ተይዛል?
0
y--- w-nib--i --yiza-i?
y___ w_______ t________
y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē weniberi teyizali?
|
ഈ സീറ്റ് സൗജന്യമാണോ?
ይሄ ወንበር ተይዛል?
yihē weniberi teyizali?
|
എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് ഇരിക്കാമോ? |
ከ-ር-ዎ -- መቀመጥ -ች-ለው?
ከ____ ጋ_ መ___ እ_____
ከ-ር-ዎ ጋ- መ-መ- እ-ላ-ው-
--------------------
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
0
k-’i--si---g--- -ek--m--’i ic-ilalewi?
k_________ g___ m_________ i__________
k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് ഇരിക്കാമോ?
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
മനസ്സോടെ. |
በ-ግጠኝ-ት
በ______
በ-ግ-ኝ-ት
-------
በርግጠኝነት
0
b---git’e---ne-i
b_______________
b-r-g-t-e-y-n-t-
----------------
berigit’enyineti
|
മനസ്സോടെ.
በርግጠኝነት
berigit’enyineti
|
നിങ്ങൾക്ക് സംഗീതം എങ്ങനെ ഇഷ്ടമാണ്? |
ሙዚ--ን እ--ት--ገኙት?
ሙ____ እ___ አ____
ሙ-ቃ-ን እ-ዴ- አ-ኙ-?
----------------
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
0
m--ī-’--i---ini--ti -gen--t-?
m__________ i______ ā________
m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-?
-----------------------------
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
നിങ്ങൾക്ക് സംഗീതം എങ്ങനെ ഇഷ്ടമാണ്?
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
അൽപ്പം ഉച്ചത്തിൽ. |
ትንሽ--ከ።
ት__ ጮ__
ት-ሽ ጮ-።
-------
ትንሽ ጮከ።
0
tini--i-c--oke.
t______ c______
t-n-s-i c-’-k-.
---------------
tinishi ch’oke.
|
അൽപ്പം ഉച്ചത്തിൽ.
ትንሽ ጮከ።
tinishi ch’oke.
|
എന്നാൽ ബാൻഡ് നന്നായി കളിക്കുന്നു. |
ግ- ባንዱ----ይጫወታል።
ግ_ ባ__ ጥ_ ይ_____
ግ- ባ-ዱ ጥ- ይ-ወ-ል-
----------------
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
0
gin- --n--u-t’--u--i--’a--t-li.
g___ b_____ t____ y____________
g-n- b-n-d- t-i-u y-c-’-w-t-l-.
-------------------------------
gini banidu t’iru yich’awetali.
|
എന്നാൽ ബാൻഡ് നന്നായി കളിക്കുന്നു.
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
gini banidu t’iru yich’awetali.
|
നിങ്ങൾ പലപ്പോഴും ഇവിടെ വരാറുണ്ടോ? |
ቶሎ -- እ-ህ ይመጣ-?
ቶ_ ቶ_ እ__ ይ____
ቶ- ቶ- እ-ህ ይ-ጣ-?
---------------
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
0
to-- -o-o--z--i-yim-t-al-?
t___ t___ i____ y_________
t-l- t-l- i-ī-i y-m-t-a-u-
--------------------------
tolo tolo izīhi yimet’alu?
|
നിങ്ങൾ പലപ്പോഴും ഇവിടെ വരാറുണ്ടോ?
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
tolo tolo izīhi yimet’alu?
|
ഇല്ല, ഇതാദ്യമാണ്. |
አ-- ይ--ለመ-መሪ---ዜ -ው።
አ__ ይ_ ለ_____ ጊ_ ነ__
አ-ይ ይ- ለ-ጀ-ሪ- ጊ- ነ-።
--------------------
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
0
ā--yi y-hē -eme----r--- gī-ē n-wi.
ā____ y___ l___________ g___ n____
ā-a-i y-h- l-m-j-m-r-y- g-z- n-w-.
----------------------------------
āyayi yihē lemejemerīya gīzē newi.
|
ഇല്ല, ഇതാദ്യമാണ്.
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
āyayi yihē lemejemerīya gīzē newi.
|
ഞാനിവിടെ പോയിട്ടില്ല. |
ከዚህ-በ-ት--ዚህ-መጥቼ-አላ---።
ከ__ በ__ እ__ መ__ አ_____
ከ-ህ በ-ት እ-ህ መ-ቼ አ-ው-ም-
----------------------
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
0
k--ī-i be--ti-----i--et-ic-ē---a--k’i-i.
k_____ b_____ i____ m_______ ā__________
k-z-h- b-f-t- i-ī-i m-t-i-h- ā-a-i-’-m-.
----------------------------------------
kezīhi befīti izīhi met’ichē ālawik’imi.
|
ഞാനിവിടെ പോയിട്ടില്ല.
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
kezīhi befīti izīhi met’ichē ālawik’imi.
|
നിങ്ങൾ നൃത്തം ചെയ്യുമോ |
መደ-ስ ---ጋሉ?
መ___ ይ_____
መ-ነ- ይ-ል-ሉ-
-----------
መደነስ ይፈልጋሉ?
0
m--e-e-i-y-f-liga--?
m_______ y__________
m-d-n-s- y-f-l-g-l-?
--------------------
medenesi yifeligalu?
|
നിങ്ങൾ നൃത്തം ചെയ്യുമോ
መደነስ ይፈልጋሉ?
medenesi yifeligalu?
|
ഒരു പക്ഷെ പിന്നീട്. |
ድ-ገት ወ---ላ
ድ___ ወ____
ድ-ገ- ወ-በ-ላ
----------
ድንገት ወደበኋላ
0
di-i----------e-̮w-la
d_______ w__________
d-n-g-t- w-d-b-h-w-l-
---------------------
dinigeti wedebeḫwala
|
ഒരു പക്ഷെ പിന്നീട്.
ድንገት ወደበኋላ
dinigeti wedebeḫwala
|
എനിക്ക് അത്ര നന്നായി നൃത്തം ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. |
ዳ-- ጎ-ዝ------ም።
ዳ__ ጎ__ አ______
ዳ-ስ ጎ-ዝ አ-ደ-ሁ-።
---------------
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
0
d----i-go-e-- ā-id---h-mi.
d_____ g_____ ā___________
d-n-s- g-b-z- ā-i-e-e-u-i-
--------------------------
danisi gobezi āyidelehumi.
|
എനിക്ക് അത്ര നന്നായി നൃത്തം ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല.
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
danisi gobezi āyidelehumi.
|
അത് വളരെ എളുപ്പമാണ്. |
በጣ- ቀ-ል-ነው-።
በ__ ቀ__ ነ_ ።
በ-ም ቀ-ል ነ- ።
------------
በጣም ቀላል ነው ።
0
b-t-a-i -’e-al--ne---.
b______ k______ n___ .
b-t-a-i k-e-a-i n-w- .
----------------------
bet’ami k’elali newi .
|
അത് വളരെ എളുപ്പമാണ്.
በጣም ቀላል ነው ።
bet’ami k’elali newi .
|
ഞാൻ നിനക്ക് കാണിച്ചു തരാം. |
እኔ -ሳ-ታ--።
እ_ አ______
እ- አ-ዮ-ለ-።
----------
እኔ አሳዮታለው።
0
in--āsa--t-l--i.
i__ ā___________
i-ē ā-a-o-a-e-i-
----------------
inē āsayotalewi.
|
ഞാൻ നിനക്ക് കാണിച്ചു തരാം.
እኔ አሳዮታለው።
inē āsayotalewi.
|
ഇല്ല, മറ്റൊരു സമയം നല്ലത്. |
አያ- ---ላ ጊዜ--ሻለ--።
አ__ ፤ ሌ_ ጊ_ ይ_____
አ-ይ ፤ ሌ- ጊ- ይ-ለ-ል-
------------------
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
0
āya-i-;-lēla --z--y-sh-----al-.
ā____ ; l___ g___ y____________
ā-a-i ; l-l- g-z- y-s-a-e-y-l-.
-------------------------------
āyayi ; lēla gīzē yishalenyali.
|
ഇല്ല, മറ്റൊരു സമയം നല്ലത്.
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
āyayi ; lēla gīzē yishalenyali.
|
നിങ്ങൾ ആർക്കെങ്കിലും വേണ്ടി കാത്തിരിക്കുകയാണോ? |
ሰው -የ-በቁ---?
ሰ_ እ____ ነ__
ሰ- እ-ጠ-ቁ ነ-?
------------
ሰው እየጠበቁ ነው?
0
sewi-iy--’-bek-u-n--i?
s___ i__________ n____
s-w- i-e-’-b-k-u n-w-?
----------------------
sewi iyet’ebek’u newi?
|
നിങ്ങൾ ആർക്കെങ്കിലും വേണ്ടി കാത്തിരിക്കുകയാണോ?
ሰው እየጠበቁ ነው?
sewi iyet’ebek’u newi?
|
അതെ, എന്റെ സുഹൃത്തിന്. |
አዎ-፤ -----ደ--ን
አ_ ፤ ወ__ ጋ____
አ- ፤ ወ-ድ ጋ-ኛ-ን
--------------
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
0
āw- ;-we-i-i -a--nya--ni
ā__ ; w_____ g__________
ā-o ; w-n-d- g-d-n-a-ē-i
------------------------
āwo ; wenidi gadenyayēni
|
അതെ, എന്റെ സുഹൃത്തിന്.
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
āwo ; wenidi gadenyayēni
|
അവൻ അങ്ങോട്ടു വരുന്നു! |
ይሄ-------ላ።
ይ__ መ_ ከ___
ይ-ው መ- ከ-ላ-
-----------
ይሄው መጣ ከኋላ።
0
yi---i me-’a--eḫ-ala.
y_____ m____ k_______
y-h-w- m-t-a k-h-w-l-.
----------------------
yihēwi met’a keḫwala.
|
അവൻ അങ്ങോട്ടു വരുന്നു!
ይሄው መጣ ከኋላ።
yihēwi met’a keḫwala.
|