Buku frasa

ms Penafian 1   »   th การปฏิเสธ 1

64 [enam puluh empat]

Penafian 1

Penafian 1

64 [หกสิบสี่]

hòk-sìp-sèe

การปฏิเสธ 1

[gan-bhà-dhì-sàyt]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Thai Main Lagi
Saya tidak faham perkataan itu. ผม-- -ิฉ-- ไม--ข-----ำนี้ ผ_ / ดิ__ ไ________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ำ-ี- ------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ 0
po---dì----̌---âi--a----a--k-----́e p______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
Saya tidak faham ayat itu. ผ- / ดิ-ั- ไม-เ-้าใ----โย--ี้ ผ_ / ดิ__ ไ_____________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ร-โ-ค-ี- ----------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ 0
pǒm-d-̀--h-̌--m--i-ka-o-j-i--h-----o---n--e p___________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
Saya tidak faham maksud itu. ผ- --ด-ฉัน---่เ---ใจ-ว--หมาย ผ_ / ดิ__ ไ______________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ว-ม-ม-ย ---------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย 0
po-m-dì-c--̌-----i--a---j----w-m----i p_______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
guru lelaki ค---รู คุ___ ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
k----kr-o k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
Adakah anda memahami cikgu itu? ค---ข้-ใ-ค-ณครู----ค--บ-- --? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
k--n--â---a--ko-----o--m-̌--kra-----́ k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Ya, saya memahaminya dengan baik. ครั--/ -่ะ ผม --ดิฉัน-เ--าใจ-่า-ดี ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
k--́p---̂--ǒ---ì-c--̌----̂o-j---tân-dee k__________________________________ k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e- ------------------------------------------ kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
guru wanita ค-ณ--ู คุ___ ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
koon-k--o k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
Adakah anda memahami cikgu itu? คุ-เ---ใจ---ค---ห--ค------คะ? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
k----ka-o-j----o----ro--m-----ra-----́ k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Ya, saya memahaminya dengan baik. ค-ั--/---ะ-ผม - ด-ฉัน-----ใ-ท-า--ี ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
kr--p-kâ--o---------ǎ--k--o--ai-ta-n-d-e k__________________________________ k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e- ------------------------------------------ kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
orang ผ--คน ผู้__ ผ-้-น ----- ผู้คน 0
po---k-n p______ p-̂---o- -------- pôo-kon
Adakah anda memahami orang itu? คุ-เ--า----ก-ขา-ห----ั--- -ะ? คุ_______________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ว-เ-า-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? 0
k-o--k-̂--j-i--u-ak-k-------i--ra---k-́ k________________________________ k-o---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------- koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
Tidak, saya tidak begitu memahaminya. ไม- ---/-ดิ-ันไม-ค่อ---้าใจพ--เขา-ักเ---ไ-ร---รั----คะ ไ_ ผ_ / ดิ__________________________ ค__ / ค_ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ค-อ-เ-้-ใ-พ-ก-ข-ซ-ก-ท-า-ห-่ ค-ั- / ค- ------------------------------------------------------ ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ 0
m-̂i-pǒ---i--c-a-n-ma----â---ka---jai-pûak----o-sá--ta-o----i-k--́--k-́ m____________________________________________________________ m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---a-w---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-k-t-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------------------------- mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
teman wanita เ-ื--น--ิง-/-แ-น เ______ / แ__ เ-ื-อ-ห-ิ- / แ-น ---------------- เพื่อนหญิง / แฟน 0
pe-------̌ng-f-n p_____________ p-̂-a---i-n---æ- ---------------- pêuan-yǐng-fæn
Adakah anda mempunyai teman wanita? ค-ณม-แฟนไ-ม? คุ_________ ค-ณ-ี-ฟ-ไ-ม- ------------ คุณมีแฟนไหม? 0
k-o--mee--æ--ma-i k_______________ k-o---e---æ---a-i ----------------- koon-mee-fæn-mǎi
Ya, saya mempunyai teman wanita. ค-ับ--ม-ี ค__ ผ__ ค-ั- ผ-ม- --------- ครับ ผมมี 0
krá-----m--ee k___________ k-a-p-p-̌---e- -------------- kráp-pǒm-mee
anak perempuan ล----ว ลู____ ล-ก-า- ------ ลูกสาว 0
lôok-s--o l_______ l-̂-k-s-̌- ---------- lôok-sǎo
Adakah anda mempunyai anak perempuan? ค-ณ-ี-ู-ส--ใ--ไหม? คุ_____________ ค-ณ-ี-ู-ส-ว-ช-ไ-ม- ------------------ คุณมีลูกสาวใช่ไหม? 0
ko-n-m-e--ô-k--a---------m-̌i k_________________________ k-o---e---o-o---a-o-c-a-i-m-̌- ------------------------------ koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
Tidak, saya tidak mempunyai anak perempuan. ไม------ ด---- ไม--ี-ู--าว ไ_ ผ_ / ดิ__ ไ_______ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ู-ส-ว -------------------------- ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว 0
mâ----̌m--ì-c---n--âi-me--lo--k-sǎo m_______________________________ m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---e---o-o---a-o --------------------------------------- mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -