Buku frasa

ms Perasaan   »   th ความรู้สึก

56 [lima puluh enam]

Perasaan

Perasaan

56 [ห้าสิบหก]

hâ-sìp-hòk

ความรู้สึก

kwam-róo-sèuk

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Thai Main Lagi
rasa mahu มี-ว-ม----ึ- / ----กา- /---าก มี_______ / ต้_____ / อ___ ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า- ----------------------------- มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก 0
m-̂e---a--r--o--e-uk-dhâ-n--g-n--̀--a-k m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Kami mahu. เรา------รู-สึก ------้--กา- /--รา-ยาก เ__________ / เ________ / เ______ เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก -------------------------------------- เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก 0
r-o-m-̂---w---r--o---̀uk-r---d-â-n-------ao--̀--âk r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Kami tidak mahu. เราไม-มีควา-รู-ส-ก----ร--ม่ต-อ-การ ---รา--่-ย-ก เ____________ / เ__________ / เ________ เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า- ----------------------------------------------- เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก 0
ra--m-----êe--wam--ó---è-k-rao-m--i--ha-wn--g-----o--â--à-y--k r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
rasa takut กล-ว ก__ ก-ั- ---- กลัว 0
glua g___ g-u- ---- glua
Saya takut. ผม /--ิฉ-- -ลัว ผ_ / ดิ__ ก__ ผ- / ด-ฉ-น ก-ั- --------------- ผม / ดิฉัน กลัว 0
po---di--cha-n---ua p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
Saya tidak takut. ผม-- ด-ฉ-น --่ก-ัว ผ_ / ดิ__ ไ____ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ไม่กลัว 0
p-̌---i--c-a-n-mâ---lua p___________________ p-̌---i---h-̌---a-i-g-u- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
ada masa lapang มี-ว-า มี____ ม-เ-ล- ------ มีเวลา 0
m----ay-la m_________ m-e-w-y-l- ---------- mee-way-la
Dia ada masa lapang. เขาม--ว-า เ_______ เ-า-ี-ว-า --------- เขามีเวลา 0
k-̌o--ee---y-la k_____________ k-̌---e---a---a --------------- kǎo-mee-way-la
Dia tidak ada masa lapang. เ-า--่ม-เ--า เ_________ เ-า-ม-ม-เ-ล- ------------ เขาไม่มีเวลา 0
kǎ-------mee-----la k_________________ k-̌---a-i-m-e-w-y-l- -------------------- kǎo-mâi-mee-way-la
rasa bosan เบ-่อ เ__ เ-ื-อ ----- เบื่อ 0
be--a b___ b-̀-a ----- bèua
Dia berasa bosan. เธอ-บื่อ เ_____ เ-อ-บ-่- -------- เธอเบื่อ 0
tur---e--a t_______ t-r---e-u- ---------- tur̶-bèua
Dia tidak berasa bosan. เ-อ-ม่--ื-อ เ_______ เ-อ-ม-เ-ื-อ ----------- เธอไม่เบื่อ 0
tu-̶---̂i--è-a t___________ t-r---a-i-b-̀-a --------------- tur̶-mâi-bèua
rasa lapar หิว หิ_ ห-ว --- หิว 0
h-̌w h__ h-̌- ---- hěw
Adakah kamu semua lapar? ค------ห-? คุ_______ ค-ณ-ิ-ไ-ม- ---------- คุณหิวไหม? 0
koo----̌--ma-i k___________ k-o---e-w-m-̌- -------------- koon-hěw-mǎi
Adakah kamu semua tidak lapar? ค-ณ---หิวห-ื-? คุ_________ ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ- -------------- คุณไม่หิวหรือ? 0
k-on--â--hěw---̌u k_______________ k-o---a-i-h-̌---e-u ------------------- koon-mâi-hěw-rěu
rasa dahaga กร-หาย--ำ ก______ ก-ะ-า-น-ำ --------- กระหายน้ำ 0
grà---̌i----m g__________ g-a---a-i-n-́- -------------- grà-hǎi-nám
Mereka dahaga. พวกเขาก-ะ-าย-้ำ พ____________ พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ --------------- พวกเขากระหายน้ำ 0
pû-k----o-gr----a------m p___________________ p-̂-k-k-̌---r-̀-h-̌---a-m ------------------------- pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
Mereka tidak dahaga. พวกเ----่ก-------ำ พ______________ พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้- ------------------ พวกเขาไม่กระหายน้ำ 0
p---k-k-----a-i---à-h----na-m p_______________________ p-̂-k-k-̌---a-i-g-a---a-i-n-́- ------------------------------ pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -