Buku frasa

ms Perasaan   »   th ความรู้สึก

56 [lima puluh enam]

Perasaan

Perasaan

56 [ห้าสิบหก]

hâ-sìp-hòk

ความรู้สึก

[kwam-róo-sèuk]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Thai Main Lagi
rasa mahu มีค-า--ู-สึก - --องก-- -----ก มี_______ / ต้_____ / อ___ ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า- ----------------------------- มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก 0
m--ek-wam-ro-o-s-̀-----âwn----n--̀-y--k m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Kami mahu. เ--มี---มร-้ส-ก / -ราต้อ-ก-ร-----า-ย-ก เ__________ / เ________ / เ______ เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก -------------------------------------- เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก 0
ra--mê-----m--óo-s-̀uk--a-----̂--g---n-r-o-----âk r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Kami tidak mahu. เร--ม่----า-รู้-ึก-/ ----ม---องกา- - เร-ไม่อย-ก เ____________ / เ__________ / เ________ เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า- ----------------------------------------------- เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก 0
r-o--a----ê-k-w---ro-----̀---rao--â-----̂w-g-----r-o---̂-----y--k r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
rasa takut ก--ว ก__ ก-ั- ---- กลัว 0
g--a g___ g-u- ---- glua
Saya takut. ผม---ดิ-ัน---ัว ผ_ / ดิ__ ก__ ผ- / ด-ฉ-น ก-ั- --------------- ผม / ดิฉัน กลัว 0
p-̌m-di------n----a p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
Saya tidak takut. ผ- - ดิฉั- ไ-่กล-ว ผ_ / ดิ__ ไ____ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ไม่กลัว 0
p-̌m-d---------mâi--lua p___________________ p-̌---i---h-̌---a-i-g-u- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
ada masa lapang ม-เวลา มี____ ม-เ-ล- ------ มีเวลา 0
me---ay--a m_________ m-e-w-y-l- ---------- mee-way-la
Dia ada masa lapang. เ--ม--ว-า เ_______ เ-า-ี-ว-า --------- เขามีเวลา 0
k-̌o----------a k_____________ k-̌---e---a---a --------------- kǎo-mee-way-la
Dia tidak ada masa lapang. เขาไ--มีเว-า เ_________ เ-า-ม-ม-เ-ล- ------------ เขาไม่มีเวลา 0
k-----a---m----ay--a k_________________ k-̌---a-i-m-e-w-y-l- -------------------- kǎo-mâi-mee-way-la
rasa bosan เ---อ เ__ เ-ื-อ ----- เบื่อ 0
bè-a b___ b-̀-a ----- bèua
Dia berasa bosan. เ----ื่อ เ_____ เ-อ-บ-่- -------- เธอเบื่อ 0
t-r̶-----a t_______ t-r---e-u- ---------- tur̶-bèua
Dia tidak berasa bosan. เ-อไ-่-บ--อ เ_______ เ-อ-ม-เ-ื-อ ----------- เธอไม่เบื่อ 0
tur--m-̂---èua t___________ t-r---a-i-b-̀-a --------------- tur̶-mâi-bèua
rasa lapar หิว หิ_ ห-ว --- หิว 0
hěw h__ h-̌- ---- hěw
Adakah kamu semua lapar? ค-ณหิ-ไห-? คุ_______ ค-ณ-ิ-ไ-ม- ---------- คุณหิวไหม? 0
k--n-h-̌-----i k___________ k-o---e-w-m-̌- -------------- koon-hěw-mǎi
Adakah kamu semua tidak lapar? ค--ไ-่หิ-ห-ือ? คุ_________ ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ- -------------- คุณไม่หิวหรือ? 0
k----mâi-he----ěu k_______________ k-o---a-i-h-̌---e-u ------------------- koon-mâi-hěw-rěu
rasa dahaga ก-ะ--ยน-ำ ก______ ก-ะ-า-น-ำ --------- กระหายน้ำ 0
g--̀---̌i-nám g__________ g-a---a-i-n-́- -------------- grà-hǎi-nám
Mereka dahaga. พวก-ขา--ะหา---ำ พ____________ พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ --------------- พวกเขากระหายน้ำ 0
pûa--ka----r---hǎi--a-m p___________________ p-̂-k-k-̌---r-̀-h-̌---a-m ------------------------- pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
Mereka tidak dahaga. พ--เขา-ม่-ร-----้ำ พ______________ พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้- ------------------ พวกเขาไม่กระหายน้ำ 0
p--ak----o------gr---hǎ-----m p_______________________ p-̂-k-k-̌---a-i-g-a---a-i-n-́- ------------------------------ pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -