Buku frasa

ms Penafian 1   »   el Άρνηση 1

64 [enam puluh empat]

Penafian 1

Penafian 1

64 [εξήντα τέσσερα]

64 [exḗnta téssera]

Άρνηση 1

Árnēsē 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Greek Main Lagi
Saya tidak faham perkataan itu. Δεν -α--λαβαί-ω --ν --ξη. Δ__ κ__________ τ__ λ____ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-. ------------------------- Δεν καταλαβαίνω την λέξη. 0
D-n kat--ab-ín- t-- --xē. D__ k__________ t__ l____ D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-. ------------------------- Den katalabaínō tēn léxē.
Saya tidak faham ayat itu. Δεν καταλα-αίν- -ην-π-ό--ση. Δ__ κ__________ τ__ π_______ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η- ---------------------------- Δεν καταλαβαίνω την πρόταση. 0
Den ka---abaínō---n p-ótasē. D__ k__________ t__ p_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē- ---------------------------- Den katalabaínō tēn prótasē.
Saya tidak faham maksud itu. Δ-ν κα---αβ-ί----ην --μα---. Δ__ κ__________ τ__ σ_______ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α- ---------------------------- Δεν καταλαβαίνω την σημασία. 0
D---k---l--a-n--t-- sēm-sía. D__ k__________ t__ s_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a- ---------------------------- Den katalabaínō tēn sēmasía.
guru lelaki ο-δά----ος ο δ_______ ο δ-σ-α-ο- ---------- ο δάσκαλος 0
o dás-al-s o d_______ o d-s-a-o- ---------- o dáskalos
Adakah anda memahami cikgu itu? Κα-αλαβα---τε το- -----λο; Κ____________ τ__ δ_______ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο- -------------------------- Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο; 0
K----ab-í---e t-n dá-k-lo? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o- -------------------------- Katalabaínete ton dáskalo?
Ya, saya memahaminya dengan baik. Ν--,--ον-κα-α-αβαί-ω κ--ά. Ν___ τ__ κ__________ κ____ Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-. -------------------------- Ναι, τον καταλαβαίνω καλά. 0
N--,-to- -atal-b-ín- ka-á. N___ t__ k__________ k____ N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-. -------------------------- Nai, ton katalabaínō kalá.
guru wanita η--ασ-άλα η δ______ η δ-σ-ά-α --------- η δασκάλα 0
ē -as--la ē d______ ē d-s-á-a --------- ē daskála
Adakah anda memahami cikgu itu? Κ-τα-α-αίν-τε--ην-δα-κάλα; Κ____________ τ__ δ_______ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α- -------------------------- Καταλαβαίνετε την δασκάλα; 0
Kat-l-baí-e-e -ēn--as-ál-? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-á-a- -------------------------- Katalabaínete tēn daskála?
Ya, saya memahaminya dengan baik. Να---τη- -α-αλ----νω--αλά. Ν___ τ__ κ__________ κ____ Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-. -------------------------- Ναι, την καταλαβαίνω καλά. 0
Nai, t-- -a-alabaínō --l-. N___ t__ k__________ k____ N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-. -------------------------- Nai, tēn katalabaínō kalá.
orang ο-κόσ-ος ο κ_____ ο κ-σ-ο- -------- ο κόσμος 0
o--ósm-s o k_____ o k-s-o- -------- o kósmos
Adakah anda memahami orang itu? Κα-α------ετε---- κόσ-ο; Κ____________ τ__ κ_____ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο- ------------------------ Καταλαβαίνετε τον κόσμο; 0
K--a-a-a-n-t- -o- -ós-o? K____________ t__ k_____ K-t-l-b-í-e-e t-n k-s-o- ------------------------ Katalabaínete ton kósmo?
Tidak, saya tidak begitu memahaminya. Ό--- ----τον---ταλα--ίνω-τ----κ---. Ό___ δ__ τ__ κ__________ τ___ κ____ Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-. ----------------------------------- Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά. 0
Óc-i, --n to--k-t--abaí-ō -ó-o kalá. Ó____ d__ t__ k__________ t___ k____ Ó-h-, d-n t-n k-t-l-b-í-ō t-s- k-l-. ------------------------------------ Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
teman wanita η ---η η φ___ η φ-λ- ------ η φίλη 0
ē ph--ē ē p____ ē p-í-ē ------- ē phílē
Adakah anda mempunyai teman wanita? Έ-ετε φ-λη; Έ____ φ____ Έ-ε-ε φ-λ-; ----------- Έχετε φίλη; 0
É--et- ph---? É_____ p_____ É-h-t- p-í-ē- ------------- Échete phílē?
Ya, saya mempunyai teman wanita. Ναι, έχ-. Ν___ έ___ Ν-ι- έ-ω- --------- Ναι, έχω. 0
Na-,----ō. N___ é____ N-i- é-h-. ---------- Nai, échō.
anak perempuan η-κό-η η κ___ η κ-ρ- ------ η κόρη 0
ē k--ē ē k___ ē k-r- ------ ē kórē
Adakah anda mempunyai anak perempuan? Έχ-τε κ--η; Έ____ κ____ Έ-ε-ε κ-ρ-; ----------- Έχετε κόρη; 0
Éc-e-e k--ē? É_____ k____ É-h-t- k-r-? ------------ Échete kórē?
Tidak, saya tidak mempunyai anak perempuan. Ό----δ---έχω. Ό___ δ__ έ___ Ό-ι- δ-ν έ-ω- ------------- Όχι, δεν έχω. 0
Óch-, d-n-é---. Ó____ d__ é____ Ó-h-, d-n é-h-. --------------- Óchi, den échō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -