Buku frasa

ms Penafian 1   »   el Άρνηση 1

64 [enam puluh empat]

Penafian 1

Penafian 1

64 [εξήντα τέσσερα]

64 [exḗnta téssera]

Άρνηση 1

[Árnēsē 1]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Greek Main Lagi
Saya tidak faham perkataan itu. Δ----αταλ-βαίνω -η--λ-ξη. Δ__ κ__________ τ__ λ____ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-. ------------------------- Δεν καταλαβαίνω την λέξη. 0
D-n -ata-ab-í-ō-t-n -é--. D__ k__________ t__ l____ D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-. ------------------------- Den katalabaínō tēn léxē.
Saya tidak faham ayat itu. Δε- κα---α--ίν- -η----ότ-ση. Δ__ κ__________ τ__ π_______ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η- ---------------------------- Δεν καταλαβαίνω την πρόταση. 0
D-- ------ba--- t-n-p------. D__ k__________ t__ p_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē- ---------------------------- Den katalabaínō tēn prótasē.
Saya tidak faham maksud itu. Δ----α-α--β--νω--ην ση-----. Δ__ κ__________ τ__ σ_______ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α- ---------------------------- Δεν καταλαβαίνω την σημασία. 0
Den -atala---n------s-mas-a. D__ k__________ t__ s_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a- ---------------------------- Den katalabaínō tēn sēmasía.
guru lelaki ο δά-----ς ο δ_______ ο δ-σ-α-ο- ---------- ο δάσκαλος 0
o--á-k---s o d_______ o d-s-a-o- ---------- o dáskalos
Adakah anda memahami cikgu itu? Κα-α--β-ί---ε τον--άσκ-λ-; Κ____________ τ__ δ_______ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο- -------------------------- Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο; 0
K-----baí--te -on-dáska--? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o- -------------------------- Katalabaínete ton dáskalo?
Ya, saya memahaminya dengan baik. Να-----ν----αλαβαί-- -α--. Ν___ τ__ κ__________ κ____ Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-. -------------------------- Ναι, τον καταλαβαίνω καλά. 0
Na-, t-- -a---aba----kalá. N___ t__ k__________ k____ N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-. -------------------------- Nai, ton katalabaínō kalá.
guru wanita η--ασ-άλα η δ______ η δ-σ-ά-α --------- η δασκάλα 0
ē-da---la ē d______ ē d-s-á-a --------- ē daskála
Adakah anda memahami cikgu itu? Κατ-λα---ν-τε -η- -ασκ-λ-; Κ____________ τ__ δ_______ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α- -------------------------- Καταλαβαίνετε την δασκάλα; 0
Kat--aba---t- -ēn daskála? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-á-a- -------------------------- Katalabaínete tēn daskála?
Ya, saya memahaminya dengan baik. Να-, τ-- -ατα----ί-ω --λ-. Ν___ τ__ κ__________ κ____ Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-. -------------------------- Ναι, την καταλαβαίνω καλά. 0
N--- tēn-ka----ba-nō--al-. N___ t__ k__________ k____ N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-. -------------------------- Nai, tēn katalabaínō kalá.
orang ο --σμος ο κ_____ ο κ-σ-ο- -------- ο κόσμος 0
o -ó-mos o k_____ o k-s-o- -------- o kósmos
Adakah anda memahami orang itu? Κ-τα------ετε -----όσμ-; Κ____________ τ__ κ_____ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο- ------------------------ Καταλαβαίνετε τον κόσμο; 0
K--al--a---t- -on k-s--? K____________ t__ k_____ K-t-l-b-í-e-e t-n k-s-o- ------------------------ Katalabaínete ton kósmo?
Tidak, saya tidak begitu memahaminya. Όχι--δ---τ-ν-κ-τ-λα---ν-----ο---λά. Ό___ δ__ τ__ κ__________ τ___ κ____ Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-. ----------------------------------- Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά. 0
Óchi, -e--t-n -a-alab---ō-tó-o kal-. Ó____ d__ t__ k__________ t___ k____ Ó-h-, d-n t-n k-t-l-b-í-ō t-s- k-l-. ------------------------------------ Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
teman wanita η-φ-λη η φ___ η φ-λ- ------ η φίλη 0
ē-p-ílē ē p____ ē p-í-ē ------- ē phílē
Adakah anda mempunyai teman wanita? Έχ----φ---; Έ____ φ____ Έ-ε-ε φ-λ-; ----------- Έχετε φίλη; 0
Éch----p----? É_____ p_____ É-h-t- p-í-ē- ------------- Échete phílē?
Ya, saya mempunyai teman wanita. Να-, -χ-. Ν___ έ___ Ν-ι- έ-ω- --------- Ναι, έχω. 0
N--, -c-ō. N___ é____ N-i- é-h-. ---------- Nai, échō.
anak perempuan η-κόρη η κ___ η κ-ρ- ------ η κόρη 0
ē--órē ē k___ ē k-r- ------ ē kórē
Adakah anda mempunyai anak perempuan? Έχ------ρ-; Έ____ κ____ Έ-ε-ε κ-ρ-; ----------- Έχετε κόρη; 0
É----- --rē? É_____ k____ É-h-t- k-r-? ------------ Échete kórē?
Tidak, saya tidak mempunyai anak perempuan. Όχ-, δ-ν-έ--. Ό___ δ__ έ___ Ό-ι- δ-ν έ-ω- ------------- Όχι, δεν έχω. 0
Óchi,--en é---. Ó____ d__ é____ Ó-h-, d-n é-h-. --------------- Óchi, den échō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -