Buku frasa

ms Penafian 1   »   el Άρνηση 1

64 [enam puluh empat]

Penafian 1

Penafian 1

64 [εξήντα τέσσερα]

64 [exḗnta téssera]

Άρνηση 1

Árnēsē 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Greek Main Lagi
Saya tidak faham perkataan itu. Δεν κ-τ-λα-αίν----ν-λέξη. Δ__ κ__________ τ__ λ____ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-. ------------------------- Δεν καταλαβαίνω την λέξη. 0
De--k-t----aín- -ē- l-x-. D__ k__________ t__ l____ D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-. ------------------------- Den katalabaínō tēn léxē.
Saya tidak faham ayat itu. Δ-ν --ταλ--α--ω τ-ν π-ό-ασ-. Δ__ κ__________ τ__ π_______ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η- ---------------------------- Δεν καταλαβαίνω την πρόταση. 0
D-n---tala--ínō-tē--p-ó--s-. D__ k__________ t__ p_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē- ---------------------------- Den katalabaínō tēn prótasē.
Saya tidak faham maksud itu. Δ-ν -αταλα--ί----η--σ-μασ--. Δ__ κ__________ τ__ σ_______ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α- ---------------------------- Δεν καταλαβαίνω την σημασία. 0
Den-k-ta--b--n- -ē---ē-as-a. D__ k__________ t__ s_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a- ---------------------------- Den katalabaínō tēn sēmasía.
guru lelaki ο δ--καλ-ς ο δ_______ ο δ-σ-α-ο- ---------- ο δάσκαλος 0
o--áska--s o d_______ o d-s-a-o- ---------- o dáskalos
Adakah anda memahami cikgu itu? Κ---λαβ--ν-τε τον --σκα-ο; Κ____________ τ__ δ_______ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο- -------------------------- Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο; 0
Ka---a--í--t- t-n-d----l-? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o- -------------------------- Katalabaínete ton dáskalo?
Ya, saya memahaminya dengan baik. Ναι- τ-ν-κ--α---αί-- κ--ά. Ν___ τ__ κ__________ κ____ Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-. -------------------------- Ναι, τον καταλαβαίνω καλά. 0
Na-- ----kat-l--aínō -a-á. N___ t__ k__________ k____ N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-. -------------------------- Nai, ton katalabaínō kalá.
guru wanita η-δασ---α η δ______ η δ-σ-ά-α --------- η δασκάλα 0
ē------la ē d______ ē d-s-á-a --------- ē daskála
Adakah anda memahami cikgu itu? Κ--αλ-β--νετ- -η-----κάλ-; Κ____________ τ__ δ_______ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α- -------------------------- Καταλαβαίνετε την δασκάλα; 0
K-ta-a-a-n--e t-n d-sk-la? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-á-a- -------------------------- Katalabaínete tēn daskála?
Ya, saya memahaminya dengan baik. Ναι- τ-ν -α---α-α-νω---λά. Ν___ τ__ κ__________ κ____ Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-. -------------------------- Ναι, την καταλαβαίνω καλά. 0
N-i- t-- k---la-a--- ---á. N___ t__ k__________ k____ N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-. -------------------------- Nai, tēn katalabaínō kalá.
orang ο κό---ς ο κ_____ ο κ-σ-ο- -------- ο κόσμος 0
o k----s o k_____ o k-s-o- -------- o kósmos
Adakah anda memahami orang itu? Καταλαβ---ετ- τ--------; Κ____________ τ__ κ_____ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο- ------------------------ Καταλαβαίνετε τον κόσμο; 0
K-t---b-í--t------k---o? K____________ t__ k_____ K-t-l-b-í-e-e t-n k-s-o- ------------------------ Katalabaínete ton kósmo?
Tidak, saya tidak begitu memahaminya. Όχ---δ-ν-τον-κα---αβ--νω -όσ----λά. Ό___ δ__ τ__ κ__________ τ___ κ____ Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-. ----------------------------------- Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά. 0
Ó-hi---e----n--a--laba-n- -ó-- --l-. Ó____ d__ t__ k__________ t___ k____ Ó-h-, d-n t-n k-t-l-b-í-ō t-s- k-l-. ------------------------------------ Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
teman wanita η-φί-η η φ___ η φ-λ- ------ η φίλη 0
ē---ílē ē p____ ē p-í-ē ------- ē phílē
Adakah anda mempunyai teman wanita? Έ--τε-φί--; Έ____ φ____ Έ-ε-ε φ-λ-; ----------- Έχετε φίλη; 0
Échet--p---ē? É_____ p_____ É-h-t- p-í-ē- ------------- Échete phílē?
Ya, saya mempunyai teman wanita. Να---έχ-. Ν___ έ___ Ν-ι- έ-ω- --------- Ναι, έχω. 0
Nai,-éc--. N___ é____ N-i- é-h-. ---------- Nai, échō.
anak perempuan η -ό-η η κ___ η κ-ρ- ------ η κόρη 0
ē-kórē ē k___ ē k-r- ------ ē kórē
Adakah anda mempunyai anak perempuan? Έ-ετε---ρ-; Έ____ κ____ Έ-ε-ε κ-ρ-; ----------- Έχετε κόρη; 0
Éc---e-kó-ē? É_____ k____ É-h-t- k-r-? ------------ Échete kórē?
Tidak, saya tidak mempunyai anak perempuan. Ό--, δ-ν---ω. Ό___ δ__ έ___ Ό-ι- δ-ν έ-ω- ------------- Όχι, δεν έχω. 0
Óc-i- -en-éc-ō. Ó____ d__ é____ Ó-h-, d-n é-h-. --------------- Óchi, den échō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -