Taalgids

nl Vragen stellen 1   »   ms Bertanya soalan 1

62 [tweeënzestig]

Vragen stellen 1

Vragen stellen 1

62 [enam puluh dua]

Bertanya soalan 1

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Maleis Geluid meer
leren b----ar b______ b-l-j-r ------- belajar 0
Leren de leerlingen veel? Ada----pel------e--jar--a-y--? A_____ p______ b______ b______ A-a-a- p-l-j-r b-l-j-r b-n-a-? ------------------------------ Adakah pelajar belajar banyak? 0
Nee, ze leren weinig. T--a-- --re-a b-l-ja----d-k--. T_____ m_____ b______ s_______ T-d-k- m-r-k- b-l-j-r s-d-k-t- ------------------------------ Tidak, mereka belajar sedikit. 0
vragen b---anya b_______ b-r-a-y- -------- bertanya 0
Vraagt u het vaak aan de leraar? Ada-a- -nd- s-lal- bert--y- ke-ada--u--? A_____ a___ s_____ b_______ k_____ g____ A-a-a- a-d- s-l-l- b-r-a-y- k-p-d- g-r-? ---------------------------------------- Adakah anda selalu bertanya kepada guru? 0
Nee, ik vraag het hem niet vaak. Ti---, saya-t------e--lu -e--a-y--k-pa-anya. T_____ s___ t____ s_____ b_______ k_________ T-d-k- s-y- t-d-k s-l-l- b-r-a-y- k-p-d-n-a- -------------------------------------------- Tidak, saya tidak selalu bertanya kepadanya. 0
antwoorden menj-w-b m_______ m-n-a-a- -------- menjawab 0
Antwoord, a.u.b. Sil--j----. S___ j_____ S-l- j-w-b- ----------- Sila jawab. 0
Ik antwoord. S-ya---an----ab. S___ a___ j_____ S-y- a-a- j-w-b- ---------------- Saya akan jawab. 0
werken beke-ja b______ b-k-r-a ------- bekerja 0
Werkt hij nu? A-ak-h-d---s-dan--beke-ja ---a-an-? A_____ d__ s_____ b______ s________ A-a-a- d-a s-d-n- b-k-r-a s-k-r-n-? ----------------------------------- Adakah dia sedang bekerja sekarang? 0
Ja, hij werkt nu. Y-- -i- s-d-n- -e--rj-. Y__ d__ s_____ b_______ Y-, d-a s-d-n- b-k-r-a- ----------------------- Ya, dia sedang bekerja. 0
komen d--ang d_____ d-t-n- ------ datang 0
Komt u? Adak-- a--- -kan -at-ng? A_____ a___ a___ d______ A-a-a- a-d- a-a- d-t-n-? ------------------------ Adakah anda akan datang? 0
Ja, wij komen zo meteen. Ya,--ami-a-an --tang. Y__ k___ a___ d______ Y-, k-m- a-a- d-t-n-. --------------------- Ya, kami akan datang. 0
wonen ting-al t______ t-n-g-l ------- tinggal 0
Woont u in Berlijn? Ada-ah---d- -i-gg-- -- ---li-? A_____ a___ t______ d_ B______ A-a-a- a-d- t-n-g-l d- B-r-i-? ------------------------------ Adakah anda tinggal di Berlin? 0
Ja, ik woon in Berlijn. Ya,----- t-n-----di -----n. Y__ s___ t______ d_ B______ Y-, s-y- t-n-g-l d- B-r-i-. --------------------------- Ya, saya tinggal di Berlin. 0

Wie wil spreken wil moet schrijven!

Het leren van vreemde talen is niet altijd even gemakkelijk. Vooral het spreken vinden taalstudenten in het begin vaak moeilijk. Velen durven niet de zinnen in de nieuwe taal te zeggen. Ze zijn erg bang om fouten te maken. Voor dergelijke taalstudenten zou schrijven een oplossing kunnen zijn. Want wie goed wil leren spreken, moet ook zo veel mogelijk schrijven! Schrijven helpt ons om te kunnen wennen aan een nieuwe taal. Dat heeft meerdere redenen. Schrijven functioneert anders dan het spreken. Het proces is veel complexer. Bij het schrijven gaan we meer nadenken over welke woorden we willen kiezen. Daardoor zijn onze hersenen bij een nieuwe taal veel intensiever. Ook zijn we bij het schrijven veel meer ontspannen. Er is niemand die zit te wachten op een antwoord. Zo verliezen we langzaam de angst voor de vreemde taal. Schrijven stimuleert ook de creativiteit. We voelen ons vrij en spelen meer met de nieuwe taal. Het schrijven geeft ons ook meer tijd dan het spreken. En het ondersteunt het geheugen! Het grootste voordeel van het schrijven is echter de gedissocieerde vorm. Dat betekent dat we het resultaat van onze taal nauwkeurig kunnen beschouwen. We zien alles duidelijk voor ons. Zo kunnen we ons verbeteren en leren van onze fouten. Wat er in de nieuwe taal geschreven wordt, is in principe allemaal hetzelfde. Het is alleen van groot belang dat u regelmatig de zinnen schriftelijk opstelt. Wie dat wil proberen kan een pen pal in het buitenland opzoeken. Misschien krijgt u dan een persoonlijke ontmoeting. U zult zien: Het praten gaat dan veel gemakkelijker!