Ordliste

nn Bli kjent   »   uk Знайомство

3 [tre]

Bli kjent

Bli kjent

3 [три]

3 [try]

Знайомство

Znay̆omstvo

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Ukrainian Spel Meir
Hei! П-ив--! П______ П-и-і-! ------- Привіт! 0
Pr---t! P______ P-y-i-! ------- Pryvit!
God dag! Д--рог-----! Д______ д___ Д-б-о-о д-я- ------------ Доброго дня! 0
Do--oho dny-! D______ d____ D-b-o-o d-y-! ------------- Dobroho dnya!
Korleis går det? Як-спр---? Я_ с______ Я- с-р-в-? ---------- Як справи? 0
Ya- --r-v-? Y__ s______ Y-k s-r-v-? ----------- Yak spravy?
Kjem du frå Europa? В--- -в-о-и? В_ з Є______ В- з Є-р-п-? ------------ Ви з Європи? 0
Vy-z-Yev-op-? V_ z Y_______ V- z Y-v-o-y- ------------- Vy z Yevropy?
Kjem du frå Amerika? Ви з ---р-к-? В_ з А_______ В- з А-е-и-и- ------------- Ви з Америки? 0
V--- A--r---? V_ z A_______ V- z A-e-y-y- ------------- Vy z Ameryky?
Kjem du frå Asia? В--з Азі-? В_ з А____ В- з А-і-? ---------- Ви з Азії? 0
V--z Aziï? V_ z A____ V- z A-i-̈- ----------- Vy z Aziï?
Kva hotell bur du på? У--к--- -о-елі--- п--ж---є-е? У я____ г_____ В_ п__________ У я-о-у г-т-л- В- п-о-и-а-т-? ----------------------------- У якому готелі Ви проживаєте? 0
U -a--mu -o-e------p-ozh----e--? U y_____ h_____ V_ p____________ U y-k-m- h-t-l- V- p-o-h-v-y-t-? -------------------------------- U yakomu hoteli Vy prozhyvayete?
Kor lenge har du vore her? Я- -овго В---ж- ---? Я_ д____ В_ в__ т___ Я- д-в-о В- в-е т-т- -------------------- Як довго Ви вже тут? 0
Y-- d-vh- V- ---e---t? Y__ d____ V_ v___ t___ Y-k d-v-o V- v-h- t-t- ---------------------- Yak dovho Vy vzhe tut?
Kor lenge skal du vere her? Як --до-г--В- ---и--єт--я? Я_ н______ В_ з___________ Я- н-д-в-о В- з-л-ш-є-е-я- -------------------------- Як надовго Ви залишаєтеся? 0
Y-k-na--v-o -- ---ysh-yet----? Y__ n______ V_ z______________ Y-k n-d-v-o V- z-l-s-a-e-e-y-? ------------------------------ Yak nadovho Vy zalyshayetesya?
Likar du deg her? Ч--п--о--єт-----ам---т? Ч_ п__________ В__ т___ Ч- п-д-б-є-ь-я В-м т-т- ----------------------- Чи подобається Вам тут? 0
C------o---et-s----am-t--? C__ p____________ V__ t___ C-y p-d-b-y-t-s-a V-m t-t- -------------------------- Chy podobayetʹsya Vam tut?
Er du på ferie her? Ви --т-у -ід----ці? В_ т__ у в_________ В- т-т у в-д-у-т-і- ------------------- Ви тут у відпустці? 0
Vy-t-- u --d-ust-si? V_ t__ u v__________ V- t-t u v-d-u-t-s-? -------------------- Vy tut u vidpusttsi?
Du må besøkje meg ein gong! Від---а-те мен-! В_________ м____ В-д-і-а-т- м-н-! ---------------- Відвідайте мене! 0
V----da---- men-! V_________ m____ V-d-i-a-̆-e m-n-! ----------------- Vidviday̆te mene!
Her er adressa mi. О-ь-моя ад--са. О__ м__ а______ О-ь м-я а-р-с-. --------------- Ось моя адреса. 0
O-- moya ----sa. O__ m___ a______ O-ʹ m-y- a-r-s-. ---------------- Osʹ moya adresa.
Sjåast vi i morgon? Mи--о-а---ос- -а---а? M_ п_________ з______ M- п-б-ч-м-с- з-в-р-? --------------------- Mи побачимося завтра? 0
My-pobachy-osya zav-r-? M_ p___________ z______ M- p-b-c-y-o-y- z-v-r-? ----------------------- My pobachymosya zavtra?
Orsak, eg har noko anna å gjere. На -а-ь--- вж----с- з---анув-- / з-пл-------. Н_ ж____ я в__ щ___ з_________ / з___________ Н- ж-л-, я в-е щ-с- з-п-а-у-а- / з-п-а-у-а-а- --------------------------------------------- На жаль, я вже щось запланував / запланувала. 0
N- zh-lʹ,-ya-v--- sh-h--ʹ-zapl-n-v-----z---a----l-. N_ z_____ y_ v___ s______ z_________ / z___________ N- z-a-ʹ- y- v-h- s-c-o-ʹ z-p-a-u-a- / z-p-a-u-a-a- --------------------------------------------------- Na zhalʹ, ya vzhe shchosʹ zaplanuvav / zaplanuvala.
Ha det! Б-в---е! Б_______ Б-в-й-е- -------- Бувайте! 0
B---y---! B_______ B-v-y-t-! --------- Buvay̆te!
Vi sjåast! Д---обаченн-! Д_ п_________ Д- п-б-ч-н-я- ------------- До побачення! 0
D- po---------! D_ p___________ D- p-b-c-e-n-a- --------------- Do pobachennya!
Ha det så lenge! До---стр-ч-! Д_ з________ Д- з-с-р-ч-! ------------ До зустрічі! 0
D- ---tr-c--! D_ z_________ D- z-s-r-c-i- ------------- Do zustrichi!

Alfabet

Med språk kan vi gjere oss forstått. Vi seier til andre kva vi tenkjer eller føler. Skrifta har òg denne funksjonen. Dei fleste språk har ei skrift. Skrifta er bygd opp av teikn. Teikna kan sjå forskjellige ut. Mange skrifter er bygde opp av bokstavar. Desse skriftene heiter alfabet. Eit alfabet er ei ordna mengd med grafiske teikn. Desse teikna blir sette saman til ord etter bestemte reglar. Kvart teikn har ei fast uttale. Ordet alfabet kjem frå gresk. Der heiter dei to fyrste bokstavane alfa og beta. Gjennom historia har det funnest mange ulike alfabet. For meir enn 3000 år sidan brukte menneska skriftteikn. Tidlegare var skriftteikna magiske symbol. Berre få menneske visste kva dei tydde. Seinare har teikna mista den symbolske tydinga. Bokstavane i dag tyder ingenting i seg sjølve. Det er fyrst i kombinasjon med andre bokstavar dei får ei meining. Skrifter som den kinesiske fungerer annleis. Dei ser ut som små bilete, og viser ofte det dei tyder. Når vi skriv, kodar vi tankane våre. Vi bruker teikn for å fastsetje kunnskapen vår. Hjernen vår har lært å avkode alfabetet. Teikn blir til ord, ord blir til idear. På denne måten kan ein tekst overleve i tusenvis av år. Og framleis kan han bli forstått...
Visste du?
Bengali er et indo-iransk språk. Det er morsmålet for ca. 200 millioner mennesker. Mer enn 140 millioner av dem bor i Bangladesh, og ca. 75 millioner i India. I tillegg finnes det talende i Malaysia, Nepal og Saudi-Arabia. Dermed er Bengali et av de mest utbredte språk i verden. Språket har sitt eget skriftsystem, og tallene har sine egne symboler. Hovedsakelig blir arabiske tall brukt i dag. Ordstillingen i Bengali følger faste regler. Først kommer motivet, så objektet og verbet til sist. Kjønn finnes ikke i grammatikken. Substantiver og adjektiver varierer bare litt, noe som er bra for de som ønsker å lære seg dette viktige språket. Og så mange som mulig burde gjøre det!