Я-його-н--ї-----м--що - -----------т-.
Я й___ н_ ї__ т___ щ_ я м___ с________
Я й-г- н- ї-, т-м- щ- я м-ш- с-у-н-т-.
--------------------------------------
Я його не їм, тому що я мушу схуднути. 0 Y- y̆----------,----u-shch--ya-m--hu--kh---u-y.Y_ y̆___ n_ ï__ t___ s____ y_ m____ s_________Y- y-o-o n- i-m- t-m- s-c-o y- m-s-u s-h-d-u-y------------------------------------------------YA y̆oho ne ïm, tomu shcho ya mushu skhudnuty.
Я його--- -’ю, тому-що я---в-н---/-----н----- -ха--.
Я й___ н_ п___ т___ щ_ я п______ / п______ щ_ ї_____
Я й-г- н- п-ю- т-м- щ- я п-в-н-н / п-в-н-а щ- ї-а-и-
----------------------------------------------------
Я його не п’ю, тому що я повинен / повинна ще їхати. 0 Y--y̆--- -e-p'-u,-t-----hch---a---vy----/ po--nn- sh--- --k--t-.Y_ y̆___ n_ p____ t___ s____ y_ p______ / p______ s____ ï______Y- y-o-o n- p-y-, t-m- s-c-o y- p-v-n-n / p-v-n-a s-c-e i-k-a-y-----------------------------------------------------------------YA y̆oho ne p'yu, tomu shcho ya povynen / povynna shche ïkhaty.
Fleire språk
Klikk på eit flagg!
Eg drikk ikkje fordi eg må køyre.
Я його не п’ю, тому що я повинен / повинна ще їхати.
YA y̆oho ne p'yu, tomu shcho ya povynen / povynna shche ïkhaty.
Я її н- ---,-тому-щ--в-на-хо-од-а.
Я ї_ н_ п___ т___ щ_ в___ х_______
Я ї- н- п-ю- т-м- щ- в-н- х-л-д-а-
----------------------------------
Я її не п’ю, тому що вона холодна. 0 Y--i-i--n- p-yu- t----s--ho v----k-olodna.Y_ ï_ n_ p____ t___ s____ v___ k________Y- i-i- n- p-y-, t-m- s-c-o v-n- k-o-o-n-.------------------------------------------YA ïï ne p'yu, tomu shcho vona kholodna.
Я н----ю-ц---у.
Я н_ м__ ц_____
Я н- м-ю ц-к-у-
---------------
Я не маю цукру. 0 YA -- ---u-ts-kr-.Y_ n_ m___ t______Y- n- m-y- t-u-r-.------------------YA ne mayu tsukru.
Я -о-о-н--п’ю- -о-у-що-- н- м-ю -ук--.
Я й___ н_ п___ т___ щ_ я н_ м__ ц_____
Я й-г- н- п-ю- т-м- щ- я н- м-ю ц-к-у-
--------------------------------------
Я його не п’ю, тому що я не маю цукру. 0 Y- y-o-------'yu, t-m--s---o -- n--mayu --ukr-.Y_ y̆___ n_ p____ t___ s____ y_ n_ m___ t______Y- y-o-o n- p-y-, t-m- s-c-o y- n- m-y- t-u-r-.-----------------------------------------------YA y̆oho ne p'yu, tomu shcho ya ne mayu tsukru.
Я -----не-їм---о----о ---о-о-н--замо-ля- /---мовлял-.
Я й___ н_ ї__ т___ щ_ я й___ н_ з_______ / з_________
Я й-г- н- ї-, т-м- щ- я й-г- н- з-м-в-я- / з-м-в-я-а-
-----------------------------------------------------
Я його не їм, тому що я його не замовляв / замовляла. 0 Y- ----o -- --m---omu -h--- ya-y--h---e-zam-----v---z-m--l----.Y_ y̆___ n_ ï__ t___ s____ y_ y̆___ n_ z________ / z__________Y- y-o-o n- i-m- t-m- s-c-o y- y-o-o n- z-m-v-y-v / z-m-v-y-l-.---------------------------------------------------------------YA y̆oho ne ïm, tomu shcho ya y̆oho ne zamovlyav / zamovlyala.
Fleire språk
Klikk på eit flagg!
Eg et ho ikkje fordi eg ikkje har bestilt ho.
Я його не їм, тому що я його не замовляв / замовляла.
YA y̆oho ne ïm, tomu shcho ya y̆oho ne zamovlyav / zamovlyala.
Я-вегета--ан---.
Я в_____________
Я в-г-т-р-а-е-ь-
----------------
Я вегетаріанець. 0 Y- v-he-ar-anets-.Y_ v______________Y- v-h-t-r-a-e-s-.------------------YA vehetarianetsʹ.
Я не їм -е,-т--- щ- я --ге-а---н-ц-.
Я н_ ї_ ц__ т___ щ_ я в_____________
Я н- ї- ц-, т-м- щ- я в-г-т-р-а-е-ь-
------------------------------------
Я не їм це, тому що я вегетаріанець. 0 Y- ne ïm-t-e- -o-u s-cho-y----h-t--ia-----.Y_ n_ ï_ t___ t___ s____ y_ v______________Y- n- i-m t-e- t-m- s-c-o y- v-h-t-r-a-e-s-.--------------------------------------------YA ne ïm tse, tomu shcho ya vehetarianetsʹ.
Når vi lærer ord, har hjernen vår mykje arbeid.
Han må lagre kvart nye ord.
Men du kan hjelpe hjernen din med å lære.
Det gjer du ved rørsler.
Rørsler hjelper minnet vårt.
Det kan hugse ord betre, når det arbeider med rørsla samstundes.
Det har vorte tydeleg vist i ein studie.
Forskarane lét forsøkspersonane lære ord.
Orda fanst ikkje på ordentleg.
Dei høyrde til eit kunstig språk.
Forsøkspersonane lærte nokre ord med rørsler til.
Det tyder at forsøkspersonane ikkje berre høyrte eller las orda.
Gjennom rørsler imiterte dei kva orda tydde.
Medan dei lærte, vart hjerneaktiviteten deira målt.
Forskarane gjorde ei interessant oppdaging.
Når orda vart lærte med rørsler, var fleire hjerneområde aktive.
I tillegg til språksenteret var det sensomotoriske området aktivt.
Denne tilleggsaktiviteten i hjernen påverkar minnet vårt.
Når vi lærer med rørsler, blir det laga komplekse nettverk.
Desse nettverka kan lagre det nye ordet på fleire stader i hjernen.
Slik kan ordtilfanget bli handsama meir effektivt.
Når vi vil bruke orda, finn hjernen dei snøggare.
Dei er òg lagra betre.
Uansett er det viktig at rørslene har samanheng med ordet.
Hjernen vår skjønar når ordet og rørsla ikkje høyrer saman.
Desse nye funna kan føre til nye undervisingsmetodar.
Menneske som øver sjeldan på språk, lærer ofte sakte.
Kanskje lærer dei lettare når dei må imitere ord med kroppen...