Ordliste

nn Årstider og vêr   »   uk Пори року і погода

16 [seksten]

Årstider og vêr

Årstider og vêr

16 [шістнадцять]

16 [shistnadtsyatʹ]

Пори року і погода

[Pory roku i pohoda]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Ukrainian Spel Meir
Dette er årstidene: Це-пор- --к-: Ц_ п___ р____ Ц- п-р- р-к-: ------------- Це пори року: 0
Ts--pory r-k-: T__ p___ r____ T-e p-r- r-k-: -------------- Tse pory roku:
Våren, sumaren, Ве--а--л--о. В_____ л____ В-с-а- л-т-. ------------ Весна, літо. 0
V----, li-o. V_____ l____ V-s-a- l-t-. ------------ Vesna, lito.
hausten og vinteren. О-----і-з--а. О____ і з____ О-і-ь і з-м-. ------------- Осінь і зима. 0
O-in- - -ym-. O____ i z____ O-i-ʹ i z-m-. ------------- Osinʹ i zyma.
Sumaren er varm. Літо -а----. Л___ г______ Л-т- г-р-ч-. ------------ Літо гаряче. 0
Lit----r-ache. L___ h________ L-t- h-r-a-h-. -------------- Lito haryache.
Om sumaren skin sola. В--т-у--в-ти-ь -о-це. В_____ с______ с_____ В-і-к- с-і-и-ь с-н-е- --------------------- Влітку світить сонце. 0
V-i------it--ʹ-------. V_____ s______ s______ V-i-k- s-i-y-ʹ s-n-s-. ---------------------- Vlitku svitytʹ sontse.
Om sumaren går vi gjerne på tur. Вл-тк--ми----че--ул----. В_____ м_ о____ г_______ В-і-к- м- о-о-е г-л-є-о- ------------------------ Влітку ми охоче гуляємо. 0
Vli-k--my--k----e h-----e-o. V_____ m_ o______ h_________ V-i-k- m- o-h-c-e h-l-a-e-o- ---------------------------- Vlitku my okhoche hulyayemo.
Vinteren er kald. Зима х-л--на. З___ х_______ З-м- х-л-д-а- ------------- Зима холодна. 0
Z-ma--h---dna. Z___ k________ Z-m- k-o-o-n-. -------------- Zyma kholodna.
Om vinteren snør eller regnar det. В---ку пада---н-г---о йд--дощ. В_____ п____ с___ а__ й__ д___ В-и-к- п-д-є с-і- а-о й-е д-щ- ------------------------------ Взимку падає сніг або йде дощ. 0
V--mku--a-ay--------b--y-de ---hc-. V_____ p_____ s___ a__ y̆__ d______ V-y-k- p-d-y- s-i- a-o y-d- d-s-c-. ----------------------------------- Vzymku padaye snih abo y̆de doshch.
Vi likar å vere heime om vinteren. В----у м- ---ч- --л---------вд-м-. В_____ м_ о____ з__________ в_____ В-и-к- м- о-о-е з-л-ш-є-о-я в-о-а- ---------------------------------- Взимку ми охоче залишаємося вдома. 0
Vzymk--m---k--c-e -a-y-h-yem-sya-vd-m-. V_____ m_ o______ z_____________ v_____ V-y-k- m- o-h-c-e z-l-s-a-e-o-y- v-o-a- --------------------------------------- Vzymku my okhoche zalyshayemosya vdoma.
Det er kaldt. Хол--но. Х_______ Х-л-д-о- -------- Холодно. 0
K---odno. K________ K-o-o-n-. --------- Kholodno.
Det regnar. П-д-- ---. П____ д___ П-д-є д-щ- ---------- Падає дощ. 0
P-da---do-h-h. P_____ d______ P-d-y- d-s-c-. -------------- Padaye doshch.
Det blæs. В----н-. В_______ В-т-я-о- -------- Вітряно. 0
Vitrya--. V________ V-t-y-n-. --------- Vitryano.
Det er varmt. Те--о. Т_____ Т-п-о- ------ Тепло. 0
T-p-o. T_____ T-p-o- ------ Teplo.
Det er sol. С-н-ч-о. С_______ С-н-ч-о- -------- Сонячно. 0
S--y-c-n-. S_________ S-n-a-h-o- ---------- Sonyachno.
Det er fint. Я---. Я____ Я-н-. ----- Ясно. 0
Yasn-. Y_____ Y-s-o- ------ Yasno.
Korleis er vêret i dag? Яка-сьо----і-п-год-? Я__ с_______ п______ Я-а с-о-о-н- п-г-д-? -------------------- Яка сьогодні погода? 0
Ya-a---oh---- po-o-a? Y___ s_______ p______ Y-k- s-o-o-n- p-h-d-? --------------------- Yaka sʹohodni pohoda?
Det er kaldt i dag. Сьо--дн- ----д-о. С_______ х_______ С-о-о-н- х-л-д-о- ----------------- Сьогодні холодно. 0
S---odni k--l-d--. S_______ k________ S-o-o-n- k-o-o-n-. ------------------ Sʹohodni kholodno.
Det er varmt i dag. Сь--одні т-п-о. С_______ т_____ С-о-о-н- т-п-о- --------------- Сьогодні тепло. 0
S-oh--n- tep--. S_______ t_____ S-o-o-n- t-p-o- --------------- Sʹohodni teplo.

Læring og kjensler

Vi er glade når vi kan samtale på eit nytt framandspråk. Vi er stolte av oss sjølve og framstega våre. Har vi derimot lite framgang, blir vi sinte eller skuffa. Læring har altså med forskjellige kjensler å gjere. Nye studiar har gjeve interessante resultat. Dei viser at kjensler òg spelar ei stor rolle under læringa. Det er fordi kjenslene påverkar læringsutbytet vårt. For hjernen vår er læring alltid ei oppgåve. Og denne oppgåva vil han løyse. Om hjernen greier å løyse oppgåva, er avhengig av kjenslene våre. Om vi trur at vi kan løyse problemet, har vi god sjølvkjensle. Denne emosjonelle stabiliteten hjelper oss å lære. Positiv tankegang framhevar dermed dei intellektuelle evnene våre. Å lære under stress fungerer derimot mykje dårlegare. Tvil eller sorg hindrar gode resultat. Vi lærer spesielt dårleg når vi er redde. Då greier ikkje hjernen å lagre nytt innhald. Difor er det viktig at vi alltid er motiverte når vi lærer. Så kjensler påverkar læringa. Men læringa påverkar kjenslene òg! Dei hjernestrukturane som handsamar fakta, handsamar òg kjensler. Difor kan læring gjere deg lukkeleg, og den som er lukkeleg, lærer betre. Sjølvsagt er det ikkje alltid moro å lære, det kan vere slitsamt òg. Difor burde vi alltid setje oss små mål. Slik overarbeider vi ikkje hjernen. Og vi er sikre på at vi kan oppfylle forventningane våre. Når vi lukkast, er det ei løn som motiverer oss vidare. Altså: lær – og smil attpå!
Visste du?
Gresk er et Indo-Europeisk språk. Men det er ikke relatert til noe annet språk i verden. Moderne Gresk må ikke bli forvirret med Gammel Gresk. Gammel Gresk er fortsatt undervist i mange skoler og universiteter. Det var en gang språket av filosofi og vitenskap. Det ble også brukt som felles språk for de som reiste gjennom den antikke verden. Moderne Gresk er morsmål for rundt 13 millioner mennesker. Det har utviklet seg fra gammelgresk. Det er vanskelig og si når moderne gresk dukket opp. Det som er sikkert er at det er en enklere struktur enn gammelgresk. Men i moderne gresk har det blitt bevart mange arkaiske former. Det er et veldig ensartet språk, det er ingen sterke dialekter. Det er skrevet med det greske alfabet, som er nesten 2500 år gammelt. En interessant fakta er at Gresk er blant de språkene i verden som har størst vokabular. Hvis du liker å lære ordforråd, så bør du starte med Gresk.