Ո--ե-ղ-է----ակա ----ը:
Ո_____ է մ_____ փ_____
Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- փ-ս-ը-
----------------------
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը: 0 V-rt-՞g--- m-------’vos-yV_______ e m_____ p______V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-y-------------------------Vorte՞gh e motaka p’vosty
Մո---------ը --ռ-ւ----յ--ե--ց:
Մ_____ փ____ հ____ է ա________
Մ-տ-կ- փ-ս-ը հ-ռ-ւ է ա-ս-ե-ի-:
------------------------------
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից: 0 M--aka-p--os-y-he--u-e ays-e-h---’M_____ p______ h____ e a__________M-t-k- p-v-s-y h-r-u e a-s-e-h-t-’----------------------------------Motaka p’vosty herru e aysteghits’
Որ--՞--- մ---կ- փ-ս--րկ-ը:
Ո_____ է մ_____ փ_________
Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- փ-ս-ա-կ-ը-
--------------------------
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը: 0 Vo---՞g--- ----ka-p’v-sta---hyV_______ e m_____ p___________V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-a-k-h-------------------------------Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
Ի----ի--ա-----մ----իշ - -արկավ--:
Ի__ մ_ ք___ ն________ է հ________
Ի-ձ մ- ք-ն- ն-մ-կ-ն-շ է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------------
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր: 0 I--z-mi k’a-i -a-a-an----e-----avorI___ m_ k____ n_________ e h_______I-d- m- k-a-i n-m-k-n-s- e h-r-a-o------------------------------------Indz mi k’ani namakanish e harkavor
Որտ--ղ-է-մ----- հ----ոսա--իկը:
Ո_____ է մ_____ հ_____________
Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- հ-ռ-խ-ս-խ-ի-ը-
------------------------------
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը: 0 Vo--e--h-- motak------a-ho-ak-ts--kyV_______ e m_____ h_________________V-r-e-g- e m-t-k- h-r-a-h-s-k-t-’-k-------------------------------------Vorte՞gh e motaka herrakhosakhts’iky
Դո-ք----ք է ս-զբում-զ-- -----եք:
Դ___ պ___ է ս______ զ__ հ_______
Դ-ւ- պ-տ- է ս-զ-ո-մ զ-ո հ-վ-ք-ք-
--------------------------------
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք: 0 Du-- -e--’ e-s--b-m-z-o ha-ak--ek’D___ p____ e s_____ z__ h_________D-k- p-t-’ e s-z-u- z-o h-v-k-y-k-----------------------------------Duk’ petk’ e skzbum zro havak’yek’
I verda blir det snakka mange forskjellige språk.
Det finst ikkje noko universelt menneskeleg språk.
Men korleis er det med ansiktsuttrykka våre?
Er kjenslespråket universelt?
Nei, her òg finst det skilnader!
Lenge trudde vi at alle menneske uttrykte kjensler likt.
Mimikken og ansiktsuttrykka vart rekna for å vere forståelege overalt.
Charles Darwin trudde at kjensler var livsviktige for menneske.
Difor måtte dei forståast likt i alle kulturar.
Men nye studiar gjort andre oppdagingar.
Dei viser at det finst skilnader i kjenslespråket.
Det vil seie at ansiktsuttrykka blir påverka av kulturen vår.
Difor viser og tolkar menneske over heile verda kjensler på ulik måte.
Forskarar skil mellom seks grunnleggjande kjensler.
Det er glede, sorg, sinne, avsky, redsle og overrasking.
Europearar har andre ansiktsuttrykk enn asiatar.
Og dei les ulike ting frå dei same ansiktsuttrykka.
Det er stadfesta i ulike eksperiment.
Der vart testpersonar viste ansikt på ei datamaskin.
Så skulle dei skildre kva dei las i ansikta.
Det er mange grunnar til at resultata var ulike.
Kjensler blir uttrykte sterkare i nokre kulturar enn i andre.
Difor blir intensiteten i ansiktsuttrykka ikkje forstått likt overalt.
Og menneske frå ulike kulturar legg vekt på ulike ting.
Asiatar konsentrerer seg om augo når dei les ansiktsuttrykk.
Europearar og amerikanarar ser derimot meir på munnen.
Det finst eitt ansiktsuttrykk som blir forstått i alle kulturar...
Og det er eit fint smil!