Ordliste

nn Fortid 4   »   eo Is-tempo 4

84 [åttifire]

Fortid 4

Fortid 4

84 [okdek kvar]

Is-tempo 4

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Esperanto Spel Meir
lese le-i l___ l-g- ---- legi 0
Eg las. Mi-----s. M_ l_____ M- l-g-s- --------- Mi legis. 0
Eg las heile romanen. M- l-gi- -a t--a--r--ano-. M_ l____ l_ t____ r_______ M- l-g-s l- t-t-n r-m-n-n- -------------------------- Mi legis la tutan romanon. 0
forstå ko---eni k_______ k-m-r-n- -------- kompreni 0
Eg forsto. Mi-ko-pr--is. M_ k_________ M- k-m-r-n-s- ------------- Mi komprenis. 0
Eg forsto heile teksten. Mi k----enis-l--t----------o-. M_ k________ l_ t____ t_______ M- k-m-r-n-s l- t-t-n t-k-t-n- ------------------------------ Mi komprenis la tutan tekston. 0
svare r-sp---i r_______ r-s-o-d- -------- respondi 0
Eg svara. Mi -es-ond--. M_ r_________ M- r-s-o-d-s- ------------- Mi respondis. 0
Eg har svara på alle spørsmåla. Mi ---po--is-ĉ--jn--e----oj-. M_ r________ ĉ____ d_________ M- r-s-o-d-s ĉ-u-n d-m-n-o-n- ----------------------------- Mi respondis ĉiujn demandojn. 0
Eg veit det - eg visste det. Mi s---- ti---– M- scii- ti-n. M_ s____ t___ – M_ s____ t____ M- s-i-s t-o- – M- s-i-s t-o-. ------------------------------ Mi scias tion – Mi sciis tion. 0
Eg skriv det - eg skreiv det. M---k--------on-–--i-s-ribis-t-o-. M_ s______ t___ – M_ s______ t____ M- s-r-b-s t-o- – M- s-r-b-s t-o-. ---------------------------------- Mi skribas tion – Mi skribis tion. 0
Eg høyrer det - eg høyrde det. M- -ŭ-as -io- - M------- ti-n. M_ a____ t___ – M_ a____ t____ M- a-d-s t-o- – M- a-d-s t-o-. ------------------------------ Mi aŭdas tion – Mi aŭdis tion. 0
Eg hentar det - eg henta det. M--i-a- --rĉ---io- - Mi ---s -e-ĉi --o-. M_ i___ s____ t___ – M_ i___ s____ t____ M- i-a- s-r-i t-o- – M- i-i- s-r-i t-o-. ---------------------------------------- Mi iras serĉi tion – Mi iris serĉi tion. 0
Eg bringar det - eg bringa det. M--a-p-r--s-t--n - M--alpor-is t---. M_ a_______ t___ – M_ a_______ t____ M- a-p-r-a- t-o- – M- a-p-r-i- t-o-. ------------------------------------ Mi alportas tion – Mi alportis tion. 0
Eg kjøper det - eg kjøpte det. M- aĉ-t---t--n - Mi---e--s-tio-. M_ a_____ t___ – M_ a_____ t____ M- a-e-a- t-o- – M- a-e-i- t-o-. -------------------------------- Mi aĉetas tion – Mi aĉetis tion. 0
Eg ventar det - eg venta det. M- a-e-da--t-o------ -t---is----n. M_ a______ t___ – M_ a______ t____ M- a-e-d-s t-o- – M- a-e-d-s t-o-. ---------------------------------- Mi atendas tion – Mi atendis tion. 0
Eg forklarar det - eg forklara det. M- --a--ga-------–--i k-----i- --on. M_ k_______ t___ – M_ k_______ t____ M- k-a-i-a- t-o- – M- k-a-i-i- t-o-. ------------------------------------ Mi klarigas tion – Mi klarigis tion. 0
Eg veit det - eg visste det. M- kona--tio- - M---o--s -io-. M_ k____ t___ – M_ k____ t____ M- k-n-s t-o- – M- k-n-s t-o-. ------------------------------ Mi konas tion – Mi konis tion. 0

Negative ord blir ikkje omsette til morsmål

Fleirspråklege menneske omset umedvite til morsmålet når dei les. Det skjer heilt automatisk, så lesaren merkar det ikkje. Du kan seie at hjernen fungerer som ein simultantolk. Men han omset ikkje alt! Ein studie har vist at hjernen har eit innebygd filter. Dette filteret avgjer kva som blir omsett. Og det ser ut til at filteret overser visse ord. Negative ord blir ikkje omsette til morsmålet. Forskarar valde kinesiske morsmålsbrukarar til eksperimentet sitt. Alle forsøkspersonane hadde engelsk som andrespråk. Forsøkspersonane skulle vurdere ulike engelske ord. Desse orda hadde ulikt emosjonelt innhald. Det var positive, negative og nøytrale omgrep. Medan forsøkspersonane las orda, vart hjernen deira undersøkt. Det vil seie at forskarane målte den elektriske hjerneaktiviteten. Då kunne dei sjå korleis hjernen arbeidde. Når du omset, blir det laga visse signal. Dei viser at hjernen er aktiv. Men ved negative ord viste forsøkspersonane ingen aktivitet. Berre dei positive eller nøytrale omgrepa vart omsette. Forskarane veit enno ikkje kvifor det er slik. Teoretisk må hjernen handtere alle ord likt. Men det kan hende at filteret snøgt ser over kvart ord. Det blir analysert mdan det blir lese på andrespråket. Om eit ord er negativt, blir minnet blokkert. Med andre ord blir ikkje omgrepet tenkt på morsmålet. Menneske kan reagere sterkt på ord. Kanskje hjernen vil verne dei frå emosjonelle sjokk...