Parlør

no På kino   »   ku At the cinema

45 [førtifem]

På kino

På kino

45 [çil û pênc]

At the cinema

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kurdisk (kurmanji) Spill Mer
Vi skal på kino. E- -ixwa-in -------î--may-. Em dixwazin biçin sînemayê. E- d-x-a-i- b-ç-n s-n-m-y-. --------------------------- Em dixwazin biçin sînemayê. 0
I dag går det en god film. Îr- f--m-kî-xwe- -il--îze. Îro fîlmekî xweş dileyîze. Î-o f-l-e-î x-e- d-l-y-z-. -------------------------- Îro fîlmekî xweş dileyîze. 0
Filmen er helt ny. Fîl- -i---û --. Fîlm pir nû ye. F-l- p-r n- y-. --------------- Fîlm pir nû ye. 0
Hvor er kassen? Qa-- ----- -e? Qase li kû ye? Q-s- l- k- y-? -------------- Qase li kû ye? 0
Finnes det ledige plasser? H---jî-ci----va-a-he--? Hîn jî cihên vala hene? H-n j- c-h-n v-l- h-n-? ----------------------- Hîn jî cihên vala hene? 0
Hva koster billetten? B--ayê --l-tê ç---- e? Buhayê bilêtê çiqas e? B-h-y- b-l-t- ç-q-s e- ---------------------- Buhayê bilêtê çiqas e? 0
Når begynner forestillingen? P-ş-----k--gî -es- -- ----? Pêşkêşî kengî dest pê dike? P-ş-ê-î k-n-î d-s- p- d-k-? --------------------------- Pêşkêşî kengî dest pê dike? 0
Hvor lenge varer filmen? F--m -------b--d-wam -ik-? Fîlm çiqasî berdewam dike? F-l- ç-q-s- b-r-e-a- d-k-? -------------------------- Fîlm çiqasî berdewam dike? 0
Kan vi reservere billetter? B-lêt tê reze--e k----? Bilêt tê rezerve kirin? B-l-t t- r-z-r-e k-r-n- ----------------------- Bilêt tê rezerve kirin? 0
Jeg vil sitte bak. E---i--a-im-l--paş r--im. Ez dixwazim li paş rûnim. E- d-x-a-i- l- p-ş r-n-m- ------------------------- Ez dixwazim li paş rûnim. 0
Jeg vil sitte framme. Ez dixwazim--- --ş -----. Ez dixwazim li pêş rûnim. E- d-x-a-i- l- p-ş r-n-m- ------------------------- Ez dixwazim li pêş rûnim. 0
Jeg vil sitte i midten. E- dixw-zim -i na--nê-rû-i-. Ez dixwazim li navînê rûnim. E- d-x-a-i- l- n-v-n- r-n-m- ---------------------------- Ez dixwazim li navînê rûnim. 0
Filmen var spennende. Fî-- -i--e-eca- bû. Fîlm bi kelecan bû. F-l- b- k-l-c-n b-. ------------------- Fîlm bi kelecan bû. 0
Filmen var ikke kjedelig. Fî-m-b--n-e-- -----. Fîlm bêhnteng nînbû. F-l- b-h-t-n- n-n-û- -------------------- Fîlm bêhnteng nînbû. 0
Men boka til filmen var bedre. Lê-p--tûka----m- ----i--bû. Lê pirtûka fîlmî baştir bû. L- p-r-û-a f-l-î b-ş-i- b-. --------------------------- Lê pirtûka fîlmî baştir bû. 0
Hvordan var musikken? Mu--k-ç-wa bû? Muzîk çawa bû? M-z-k ç-w- b-? -------------- Muzîk çawa bû? 0
Hvordan var skuespillerne? L-sti--a- -awa--ûn? Lîstikvan çawa bûn? L-s-i-v-n ç-w- b-n- ------------------- Lîstikvan çawa bûn? 0
Var det engelsk tekst? J--e----sa În-il--î hebû? Jêrenivîsa Îngilîzî hebû? J-r-n-v-s- Î-g-l-z- h-b-? ------------------------- Jêrenivîsa Îngilîzî hebû? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Telugu er morsmål til omtrent 75 millioner mennesker. Det er et av de Dravidiske språk. Telugu snakkes hovedsakelig i Sør-Østlige India. Det er det tredje mest talte språket i India etter hindi og bengali. Tidligere var skriftlig og muntlig Telugu svært forskjellige. Det kan nesten sies at det var to forskjellige språk. Men skriftspråket er nå modernisert slik at det kan brukes overalt. Telugu er delt inn i mange dialekter, men de i Nord anses som de rene. Uttalen er ikke så lett. Det bør nok definitivt trenes med en innfødt. Telugu er skrevet med sin egen oppskrift. Det er et hybrid av et alfabet og stavelser. Et kjennetegn med skriften er de mange runde formene. Dette er typisk for de sørlige indiske skrifter. Lær Telugu - det er så mye å oppdage!