Parlør

no Possessiver 2   »   sq Pёremrat pronor 2

67 [sekstisju]

Possessiver 2

Possessiver 2

67 [gjashtёdhjetёeshtatё]

Pёremrat pronor 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk albansk Spill Mer
brillene syz-t s____ s-z-t ----- syzet 0
Han har glemt brillene sine. K- --r--ar s---t e---j. K_ h______ s____ e t___ K- h-r-u-r s-z-t e t-j- ----------------------- Ka harruar syzet e tij. 0
Hvor har han brillene sine da? K----k--a--s---- e -ij-? K_ i k_ a_ s____ e t__ ? K- i k- a- s-z-t e t-j ? ------------------------ Ku i ka ai syzet e tij ? 0
klokka ora o__ o-a --- ora 0
Klokka hans er ødelagt. Or--e ti- ёs-tё---p-ish--. O__ e t__ ё____ e p_______ O-a e t-j ё-h-ё e p-i-h-r- -------------------------- Ora e tij ёshtё e prishur. 0
Klokka henger på veggen. Or- ---t--n---u-. O__ ё____ n_ m___ O-a ё-h-ё n- m-r- ----------------- Ora ёshtё nё mur. 0
passet pa-ha-o--a p_________ p-s-a-o-t- ---------- pashaporta 0
Han har mistet passet sitt. A- e----hum--r -ash-----ёn - ti-. A_ e k_ h_____ p__________ e t___ A- e k- h-m-u- p-s-a-o-t-n e t-j- --------------------------------- Ai e ka humbur pashaportёn e tij. 0
Hvor har han passet sitt da? Ku-- -- --sh-p-r------? K_ e k_ p__________ a__ K- e k- p-s-a-o-t-n a-? ----------------------- Ku e ka pashaportёn ai? 0
de – deres a--,---o-–-i --e-ty-e a___ a__ – i / e t___ a-a- a-o – i / e t-r- --------------------- ata, ato – i / e tyre 0
Barna kan ikke finne foreldrene sine. F-mij-t -u---o i --ejnё -ri-d-r-t - -yre. F______ n__ p_ i g_____ p________ e t____ F-m-j-t n-k p- i g-e-n- p-i-d-r-t e t-r-. ----------------------------------------- Fёmijёt nuk po i gjejnё prindёrit e tyre. 0
Men der er jo foreldrene deres! J--ku p----j-- p-------t e---r-! J_ k_ p_ v____ p________ e t____ J- k- p- v-j-ё p-i-d-r-t e t-r-! -------------------------------- Ja ku po vijnё prindёrit e tyre! 0
De / du – Deres / din J- ---uaj J_ – J___ J- – J-a- --------- Ju – Juaj 0
Hvordan var turen din? S---sh-e--d--t-m-----j,----i--yle-? S_ i____ u_______ j____ z___ M_____ S- i-h-e u-h-t-m- j-a-, z-t- M-l-r- ----------------------------------- Si ishte udhёtimi juaj, zoti Myler? 0
Hvor er din kone? K---sh-ё gruaj- j---,-zot- M--e-? K_ ё____ g_____ j____ z___ M_____ K- ё-h-ё g-u-j- j-a-, z-t- M-l-r- --------------------------------- Ku ёshtё gruaja juaj, zoti Myler? 0
De / du – Deres / din Ju---J-aj J_ – J___ J- – J-a- --------- Ju – Juaj 0
Hvordan var turen din? Si -sht--ud-ёti-i---a-----nja--h---? S_ i____ u_______ j____ z____ S_____ S- i-h-e u-h-t-m- j-a-, z-n-a S-m-d- ------------------------------------ Si ishte udhёtimi juaj, zonja Shmid? 0
Hvor er mannen din, fru Smidt? Si-ё--tё bu-ri--u-j,-z-nj- S-m-d? S_ ё____ b____ j____ z____ S_____ S- ё-h-ё b-r-i j-a-, z-n-a S-m-d- --------------------------------- Si ёshtё burri juaj, zonja Shmid? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -