Parlør

no Possessiver 2   »   sq Pёremrat pronor 2

67 [sekstisju]

Possessiver 2

Possessiver 2

67 [gjashtёdhjetёeshtatё]

Pёremrat pronor 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk albansk Spill Mer
brillene s---t s____ s-z-t ----- syzet 0
Han har glemt brillene sine. Ka ------r s---t e ---. K_ h______ s____ e t___ K- h-r-u-r s-z-t e t-j- ----------------------- Ka harruar syzet e tij. 0
Hvor har han brillene sine da? K- - ----i ----t e-t-j ? K_ i k_ a_ s____ e t__ ? K- i k- a- s-z-t e t-j ? ------------------------ Ku i ka ai syzet e tij ? 0
klokka ora o__ o-a --- ora 0
Klokka hans er ødelagt. O---e-t-j-ё--t- e pr-sh-r. O__ e t__ ё____ e p_______ O-a e t-j ё-h-ё e p-i-h-r- -------------------------- Ora e tij ёshtё e prishur. 0
Klokka henger på veggen. O-- ё--t- n- m--. O__ ё____ n_ m___ O-a ё-h-ё n- m-r- ----------------- Ora ёshtё nё mur. 0
passet p--hapo-ta p_________ p-s-a-o-t- ---------- pashaporta 0
Han har mistet passet sitt. A- - -a -um--r-p---a-or-ё--e ---. A_ e k_ h_____ p__________ e t___ A- e k- h-m-u- p-s-a-o-t-n e t-j- --------------------------------- Ai e ka humbur pashaportёn e tij. 0
Hvor har han passet sitt da? Ku ---- pa-h--------a-? K_ e k_ p__________ a__ K- e k- p-s-a-o-t-n a-? ----------------------- Ku e ka pashaportёn ai? 0
de – deres a-a- --o - i - e -yre a___ a__ – i / e t___ a-a- a-o – i / e t-r- --------------------- ata, ato – i / e tyre 0
Barna kan ikke finne foreldrene sine. F---jёt nu--p--i-gj---- -rind-----e---re. F______ n__ p_ i g_____ p________ e t____ F-m-j-t n-k p- i g-e-n- p-i-d-r-t e t-r-. ----------------------------------------- Fёmijёt nuk po i gjejnё prindёrit e tyre. 0
Men der er jo foreldrene deres! J- k---------- pr-n--ri--e ----! J_ k_ p_ v____ p________ e t____ J- k- p- v-j-ё p-i-d-r-t e t-r-! -------------------------------- Ja ku po vijnё prindёrit e tyre! 0
De / du – Deres / din Ju –---aj J_ – J___ J- – J-a- --------- Ju – Juaj 0
Hvordan var turen din? S--i---------tim- ju--, z-ti-M----? S_ i____ u_______ j____ z___ M_____ S- i-h-e u-h-t-m- j-a-, z-t- M-l-r- ----------------------------------- Si ishte udhёtimi juaj, zoti Myler? 0
Hvor er din kone? Ku--s----g-ua-a j-a-- z--i M-l--? K_ ё____ g_____ j____ z___ M_____ K- ё-h-ё g-u-j- j-a-, z-t- M-l-r- --------------------------------- Ku ёshtё gruaja juaj, zoti Myler? 0
De / du – Deres / din J- – J--j J_ – J___ J- – J-a- --------- Ju – Juaj 0
Hvordan var turen din? Si i-h-e-udh-t-m--ju-j--zon-- -h-i-? S_ i____ u_______ j____ z____ S_____ S- i-h-e u-h-t-m- j-a-, z-n-a S-m-d- ------------------------------------ Si ishte udhёtimi juaj, zonja Shmid? 0
Hvor er mannen din, fru Smidt? S--ёshtё --r----uaj---o-ja------? S_ ё____ b____ j____ z____ S_____ S- ё-h-ё b-r-i j-a-, z-n-a S-m-d- --------------------------------- Si ёshtё burri juaj, zonja Shmid? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -