Parlør

no På postkontoret   »   sq Nё zyrёn e postёs

59 [femtini]

På postkontoret

På postkontoret

59 [pesёdhjetёenёntё]

Nё zyrёn e postёs

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk albansk Spill Mer
Hvor er nærmeste postkontor? Ku-ё-h-- ---- m--e --ё-t---s--re? K_ ё____ z___ m_ e a____ p_______ K- ё-h-ё z-r- m- e a-ё-t p-s-a-e- --------------------------------- Ku ёshtё zyra mё e afёrt postare? 0
Er det langt til nærmeste postkontor? A ---tё-la-g-de-- -e-z-r- mё --afё------t--e? A ё____ l___ d___ t_ z___ m_ e a____ p_______ A ё-h-ё l-r- d-r- t- z-r- m- e a-ё-t p-s-a-e- --------------------------------------------- A ёshtё larg deri te zyra mё e afёrt postare? 0
Hvor er nærmeste postkasse? Ku -sh-ё-ku-ia-mё - -fё-t----t--e? K_ ё____ k____ m_ e a____ p_______ K- ё-h-ё k-t-a m- e a-ё-t p-s-a-e- ---------------------------------- Ku ёshtё kutia mё e afёrt postare? 0
Jeg trenger et par frimerker. Mё-d-h-----sa pu-la. M_ d____ d___ p_____ M- d-h-n d-s- p-l-a- -------------------- Mё duhen disa pulla. 0
Til et kort og et brev. P-- -j---ar-oli-ё---e ----l----. P__ n__ k________ d__ n__ l_____ P-r n-ё k-r-o-i-ё d-e n-ё l-t-r- -------------------------------- Pёr njё kartolinё dhe njё letёr. 0
Hva koster portoen til Amerika? Sa-ёsht--t----a--osta-e pёr -ё --e---ё? S_ ё____ t_____ p______ p__ n_ A_______ S- ё-h-ё t-r-f- p-s-a-e p-r n- A-e-i-ё- --------------------------------------- Sa ёshtё tarifa postare pёr nё Amerikё? 0
Hvor tung er pakken? S---e-h-n--a-e--? S_ p_____ p______ S- p-s-o- p-k-t-? ----------------- Sa peshon paketa? 0
Kan jeg sende den per luftpost? A-mu-d-ta -ёr-oj me-p-s-ё --r--e? A m___ t_ d_____ m_ p____ a______ A m-n- t- d-r-o- m- p-s-ё a-r-r-? --------------------------------- A mund ta dёrgoj me postё ajrore? 0
Hvor lenge tar det til det kommer? Sa --j-- der--sa----a-----? S_ z____ d___ s_ t_ a______ S- z-j-t d-r- s- t- a-r-j-? --------------------------- Sa zgjat deri sa tё arrijё? 0
Hvor kan jeg telefonere? K------ t--marr n-------on? K_ m___ t_ m___ n_ t_______ K- m-n- t- m-r- n- t-l-f-n- --------------------------- Ku mund tё marr nё telefon? 0
Hvor er nærmeste telefonkiosk? Ku-ё-h-ё --b-na-m- - afё-------fo---e? K_ ё____ k_____ m_ e a____ t__________ K- ё-h-ё k-b-n- m- e a-ё-t t-l-f-n-k-? -------------------------------------- Ku ёshtё kabina mё e afёrt telefonike? 0
Har du telefonkort? A ke----a--a-tel--o--? A k___ k____ t________ A k-n- k-r-a t-l-f-n-? ---------------------- A keni karta telefoni? 0
Har du telefonkatalog? A --ni--jё n-m-r--or---le-on--? A k___ n__ n________ t_________ A k-n- n-ё n-m-r-t-r t-l-f-n-k- ------------------------------- A keni njё numerator telefonik? 0
Vet du landskoden til Østerrike? A-e dini pre--ksi- -----t-is-? A e d___ p________ e A________ A e d-n- p-e-i-s-n e A-s-r-s-? ------------------------------ A e dini prefiksin e Austrisё? 0
Et øyeblikk, jeg skal sjekke. N-- -o-e--- -o e-shi-oj. N__ m______ p_ e s______ N-ё m-m-n-, p- e s-i-o-. ------------------------ Njё moment, po e shikoj. 0
Linjen er alltid opptatt. Linja--sht- g---h-o-ё-e -ёn-. L____ ё____ g________ e z____ L-n-a ё-h-ё g-i-h-o-ё e z-n-. ----------------------------- Linja ёshtё gjithmonё e zёnё. 0
Hvilket nummer har du ringt? C-l-----mёr i --n- -ёnё? C____ n____ i k___ r____ C-l-t n-m-r i k-n- r-n-? ------------------------ Cilit numёr i keni rёnё? 0
Du må taste null først! Duhe---i b-ni-nё -ill-m-----s. D____ t_ b___ n_ f_____ z_____ D-h-t t- b-n- n- f-l-i- z-r-s- ------------------------------ Duhet ti bini nё fillim zeros. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -