Parlør

no Aktiviteter   »   sq Veprimtaritё

13 [tretten]

Aktiviteter

Aktiviteter

13 [trembёdhjetё]

Veprimtaritё

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk albansk Spill Mer
Hva gjør Martha? Çf-r--b-- --rt-? Ç____ b__ M_____ Ç-a-ё b-n M-r-a- ---------------- Çfarё bёn Marta? 0
Hun jobber på kontoret. Ajo-pu--n -ё-zy-ё. A__ p____ n_ z____ A-o p-n-n n- z-r-. ------------------ Ajo punon nё zyrё. 0
Hun jobber med datamaskinen. A-o p-no- n- kom----e-. A__ p____ n_ k_________ A-o p-n-n n- k-m-j-t-r- ----------------------- Ajo punon nё kompjuter. 0
Hvor er Martha? Ku --htё-Ma--a? K_ ё____ M_____ K- ё-h-ё M-r-a- --------------- Ku ёshtё Marta? 0
På kino. N- k-n--a. N_ k______ N- k-n-m-. ---------- Nё kinema. 0
Hun ser på en film. Ajo--o-shiko- --- -il-. A__ p_ s_____ n__ f____ A-o p- s-i-o- n-ё f-l-. ----------------------- Ajo po shikon njё film. 0
Hva gjør Peter? Ç---- -ё- Pete-i? Ç____ b__ P______ Ç-a-ё b-n P-t-r-? ----------------- Çfarё bёn Peteri? 0
Han studerer på universitet. Ai-stud-on -ё---ive-s--et. A_ s______ n_ u___________ A- s-u-i-n n- u-i-e-s-t-t- -------------------------- Ai studion nё universitet. 0
Han studerer språk. Ai -tu---- gj-h- te----ja. A_ s______ g____ t_ h_____ A- s-u-i-n g-u-ё t- h-a-a- -------------------------- Ai studion gjuhё te huaja. 0
Hvor er Peter? K- -s-tё Peter-? K_ ё____ P______ K- ё-h-ё P-t-r-? ---------------- Ku ёshtё Peteri? 0
På kafé. Nё k---ne. N_ k______ N- k-f-n-. ---------- Nё kafene. 0
Han drikker kaffe. A- -- --f-. A_ p_ k____ A- p- k-f-. ----------- Ai pi kafe. 0
Hvor liker de å gå? Ku-s--oni--- qej-? K_ s_____ m_ q____ K- s-k-n- m- q-j-? ------------------ Ku shkoni me qejf? 0
På konsert. N- kon-ert. N_ k_______ N- k-n-e-t- ----------- Nё koncert. 0
De liker å høre på musikk. A-a-dёgjo--- me kёn-qё-- --z-k-. A__ d_______ m_ k_______ m______ A-a d-g-o-n- m- k-n-q-s- m-z-k-. -------------------------------- Ata dёgjojnё me kёnaqёsi muzikё. 0
Hvor liker de ikke å gå? K----k-s---ni--- q---? K_ n__ s_____ m_ q____ K- n-k s-k-n- m- q-j-? ---------------------- Ku nuk shkoni me qejf? 0
På diskotek. N--d-sko. N_ d_____ N- d-s-o- --------- Nё disko. 0
De liker ikke å danse. Atyr- nu----pёl-e- -ё---r--jn-. A____ n__ u p_____ t_ k________ A-y-e n-k u p-l-e- t- k-r-e-n-. ------------------------------- Atyre nuk u pёlqen tё kёrcejnё. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Finsk er morsmål for omtrent 5 millioner mennesker. Det betegnes som et Finsk-Ugrisk språk. Det er nært knyttet til Estisk, og i veldig fjern slekt med Ungarsk. Som et uralsk språk skiller den seg sterkt fra det indo-germanske språket. Eksempel på dette er dens agglutinerende språkstruktur. Det betyr at grammatiske funksjoner er uttrykt gjennom suffiks stavelser. Dette er hvorfor lange ord oppstår, som er så typisk Finsk. Et annet kjennemerke på Finsk er dets mange vokaler. Finsk grammatikk deles opp til 15 forskjellige tilfeller. Det er viktig å skille lange og korte lyder i uttalen. Skriftlig og muntlig finsk har en merkbar forskjell fra hverandre. Dette fenomenet er mindre utbredt i andre Europeiske språk. Alt dette gjør Finsk til et vanskelig språk. Men alle regler er konsekvent holdt. Det fine med Finsk er at det er helt logisk!