Parlør

no Adjektiv 2   »   sq Mbiemrat 2

79 [syttini]

Adjektiv 2

Adjektiv 2

79 [shtatёdhjetёenёntё]

Mbiemrat 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk albansk Spill Mer
Jeg har en blå kjole på meg. K-m v-sh---nj---us--n-bl-. K__ v_____ n__ f_____ b___ K-m v-s-u- n-ё f-s-a- b-u- -------------------------- Kam veshur njё fustan blu. 0
Jeg har en rød kjole på meg. K-m-v----- --ё--u-tan--ё--uq. K__ v_____ n__ f_____ t_ k___ K-m v-s-u- n-ё f-s-a- t- k-q- ----------------------------- Kam veshur njё fustan tё kuq. 0
Jeg har en grønn kjole på meg. K-----shur njё--us--- ---gj--bër. K__ v_____ n__ f_____ t_ g_______ K-m v-s-u- n-ё f-s-a- t- g-e-b-r- --------------------------------- Kam veshur njё fustan të gjelbër. 0
Jeg kjøper en svart veske. U-ё----j-njё--a--ё-tё-z-z-. U__ b___ n__ ç____ t_ z____ U-ё b-e- n-ё ç-n-ё t- z-z-. --------------------------- Unё blej njё çantё tё zezё. 0
Jeg kjøper en brun veske. Un- b--- n-ё ---t---af-. U__ b___ n__ ç____ k____ U-ё b-e- n-ё ç-n-ё k-f-. ------------------------ Unё blej njё çantё kafe. 0
Jeg kjøper en hvit veske. U-- bl---nj- -------ё ba---ё. U__ b___ n__ ç____ t_ b______ U-ё b-e- n-ё ç-n-ё t- b-r-h-. ----------------------------- Unё blej njё çantё tё bardhё. 0
Jeg trenger en ny bil. K------ojё-p-- --ё---------- re. K__ n_____ p__ n__ m_____ t_ r__ K-m n-v-j- p-r n-ё m-k-n- t- r-. -------------------------------- Kam nevojё pёr njё makinё tё re. 0
Jeg trenger en rask bil. Kam n--------r n---m-kin- tё------tё. K__ n_____ p__ n__ m_____ t_ s_______ K-m n-v-j- p-r n-ё m-k-n- t- s-p-j-ё- ------------------------------------- Kam nevojё pёr njё makinё tё shpejtё. 0
Jeg trenger en komfortabel bil. Ka- -ev--ё --- n-ё ma-i-ё-t-----at-h-e. K__ n_____ p__ n__ m_____ t_ r_________ K-m n-v-j- p-r n-ё m-k-n- t- r-h-t-h-e- --------------------------------------- Kam nevojё pёr njё makinё tё rehatshme. 0
Der oppe bor det en gammel dame. At-e -a-------n-n-ё--r-a ------ёr. A___ l___ b____ n__ g___ e v______ A-j- l-r- b-n-n n-ё g-u- e v-e-ё-. ---------------------------------- Atje lart banon njё grua e vjetёr. 0
Der oppe bor det en tjukk dame. At-e--a-t -a-o- n-ё-g--- e -hё-d-s-ё. A___ l___ b____ n__ g___ e s_________ A-j- l-r- b-n-n n-ё g-u- e s-ё-d-s-ё- ------------------------------------- Atje lart banon njё grua e shёndoshё. 0
Der nede bor det en nysgjerrig dame. A-je-posht-----o- njё gr-- k-r-shta-e. A___ p_____ b____ n__ g___ k__________ A-j- p-s-t- b-n-n n-ё g-u- k-r-s-t-r-. -------------------------------------- Atje poshtё banon njё grua kureshtare. 0
Gjestene våre var hyggelige folk. Tё ft--r---t-n- ishin-njerё- t--mir-. T_ f______ t___ i____ n_____ t_ m____ T- f-u-r-t t-n- i-h-n n-e-ё- t- m-r-. ------------------------------------- Tё ftuarit tanё ishin njerёz tё mirё. 0
Gjestene våre var høflige folk. T---tu-ri- t-n- i--i--n--rёz--ё-s--lls-ё-. T_ f______ t___ i____ n_____ t_ s_________ T- f-u-r-t t-n- i-h-n n-e-ё- t- s-e-l-h-m- ------------------------------------------ Tё ftuarit tanё ishin njerёz tё sjellshёm. 0
Gjestene våre var interessante folk. T---t-ar---tanё-i--in -j---z -nt-re---t. T_ f______ t___ i____ n_____ i__________ T- f-u-r-t t-n- i-h-n n-e-ё- i-t-r-s-n-. ---------------------------------------- Tё ftuarit tanё ishin njerёz interesant. 0
Jeg har snille barn. U-ё---m-f-m--ё -- da-hur. U__ k__ f_____ t_ d______ U-ё k-m f-m-j- t- d-s-u-. ------------------------- Unё kam fёmijё tё dashur. 0
Men naboene har frekke barn. P-r-----jё- kan----mi-ё t- -a--p-. P__ f______ k___ f_____ t_ p______ P-r f-i-j-t k-n- f-m-j- t- p-c-p-. ---------------------------------- Por fqinjёt kanё fёmijё tё pacipё. 0
Er barna dine lydige? A----ё f-m-jё- tu-- tё-m-rё? A j___ f______ t___ t_ m____ A j-n- f-m-j-t t-a- t- m-r-? ---------------------------- A janё fёmijёt tuaj tё mirё? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -