ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਿਗਰਟ ਪੀਂਦੇ ਹੋ? |
هل أ---تدخن؟
__ أ__ ت____
-ل أ-ت ت-خ-؟
-------------
هل أنت تدخن؟
0
Ha- --t--t-d---k-in?
H__ a___ t__________
H-l a-t- t-d-k-k-i-?
--------------------
Hal anta tudakhkhin?
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਿਗਰਟ ਪੀਂਦੇ ਹੋ?
هل أنت تدخن؟
Hal anta tudakhkhin?
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਪਹਿਲਾਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਸੀ। |
كن-----قا--أد--.
___ س____ أ____
-ن- س-ب-ا- أ-خ-.
-----------------
كنت سابقاً أدخن.
0
K-nt- s-b-----adkh--.
K____ s______ a______
K-n-u s-b-q-n a-k-u-.
---------------------
Kuntu sābiqan adkhun.
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਪਹਿਲਾਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਸੀ।
كنت سابقاً أدخن.
Kuntu sābiqan adkhun.
|
ਪਰ ਹੁਣ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। |
و-كن-الآ---م --د أدخ-.
و___ ا___ ل_ أ__ أ____
و-ك- ا-آ- ل- أ-د أ-خ-.
----------------------
ولكن الآن لم أعد أدخن.
0
W----i--al----la- -----a----n.
W______ a____ l__ a___ a______
W-l-k-n a---n l-m a-u- a-k-u-.
------------------------------
Walākin al-ān lam aʿud adkhun.
|
ਪਰ ਹੁਣ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ।
ولكن الآن لم أعد أدخن.
Walākin al-ān lam aʿud adkhun.
|
ਜੇ ਮੈਂ ਸਿਗਰਟ ਪੀਵਾਂ ਤਾਂ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਕਲੀਫ ਹੋਵੇਗੀ? |
ه- ---ج- أ- ----؟
ه_ ي____ أ_ أ____
ه- ي-ع-ك أ- أ-خ-؟
-----------------
هل يزعجك أن أدخن؟
0
Ha-----ʿij-k--a- a--h-n?
H__ y________ a_ a______
H-l y-z-i-u-a a- a-k-u-?
------------------------
Hal yuzʿijuka an adkhun?
|
ਜੇ ਮੈਂ ਸਿਗਰਟ ਪੀਵਾਂ ਤਾਂ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਕਲੀਫ ਹੋਵੇਗੀ?
هل يزعجك أن أدخن؟
Hal yuzʿijuka an adkhun?
|
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ। |
--- --- --إ--ا-.
___ ع__ ا_______
-ا- ع-ى ا-إ-ل-ق-
-----------------
لا، على الإطلاق.
0
L-, ʿa-ā-al--ṭ---.
L__ ʿ___ a________
L-, ʿ-l- a---ṭ-ā-.
------------------
Lā, ʿalā al-iṭlāq.
|
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ।
لا، على الإطلاق.
Lā, ʿalā al-iṭlāq.
|
ਮੈਨੂੰ ਤਕਲੀਫ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ। |
هذ---- -زع---.
___ ل_ ي______
-ذ- ل- ي-ع-ن-.
---------------
هذا لا يزعجني.
0
H-dhā -ā-y---iju--.
H____ l_ y_________
H-d-ā l- y-z-i-u-ī-
-------------------
Hādhā lā yuzʿijunī.
|
ਮੈਨੂੰ ਤਕਲੀਫ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ।
هذا لا يزعجني.
Hādhā lā yuzʿijunī.
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਪੀਵੋਗੇ? |
ه--تريد--ن تش----ي--؟
ه_ ت___ أ_ ت___ ش____
ه- ت-ي- أ- ت-ر- ش-ئ-؟
---------------------
هل تريد أن تشرب شيئا؟
0
Ha- -u-----n-t-sh--- s--y-n?
H__ t____ a_ t______ s______
H-l t-r-d a- t-s-r-b s-a-a-?
----------------------------
Hal turīd an tashrab shayan?
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਪੀਵੋਗੇ?
هل تريد أن تشرب شيئا؟
Hal turīd an tashrab shayan?
|
ਇੱਕ ਬ੍ਰਾਂਡੀ? |
ق-حا- م---ل-ون---؟
____ م_ ا________
-د-ا- م- ا-ك-ن-ا-؟
-------------------
قدحاً من الكونياك؟
0
Q--ḥ-n---n--l-kun-āk?
Q_____ m__ a_________
Q-d-a- m-n a---u-y-k-
---------------------
Qadḥan min al-kunyāk?
|
ਇੱਕ ਬ੍ਰਾਂਡੀ?
قدحاً من الكونياك؟
Qadḥan min al-kunyāk?
|
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਹੋ ਸਕੇ ਤਾਂ ਇੱਕ ਬੀਅਰ |
--، -----كأس-ً -ن -لب---.
___ أ___ ك___ م_ ا______
-ا- أ-ض- ك-س-ً م- ا-ب-ر-.
--------------------------
لا، أفضل كأساً من البيرة.
0
Lā,--f-il -ās-n-m-n ------a.
L__ a____ k____ m__ a_______
L-, a-ḍ-l k-s-n m-n a---ī-a-
----------------------------
Lā, afḍil kāsan min al-bīra.
|
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਹੋ ਸਕੇ ਤਾਂ ਇੱਕ ਬੀਅਰ
لا، أفضل كأساً من البيرة.
Lā, afḍil kāsan min al-bīra.
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਯਾਤਰਾ ਕਰਦੇ ਹੋ? |
ه-----ف---ثير-؟
ه_ ت____ ك_____
ه- ت-ا-ر ك-ي-ا-
---------------
هل تسافر كثيرا؟
0
Ha- --s-fir k---īr--?
H__ t______ k________
H-l t-s-f-r k-t-ī-a-?
---------------------
Hal tusāfir kathīran?
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਯਾਤਰਾ ਕਰਦੇ ਹੋ?
هل تسافر كثيرا؟
Hal tusāfir kathīran?
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਕੰਮ ਦੇ ਲਈ। |
ن-----غ-لبا- -- ت--ن ---ات-عمل.
____ و_____ م_ ت___ ر____ ع___
-ع-، و-ا-ب-ً م- ت-و- ر-ل-ت ع-ل-
--------------------------------
نعم، وغالباً ما تكون رحلات عمل.
0
N--am,----g--li--- mā -a--- riḥ-lā- -a-al.
N_____ w_ g_______ m_ t____ r______ ʿ_____
N-ʿ-m- w- g-ā-i-a- m- t-k-n r-ḥ-l-t ʿ-m-l-
------------------------------------------
Naʿam, wa ghāliban mā takūn riḥalāt ʿamal.
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਕੰਮ ਦੇ ਲਈ।
نعم، وغالباً ما تكون رحلات عمل.
Naʿam, wa ghāliban mā takūn riḥalāt ʿamal.
|
ਪਰ ਹੁਣ ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਛੁੱਟੀਆਂ ਦੇ ਲਈ ਆਏ / ਆਈਆਂ ਹਾਂ। |
-لكن--ل-ن نمض- --إ-از- ---.
____ ا___ ن___ ا______ ه___
-ل-ن ا-آ- ن-ض- ا-إ-ا-ة ه-ا-
----------------------------
ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.
0
W-l-k-- ---ān--a--- al---ā------ā.
W______ a____ n____ a_______ h____
W-l-k-n a---n n-m-ī a---j-z- h-n-.
----------------------------------
Walākin al-ān namḍī al-ijāza hunā.
|
ਪਰ ਹੁਣ ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਛੁੱਟੀਆਂ ਦੇ ਲਈ ਆਏ / ਆਈਆਂ ਹਾਂ।
ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.
Walākin al-ān namḍī al-ijāza hunā.
|
ਕਿੰਨੀ ਗਰਮੀ ਹੈ! |
م----- ال--!
__ ه__ ا____
-ا ه-ا ا-ح-!
-------------
ما هذا الحر!
0
Mā -ā-h- a--ḥ-r-!
M_ h____ a_______
M- h-d-ā a---a-r-
-----------------
Mā hādhā al-ḥarr!
|
ਕਿੰਨੀ ਗਰਮੀ ਹੈ!
ما هذا الحر!
Mā hādhā al-ḥarr!
|
ਹਾਂ, ਅੱਜ ਬਹੁਤ ਗਰਮੀ ਹੈ। |
---- -ا--ع- --يوم -----داً.
____ ب_____ ا____ ح__ ج___
-ع-، ب-ل-ع- ا-ي-م ح-ر ج-ا-.
----------------------------
نعم، بالفعل اليوم حار جداً.
0
N------b---ʿl -l-y-wm ḥ-----d-a-.
N_____ b_____ a______ ḥ__ j______
N-ʿ-m- b-f-ʿ- a---a-m ḥ-r j-d-a-.
---------------------------------
Naʿam, bifaʿl al-yawm ḥār jiddan.
|
ਹਾਂ, ਅੱਜ ਬਹੁਤ ਗਰਮੀ ਹੈ।
نعم، بالفعل اليوم حار جداً.
Naʿam, bifaʿl al-yawm ḥār jiddan.
|
ਆਓ ਛੱਜੇ ਤੇ ਚੱਲੀਏ। |
لن--ج-إل- ا-شُرفة.
_____ إ__ ا______
-ن-ر- إ-ى ا-ش-ر-ة-
-------------------
لنخرج إلى الشُرفة.
0
L--khruj i-ā--------fa.
L_______ i__ a_________
L-n-h-u- i-ā a---h-r-a-
-----------------------
Lankhruj ilā al-shurfa.
|
ਆਓ ਛੱਜੇ ਤੇ ਚੱਲੀਏ।
لنخرج إلى الشُرفة.
Lankhruj ilā al-shurfa.
|
ਕੱਲ੍ਹ ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਪਾਰਟੀ ਹੈ। |
------تقا- ---ة-ه-ا.
___ س____ ح___ ه___
-د-ً س-ق-م ح-ل- ه-ا-
---------------------
غداً ستقام حفلة هنا.
0
G-ad---s-tuq-m -a--- -u-ā.
G_____ s______ ḥ____ h____
G-a-a- s-t-q-m ḥ-f-a h-n-.
--------------------------
Ghadan satuqām ḥafla hunā.
|
ਕੱਲ੍ਹ ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਪਾਰਟੀ ਹੈ।
غداً ستقام حفلة هنا.
Ghadan satuqām ḥafla hunā.
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵੀ ਆਉਣਵਾਲੇ ਹੋ? |
-- ---ت- -يض-؟
__ س____ أ____
-ل س-أ-ي أ-ض-؟
---------------
هل ستأتي أيضا؟
0
H-l----aʾt---yḍ-n?
H__ s______ a_____
H-l s-t-ʾ-ī a-ḍ-n-
------------------
Hal sataʾtī ayḍan?
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵੀ ਆਉਣਵਾਲੇ ਹੋ?
هل ستأتي أيضا؟
Hal sataʾtī ayḍan?
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਸਾਨੂੰ ਵੀ ਬੁਲਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। |
ن--- ----م--و-ن--يضاً.
ن___ ن__ م_____ أ____
ن-م- ن-ن م-ع-و- أ-ض-ً-
----------------------
نعم، نحن مدعوون أيضاً.
0
N-ʿa-, ---nu madʿūw-- ay-a-.
N_____ n____ m_______ a_____
N-ʿ-m- n-ḥ-u m-d-ū-ū- a-ḍ-n-
----------------------------
Naʿam, naḥnu madʿūwūn ayḍan.
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਸਾਨੂੰ ਵੀ ਬੁਲਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।
نعم، نحن مدعوون أيضاً.
Naʿam, naḥnu madʿūwūn ayḍan.
|