Guia de conversação

pt Conversa 3   »   sq Bisedё e shkurtёr 3

22 [vinte e dois]

Conversa 3

Conversa 3

22 [njёzetedy]

Bisedё e shkurtёr 3

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Albanês Tocar mais
(Você) fuma? A--i-i d---n? A p___ d_____ A p-n- d-h-n- ------------- A pini duhan? 0
Antigamente sim. M---ё--a-- pi--. M_ p______ p____ M- p-r-a-a p-j-. ---------------- Mё pёrpara pija. 0
Mas agora já não fumo. P---t--- n-- p---ё. P__ t___ n__ p_ m__ P-r t-n- n-k p- m-. ------------------- Por tani nuk pi mё. 0
Incomoda-se que eu fume? A --zdis-ni- -ё qof----e pi--uha-? A b_________ n_ q____ s_ p_ d_____ A b-z-i-e-i- n- q-f-ё s- p- d-h-n- ---------------------------------- A bezdiseni, nё qoftё se pi duhan? 0
Não, de modo algum. Jo, a-s---t-s-t jo. J__ a__________ j__ J-, a-s-l-t-s-t j-. ------------------- Jo, absolutisht jo. 0
Isto não me incomoda. N----ez-is--. N__ b________ N-k b-z-i-e-. ------------- Nuk bezdisem. 0
(Você) bebe alguma coisa? D----t- pi-i-----a? D___ t_ p___ d_____ D-n- t- p-n- d-ç-a- ------------------- Doni tё pini diçka? 0
Um conhaque? Nj-------k? N__ k______ N-ё k-n-a-? ----------- Njё konjak? 0
Não, prefiro uma cerveja. J-, m- -irё-nj-----rё. J__ m_ m___ n__ b_____ J-, m- m-r- n-ё b-r-ё- ---------------------- Jo, mё mirё njё birrё. 0
(Você) viaja muito? A-u-h--o-- --umё? A u_______ s_____ A u-h-t-n- s-u-ё- ----------------- A udhёtoni shumё? 0
Sim, são sobretudo viagens de negócios. Po,-nё--ё---u---n-- r---e-e---r-p-nё. P__ n_ t_ s______ e r______ p__ p____ P-, n- t- s-u-t-n e r-s-e-e p-r p-n-. ------------------------------------- Po, nё tё shumtёn e rasteve pёr punё. 0
Mas agora estamos aqui de férias. P---t-ni -o b--mё ----i-- ---u. P__ t___ p_ b____ p______ k____ P-r t-n- p- b-j-ё p-s-i-e k-t-. ------------------------------- Por tani po bёjmё pushime kёtu. 0
Que calor! Sa---pё! S_ v____ S- v-p-! -------- Sa vapё! 0
Sim, hoje está realmente muito calor. Po- t--i ё--tё -- t- vёrt--ё nx-ht-. P__ t___ ё____ m_ t_ v______ n______ P-, t-n- ё-h-ё m- t- v-r-e-ё n-e-t-. ------------------------------------ Po, tani ёshtё me tё vёrtetё nxehtё. 0
Vamos para a varanda. A --l-- -ё-ba---on? A d____ n_ b_______ A d-l-m n- b-l-k-n- ------------------- A dalim nё ballkon? 0
Amanhã há aqui uma festa. Nesё- k----ka fest-. N____ k___ k_ f_____ N-s-r k-t- k- f-s-ё- -------------------- Nesёr kёtu ka festё. 0
(Você) também vem? A-d--t- vi-i dh- j-? A d_ t_ v___ d__ j__ A d- t- v-n- d-e j-? -------------------- A do tё vini dhe ju? 0
Sim, nós também fomos convidados. Po, -dhe--e---mi -ё--t-a-. P__ e___ n_ j___ t_ f_____ P-, e-h- n- j-m- t- f-u-r- -------------------------- Po, edhe ne jemi tё ftuar. 0

Língua e Escrita

Todas as línguas promovem a compreensão entre as pessoas. Quando nós falamos estamos a expressar aquilo que pensamos e sentimos. Quando o fazemos nem sempre seguimos as regras gramaticais da nossa língua. Utilizamos uma língua própria, a nossa linguagem corrente. Com a linguagem escrita é um pouco diferente. Aqui podemos ver todas as regras da nossa língua. Apenas através do registo escrito, uma língua pode ser considerada verdadeiramente. Isso torna visível a língua. Através da escrita o conhecimento pode ser transmitido ao longo dos milénios. É por isso que a escrita é a base de qualquer civilização. O primeiro sistema de escrita foi inventado há mais de 5000 anos. Foi a escrita cuneiforme dos sumérios. Os sumérios gravavam-na em tábuas de argila. Esta escrita cuneiforme foi utilizada durante três mil anos. Exatamente na mesma época existiam os hieróglifos do Antigo Egito. Foram imensos os cientistas que os estudaram. Os hieróglifos representam um sistema de escrita relativamente complexo. Porém, foi inventado por uma razão muito simples. O Egito era, então, um vasto império com muitos habitantes. O quotidiano e, acima de tudo, a economia precisavam de ser organizados. Os impostos e a contabilidade tinham de ser geridos com eficiência. Foi por esta razão que os egípcios desenvolveram os seus carateres. Por outro lado, os sistemas de escrita alfabética remontam aos sumérios. Qualquer sistema de escrita revela muitos aspetos do povo que o utiliza. Além disso, qualquer nação deixa impresso as suas singularidades no seu sistema de escrita. Infelizmente, a escrita manual tem vindo a perder relevância. A tecnologia moderna tem-na tornado praticamente supérflua. Então: Não fale apenas, continue a escrever!