Guia de conversação

pt Conversa 3   »   uk Коротка розмова 3

22 [vinte e dois]

Conversa 3

Conversa 3

22 [двадцять два]

22 [dvadtsyatʹ dva]

Коротка розмова 3

[Korotka rozmova 3]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Ucraniano Tocar mais
(Você) fuma? Ви п-л-т-? В_ п______ В- п-л-т-? ---------- Ви палите? 0
V---a-yte? V_ p______ V- p-l-t-? ---------- Vy palyte?
Antigamente sim. Р----е -ак. Р_____ т___ Р-н-ш- т-к- ----------- Раніше так. 0
Ra-ishe t-k. R______ t___ R-n-s-e t-k- ------------ Ranishe tak.
Mas agora já não fumo. А---те-е- ---і-ь-е -е п-лю. А__ т____ я б_____ н_ п____ А-е т-п-р я б-л-ш- н- п-л-. --------------------------- Але тепер я більше не палю. 0
Ale tep-r y- b------------l-u. A__ t____ y_ b______ n_ p_____ A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u- ------------------------------ Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
Incomoda-se que eu fume? Ч- з-в-жає--а-,-к-ли-я п---? Ч_ з______ В___ к___ я п____ Ч- з-в-ж-є В-м- к-л- я п-л-? ---------------------------- Чи заважає Вам, коли я палю? 0
Chy-z---z------------ly-------yu? C__ z________ V___ k___ y_ p_____ C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u- --------------------------------- Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
Não, de modo algum. Ні, -----м --. Н__ з_____ н__ Н-, з-в-і- н-. -------------- Ні, зовсім ні. 0
Ni- z-v--m n-. N__ z_____ n__ N-, z-v-i- n-. -------------- Ni, zovsim ni.
Isto não me incomoda. Ц- -ені--е -ава---. Ц_ м___ н_ з_______ Ц- м-н- н- з-в-ж-є- ------------------- Це мені не заважає. 0
Tse -----n- zav---a-e. T__ m___ n_ z_________ T-e m-n- n- z-v-z-a-e- ---------------------- Tse meni ne zavazhaye.
(Você) bebe alguma coisa? Ви щось--’---? В_ щ___ п_____ В- щ-с- п-є-е- -------------- Ви щось п’єте? 0
Vy-s---os----ye--? V_ s______ p______ V- s-c-o-ʹ p-y-t-? ------------------ Vy shchosʹ pʺyete?
Um conhaque? К-н---? К______ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
K--ʹ-a-? K_______ K-n-y-k- -------- Konʹyak?
Não, prefiro uma cerveja. Н----раще -и-о. Н__ к____ п____ Н-, к-а-е п-в-. --------------- Ні, краще пиво. 0
Ni,---a-hc---py--. N__ k_______ p____ N-, k-a-h-h- p-v-. ------------------ Ni, krashche pyvo.
(Você) viaja muito? Ви-б-га-о п--ор------? В_ б_____ п___________ В- б-г-т- п-д-р-ж-є-е- ---------------------- Ви багато подорожуєте? 0
V--b-hat--p--o-o--u-ete? V_ b_____ p_____________ V- b-h-t- p-d-r-z-u-e-e- ------------------------ Vy bahato podorozhuyete?
Sim, são sobretudo viagens de negócios. Т--- ----важ----е-д--ов--п--зд-и. Т___ п________ ц_ д_____ п_______ Т-к- п-р-в-ж-о ц- д-л-в- п-ї-д-и- --------------------------------- Так, переважно це ділові поїздки. 0
T--- pe--v-zhno--se-di--v-----̈---y. T___ p_________ t__ d_____ p_______ T-k- p-r-v-z-n- t-e d-l-v- p-i-z-k-. ------------------------------------ Tak, perevazhno tse dilovi poïzdky.
Mas agora estamos aqui de férias. А-е----е-------т у в-дпу--ці А__ т____ м_ т__ у в________ А-е т-п-р м- т-т у в-д-у-т-і ---------------------------- Але тепер ми тут у відпустці 0
A-e -e--r-m--t-- u --d---t-si A__ t____ m_ t__ u v_________ A-e t-p-r m- t-t u v-d-u-t-s- ----------------------------- Ale teper my tut u vidpusttsi
Que calor! Я---с--к-! Я__ с_____ Я-а с-е-а- ---------- Яка спека! 0
Y--a -peka! Y___ s_____ Y-k- s-e-a- ----------- Yaka speka!
Sim, hoje está realmente muito calor. Так, -ьог-дн- дійсн- -пе-о---. Т___ с_______ д_____ с________ Т-к- с-о-о-н- д-й-н- с-е-о-н-. ------------------------------ Так, сьогодні дійсно спекотно. 0
T-k- -------i --y̆s-o -p-kotno. T___ s_______ d_____ s________ T-k- s-o-o-n- d-y-s-o s-e-o-n-. ------------------------------- Tak, sʹohodni diy̆sno spekotno.
Vamos para a varanda. Х-ді-- -- ба-к-н. Х_____ н_ б______ Х-д-м- н- б-л-о-. ----------------- Ходімо на балкон. 0
K-o-imo na -a-k-n. K______ n_ b______ K-o-i-o n- b-l-o-. ------------------ Khodimo na balkon.
Amanhã há aqui uma festa. Зав--а--ут буд- вечі-ка. З_____ т__ б___ в_______ З-в-р- т-т б-д- в-ч-р-а- ------------------------ Завтра тут буде вечірка. 0
Z---ra-t-t-bud- v-chir--. Z_____ t__ b___ v________ Z-v-r- t-t b-d- v-c-i-k-. ------------------------- Zavtra tut bude vechirka.
(Você) também vem? В--т-кож п--йдете? В_ т____ п________ В- т-к-ж п-и-д-т-? ------------------ Ви також прийдете? 0
V--t--o-h ---y̆d-te? V_ t_____ p________ V- t-k-z- p-y-̆-e-e- -------------------- Vy takozh pryy̆dete?
Sim, nós também fomos convidados. Т-к- ми ----ж з-п-ошені. Т___ м_ т____ з_________ Т-к- м- т-к-ж з-п-о-е-і- ------------------------ Так, ми також запрошені. 0
Tak, my tak-zh -a--os-e--. T___ m_ t_____ z__________ T-k- m- t-k-z- z-p-o-h-n-. -------------------------- Tak, my takozh zaprosheni.

Língua e Escrita

Todas as línguas promovem a compreensão entre as pessoas. Quando nós falamos estamos a expressar aquilo que pensamos e sentimos. Quando o fazemos nem sempre seguimos as regras gramaticais da nossa língua. Utilizamos uma língua própria, a nossa linguagem corrente. Com a linguagem escrita é um pouco diferente. Aqui podemos ver todas as regras da nossa língua. Apenas através do registo escrito, uma língua pode ser considerada verdadeiramente. Isso torna visível a língua. Através da escrita o conhecimento pode ser transmitido ao longo dos milénios. É por isso que a escrita é a base de qualquer civilização. O primeiro sistema de escrita foi inventado há mais de 5000 anos. Foi a escrita cuneiforme dos sumérios. Os sumérios gravavam-na em tábuas de argila. Esta escrita cuneiforme foi utilizada durante três mil anos. Exatamente na mesma época existiam os hieróglifos do Antigo Egito. Foram imensos os cientistas que os estudaram. Os hieróglifos representam um sistema de escrita relativamente complexo. Porém, foi inventado por uma razão muito simples. O Egito era, então, um vasto império com muitos habitantes. O quotidiano e, acima de tudo, a economia precisavam de ser organizados. Os impostos e a contabilidade tinham de ser geridos com eficiência. Foi por esta razão que os egípcios desenvolveram os seus carateres. Por outro lado, os sistemas de escrita alfabética remontam aos sumérios. Qualquer sistema de escrita revela muitos aspetos do povo que o utiliza. Além disso, qualquer nação deixa impresso as suas singularidades no seu sistema de escrita. Infelizmente, a escrita manual tem vindo a perder relevância. A tecnologia moderna tem-na tornado praticamente supérflua. Então: Não fale apenas, continue a escrever!