Guia de conversação

pt Conversa 3   »   es Pequeñas Conversaciones 3

22 [vinte e dois]

Conversa 3

Conversa 3

22 [veintidós]

Pequeñas Conversaciones 3

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Espanhol Tocar mais
(Você) fuma? ¿Fuma -uste--? ¿____ (_______ ¿-u-a (-s-e-)- -------------- ¿Fuma (usted)?
Antigamente sim. Ant-- sí. A____ s__ A-t-s s-. --------- Antes sí.
Mas agora já não fumo. Pe-o-------ya -o----o. P___ a____ y_ n_ f____ P-r- a-o-a y- n- f-m-. ---------------------- Pero ahora ya no fumo.
Incomoda-se que eu fume? ¿-- -ol-s-- q-e--u--? ¿__ m______ q__ f____ ¿-e m-l-s-a q-e f-m-? --------------------- ¿Le molesta que fume?
Não, de modo algum. No, e--a--o----. N__ e_ a________ N-, e- a-s-l-t-. ---------------- No, en absoluto.
Isto não me incomoda. No----m---sta. N_ m_ m_______ N- m- m-l-s-a- -------------- No me molesta.
(Você) bebe alguma coisa? ¿Q-iere (--t----be--- -lgo? ¿______ (______ b____ a____ ¿-u-e-e (-s-e-) b-b-r a-g-? --------------------------- ¿Quiere (usted) beber algo?
Um conhaque? ¿Un -oñ-c? ¿__ c_____ ¿-n c-ñ-c- ---------- ¿Un coñac?
Não, prefiro uma cerveja. N-- p-efi-----n--ce--e-a. N__ p_______ u__ c_______ N-, p-e-i-r- u-a c-r-e-a- ------------------------- No, prefiero una cerveza.
(Você) viaja muito? ¿V---a --s--d) m---o? ¿_____ (______ m_____ ¿-i-j- (-s-e-) m-c-o- --------------------- ¿Viaja (usted) mucho?
Sim, são sobretudo viagens de negócios. S-,--o---eg---os la may---- d----s-vec-s. S__ p__ n_______ l_ m______ d_ l__ v_____ S-, p-r n-g-c-o- l- m-y-r-a d- l-s v-c-s- ----------------------------------------- Sí, por negocios la mayoría de las veces.
Mas agora estamos aqui de férias. Pero ---ra-e---m-s-aq-í-de --ca--o-e-. P___ a____ e______ a___ d_ v__________ P-r- a-o-a e-t-m-s a-u- d- v-c-c-o-e-. -------------------------------------- Pero ahora estamos aquí de vacaciones.
Que calor! ¡Q-- ----r! ¡___ c_____ ¡-u- c-l-r- ----------- ¡Qué calor!
Sim, hoje está realmente muito calor. S-,--o- -ac- --a-mente---c-----l-r. S__ h__ h___ r________ m____ c_____ S-, h-y h-c- r-a-m-n-e m-c-o c-l-r- ----------------------------------- Sí, hoy hace realmente mucho calor.
Vamos para a varanda. S--ga--s--l--a---n. S_______ a_ b______ S-l-a-o- a- b-l-ó-. ------------------- Salgamos al balcón.
Amanhã há aqui uma festa. A-u- -ab---un- fi-s-a--a----. A___ h____ u__ f_____ m______ A-u- h-b-á u-a f-e-t- m-ñ-n-. ----------------------------- Aquí habrá una fiesta mañana.
(Você) também vem? ¿Vi--en us-ed-s --mbién? ¿______ u______ t_______ ¿-i-n-n u-t-d-s t-m-i-n- ------------------------ ¿Vienen ustedes también?
Sim, nós também fomos convidados. S-, --sotros / no----a----m--én --ta--s --v-tad-s-/-i-v--a---. S__ n_______ / n_______ t______ e______ i________ / i_________ S-, n-s-t-o- / n-s-t-a- t-m-i-n e-t-m-s i-v-t-d-s / i-v-t-d-s- -------------------------------------------------------------- Sí, nosotros / nosotras también estamos invitados / invitadas.

Língua e Escrita

Todas as línguas promovem a compreensão entre as pessoas. Quando nós falamos estamos a expressar aquilo que pensamos e sentimos. Quando o fazemos nem sempre seguimos as regras gramaticais da nossa língua. Utilizamos uma língua própria, a nossa linguagem corrente. Com a linguagem escrita é um pouco diferente. Aqui podemos ver todas as regras da nossa língua. Apenas através do registo escrito, uma língua pode ser considerada verdadeiramente. Isso torna visível a língua. Através da escrita o conhecimento pode ser transmitido ao longo dos milénios. É por isso que a escrita é a base de qualquer civilização. O primeiro sistema de escrita foi inventado há mais de 5000 anos. Foi a escrita cuneiforme dos sumérios. Os sumérios gravavam-na em tábuas de argila. Esta escrita cuneiforme foi utilizada durante três mil anos. Exatamente na mesma época existiam os hieróglifos do Antigo Egito. Foram imensos os cientistas que os estudaram. Os hieróglifos representam um sistema de escrita relativamente complexo. Porém, foi inventado por uma razão muito simples. O Egito era, então, um vasto império com muitos habitantes. O quotidiano e, acima de tudo, a economia precisavam de ser organizados. Os impostos e a contabilidade tinham de ser geridos com eficiência. Foi por esta razão que os egípcios desenvolveram os seus carateres. Por outro lado, os sistemas de escrita alfabética remontam aos sumérios. Qualquer sistema de escrita revela muitos aspetos do povo que o utiliza. Além disso, qualquer nação deixa impresso as suas singularidades no seu sistema de escrita. Infelizmente, a escrita manual tem vindo a perder relevância. A tecnologia moderna tem-na tornado praticamente supérflua. Então: Não fale apenas, continue a escrever!