Guia de conversação

pt Na escola   »   nl Op school

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [vier]

Op school

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Holandês Tocar mais
Onde é que estamos? W--r -i----e? W___ z___ w__ W-a- z-j- w-? ------------- Waar zijn we? 0
Nós estamos na escola. We ---- -- s---ol. W_ z___ o_ s______ W- z-j- o- s-h-o-. ------------------ We zijn op school. 0
Nós temos aulas. W---eb--- les. W_ h_____ l___ W- h-b-e- l-s- -------------- We hebben les. 0
Estes são os alunos. Dat-z-j- de--e-r-i-gen. D__ z___ d_ l__________ D-t z-j- d- l-e-l-n-e-. ----------------------- Dat zijn de leerlingen. 0
Esta é a professora. Da--is-d----r-res. D__ i_ d_ l_______ D-t i- d- l-r-r-s- ------------------ Dat is de lerares. 0
Esta é a turma. Da- i--de kl--. D__ i_ d_ k____ D-t i- d- k-a-. --------------- Dat is de klas. 0
O que é que fazemos? Wat-do-n--e? W__ d___ w__ W-t d-e- w-? ------------ Wat doen we? 0
Nós estudamos / aprendemos. W--l-re-. W_ l_____ W- l-r-n- --------- We leren. 0
Nós aprendemos uma língua. Wij----e------t--l. W__ l____ e__ t____ W-j l-r-n e-n t-a-. ------------------- Wij leren een taal. 0
Eu aprendo inglês. I----er E--e-s. I_ l___ E______ I- l-e- E-g-l-. --------------- Ik leer Engels. 0
Tu aprendes espanhol. J-j le-rt S-a---. J__ l____ S______ J-j l-e-t S-a-n-. ----------------- Jij leert Spaans. 0
Ele aprende alemão. Hij-leert Dui-s. H__ l____ D_____ H-j l-e-t D-i-s- ---------------- Hij leert Duits. 0
Nós aprendemos francês. Wi--l--e- Frans. W__ l____ F_____ W-j l-r-n F-a-s- ---------------- Wij leren Frans. 0
Vocês aprendem italiano. J-ll-e l-re- Ita-iaans. J_____ l____ I_________ J-l-i- l-r-n I-a-i-a-s- ----------------------- Jullie leren Italiaans. 0
Eles / Elas aprendem russo. Z-- l--e--R--si--h. Z__ l____ R________ Z-j l-r-n R-s-i-c-. ------------------- Zij leren Russisch. 0
Aprender línguas é muito interessante. T--e---ere- -s -----e-----. T____ l____ i_ i___________ T-l-n l-r-n i- i-t-r-s-a-t- --------------------------- Talen leren is interessant. 0
Nós queremos entender as pessoas. We---lle----n--n --g-i-p-n. W_ w_____ m_____ b_________ W- w-l-e- m-n-e- b-g-i-p-n- --------------------------- We willen mensen begrijpen. 0
Nós queremos falar com as pessoas. We wi-l-n-me--me------p--ke-. W_ w_____ m__ m_____ s_______ W- w-l-e- m-t m-n-e- s-r-k-n- ----------------------------- We willen met mensen spreken. 0

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Património Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse património. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas estão ameaçadas de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é pois uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão recolhidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para se proteger as línguas. Demonstre, pois, à sua língua o quanto ela é importante para si! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!