Guia de conversação

pt Passado 3   »   cs Minulý čas 3

83 [oitenta e três]

Passado 3

Passado 3

83 [osmdesát tři]

Minulý čas 3

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Checo Tocar mais
Telefonar te-ef--o-at telefonovat t-l-f-n-v-t ----------- telefonovat 0
Eu telefonei. T----o-ov-l-jsem. Telefonoval jsem. T-l-f-n-v-l j-e-. ----------------- Telefonoval jsem. 0
Eu estive o tempo todo a telefonar. C--o--do------m -e--fo-o--l. Celou dobu jsem telefonoval. C-l-u d-b- j-e- t-l-f-n-v-l- ---------------------------- Celou dobu jsem telefonoval. 0
Perguntar pt-- se ptát se p-á- s- ------- ptát se 0
Eu perguntei. Z---al ---m--e. Zeptal jsem se. Z-p-a- j-e- s-. --------------- Zeptal jsem se. 0
Eu perguntei sempre. Vž---j--- s--p-a-. Vždy jsem se ptal. V-d- j-e- s- p-a-. ------------------ Vždy jsem se ptal. 0
Contar v-p-á-ět vyprávět v-p-á-ě- -------- vyprávět 0
Eu contei. V-p----l -s--. Vyprávěl jsem. V-p-á-ě- j-e-. -------------- Vyprávěl jsem. 0
Eu contei a história toda. Vy-----l--s---cel-- -ř-ho--. Vyprávěl jsem celou příhodu. V-p-á-ě- j-e- c-l-u p-í-o-u- ---------------------------- Vyprávěl jsem celou příhodu. 0
aprender / estudar uč----e učit se u-i- s- ------- učit se 0
Eu aprendi / estudei. U-il----m s-. Učil jsem se. U-i- j-e- s-. ------------- Učil jsem se. 0
Eu estudei a noite toda. Uč----s----- ce-----če-. Učil jsem se celý večer. U-i- j-e- s- c-l- v-č-r- ------------------------ Učil jsem se celý večer. 0
trabalhar p------t pracovat p-a-o-a- -------- pracovat 0
Eu trabalhei. Prac--al -sem. Pracoval jsem. P-a-o-a- j-e-. -------------- Pracoval jsem. 0
Eu trabalhei o dia inteiro. P--c---l jse- ce----e-. Pracoval jsem celý den. P-a-o-a- j-e- c-l- d-n- ----------------------- Pracoval jsem celý den. 0
comer j--t jíst j-s- ---- jíst 0
Eu comi. Je-- --e-. Jedl jsem. J-d- j-e-. ---------- Jedl jsem. 0
Eu comi a comida toda. S-ěd- -s-m--š-ch-o j-dl-. Snědl jsem všechno jídlo. S-ě-l j-e- v-e-h-o j-d-o- ------------------------- Snědl jsem všechno jídlo. 0

A história da linguística

Desde sempre que as línguas fascinaram o Homem. Assim sendo, a linguística tem já uma longa história. A linguística consiste no estudo sistemático das línguas. Já há milhares de anos que o Homem reflete acerca da linguagem. Foi assim que várias culturas desenvolveram diversos sistemas. E surgiram diferentes descrições das línguas. A linguística atual baseia-se, especialmente, em teorias antigas. Muitas das tradições foram fundadas, sobretudo, na Grécia. A primeira obra conhecida feita acerca da linguagem é originária da Índia. Foi escrita pelo gramático Sakatayana há cerca de 3000 anos. Já na Antiguidade Clássica filósofos, como Platão, se ocupavam com a questão da linguagem. Posteriormente, os autores romanos desenvolveram as suas teorias. Também os árabes, no século VIII, desenvolveram as suas próprias tradições. As suas obras revelam já descrições exatas da língua árabe. Na Idade Moderna, o foco da investigação era a origem da língua. Estudiosos estavam particularmente interessados na História da Língua. No século XVIII, começou-se a comparar as línguas umas com as outras. Pretendia-se perceber como é que as línguas se desenvolviam. Mais tarde, o foco dirigiu-se para as línguas enquanto um sistema. No centro da questão encontrava-se o modo de funcionamento das línguas. Atualmente, dentro do domínio da linguística existem várias correntes. A partir dos anos 50, desenvolveram-se muitas novas disciplinas. Estas mostram, em parte, uma influência significativa de outras ciências. Exemplos disso são a psicolinguística e a comunicação intercultural. As novas correntes da linguística são muito especializadas. Como, por exemplo, a linguística feminista. Ou seja, a história da linguística vai continuar... Enquando houver línguas, o Homem irá sempre refletir acerca delas!