Guia de conversação

pt Passado 3   »   no Fortid 3

83 [oitenta e três]

Passado 3

Passado 3

83 [åttitre]

Fortid 3

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Norueguês Tocar mais
Telefonar ringe r____ r-n-e ----- ringe 0
Eu telefonei. J-- h-r -i-gt. J__ h__ r_____ J-g h-r r-n-t- -------------- Jeg har ringt. 0
Eu estive o tempo todo a telefonar. Jeg-ha- ri--t-hel--ti--n. J__ h__ r____ h___ t_____ J-g h-r r-n-t h-l- t-d-n- ------------------------- Jeg har ringt hele tiden. 0
Perguntar sp-rre s_____ s-ø-r- ------ spørre 0
Eu perguntei. J-- --r s-ur-. J__ h__ s_____ J-g h-r s-u-t- -------------- Jeg har spurt. 0
Eu perguntei sempre. Jeg --- --l--- ---rt. J__ h__ a_____ s_____ J-g h-r a-l-i- s-u-t- --------------------- Jeg har alltid spurt. 0
Contar f-r-elle f_______ f-r-e-l- -------- fortelle 0
Eu contei. Jeg ha- --rt-lt d--. J__ h__ f______ d___ J-g h-r f-r-a-t d-t- -------------------- Jeg har fortalt det. 0
Eu contei a história toda. Jeg---r--o-talt -e----i--o-i-n. J__ h__ f______ h___ h_________ J-g h-r f-r-a-t h-l- h-s-o-i-n- ------------------------------- Jeg har fortalt hele historien. 0
aprender / estudar l--- - -ese l___ / l___ l-r- / l-s- ----------- lære / lese 0
Eu aprendi / estudei. Jeg ha- -ært-- le-t. J__ h__ l___ / l____ J-g h-r l-r- / l-s-. -------------------- Jeg har lært / lest. 0
Eu estudei a noite toda. Je- h-r--æ-----l-s--h--- k-e---n. J__ h__ l___ / l___ h___ k_______ J-g h-r l-r- / l-s- h-l- k-e-d-n- --------------------------------- Jeg har lært / lest hele kvelden. 0
trabalhar j-bbe j____ j-b-e ----- jobbe 0
Eu trabalhei. Je--h-r ------. J__ h__ j______ J-g h-r j-b-e-. --------------- Jeg har jobbet. 0
Eu trabalhei o dia inteiro. Je- ha- jobb-- hel--d-ge-. J__ h__ j_____ h___ d_____ J-g h-r j-b-e- h-l- d-g-n- -------------------------- Jeg har jobbet hele dagen. 0
comer s-ise s____ s-i-e ----- spise 0
Eu comi. J-- -a- -p--t. J__ h__ s_____ J-g h-r s-i-t- -------------- Jeg har spist. 0
Eu comi a comida toda. Je----r---i-t---p. J__ h__ s____ o___ J-g h-r s-i-t o-p- ------------------ Jeg har spist opp. 0

A história da linguística

Desde sempre que as línguas fascinaram o Homem. Assim sendo, a linguística tem já uma longa história. A linguística consiste no estudo sistemático das línguas. Já há milhares de anos que o Homem reflete acerca da linguagem. Foi assim que várias culturas desenvolveram diversos sistemas. E surgiram diferentes descrições das línguas. A linguística atual baseia-se, especialmente, em teorias antigas. Muitas das tradições foram fundadas, sobretudo, na Grécia. A primeira obra conhecida feita acerca da linguagem é originária da Índia. Foi escrita pelo gramático Sakatayana há cerca de 3000 anos. Já na Antiguidade Clássica filósofos, como Platão, se ocupavam com a questão da linguagem. Posteriormente, os autores romanos desenvolveram as suas teorias. Também os árabes, no século VIII, desenvolveram as suas próprias tradições. As suas obras revelam já descrições exatas da língua árabe. Na Idade Moderna, o foco da investigação era a origem da língua. Estudiosos estavam particularmente interessados na História da Língua. No século XVIII, começou-se a comparar as línguas umas com as outras. Pretendia-se perceber como é que as línguas se desenvolviam. Mais tarde, o foco dirigiu-se para as línguas enquanto um sistema. No centro da questão encontrava-se o modo de funcionamento das línguas. Atualmente, dentro do domínio da linguística existem várias correntes. A partir dos anos 50, desenvolveram-se muitas novas disciplinas. Estas mostram, em parte, uma influência significativa de outras ciências. Exemplos disso são a psicolinguística e a comunicação intercultural. As novas correntes da linguística são muito especializadas. Como, por exemplo, a linguística feminista. Ou seja, a história da linguística vai continuar... Enquando houver línguas, o Homem irá sempre refletir acerca delas!