Guia de conversação

pt Passado 3   »   af Verlede tyd 3

83 [oitenta e três]

Passado 3

Passado 3

83 [drie en tagtig]

Verlede tyd 3

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Afrikaans Tocar mais
Telefonar bel b__ b-l --- bel 0
Eu telefonei. Ek -et g---l. E_ h__ g_____ E- h-t g-b-l- ------------- Ek het gebel. 0
Eu estive o tempo todo a telefonar. E--wa--d---h-e----d op---e--e-efo-n. E_ w__ d__ h___ t__ o_ d__ t________ E- w-s d-e h-e- t-d o- d-e t-l-f-o-. ------------------------------------ Ek was die heel tyd op die telefoon. 0
Perguntar vra v__ v-a --- vra 0
Eu perguntei. Ek-het--ev-a. E_ h__ g_____ E- h-t g-v-a- ------------- Ek het gevra. 0
Eu perguntei sempre. E---e- --ty-----ra. E_ h__ a____ g_____ E- h-t a-t-d g-v-a- ------------------- Ek het altyd gevra. 0
Contar v-rt-l v_____ v-r-e- ------ vertel 0
Eu contei. E---e- v-rtel. E_ h__ v______ E- h-t v-r-e-. -------------- Ek het vertel. 0
Eu contei a história toda. Ek h-t---e--el--stor-e--e-t--. E_ h__ d__ h___ s_____ v______ E- h-t d-e h-l- s-o-i- v-r-e-. ------------------------------ Ek het die hele storie vertel. 0
aprender / estudar l-er l___ l-e- ---- leer 0
Eu aprendi / estudei. Ek h---gele-r. E_ h__ g______ E- h-t g-l-e-. -------------- Ek het geleer. 0
Eu estudei a noite toda. E- ----di- h-l- aand ------. E_ h__ d__ h___ a___ g______ E- h-t d-e h-l- a-n- g-l-e-. ---------------------------- Ek het die hele aand geleer. 0
trabalhar w--k w___ w-r- ---- werk 0
Eu trabalhei. E- h-t --wer-. E_ h__ g______ E- h-t g-w-r-. -------------- Ek het gewerk. 0
Eu trabalhei o dia inteiro. Ek ----d-- --le--ag--e---k. E_ h__ d__ h___ d__ g______ E- h-t d-e h-l- d-g g-w-r-. --------------------------- Ek het die hele dag gewerk. 0
comer eet e__ e-t --- eet 0
Eu comi. Ek-het-ge--t. E_ h__ g_____ E- h-t g-ë-t- ------------- Ek het geëet. 0
Eu comi a comida toda. Ek -et die --l---aalt----pgeëet. E_ h__ d__ h___ m______ o_______ E- h-t d-e h-l- m-a-t-d o-g-ë-t- -------------------------------- Ek het die hele maaltyd opgeëet. 0

A história da linguística

Desde sempre que as línguas fascinaram o Homem. Assim sendo, a linguística tem já uma longa história. A linguística consiste no estudo sistemático das línguas. Já há milhares de anos que o Homem reflete acerca da linguagem. Foi assim que várias culturas desenvolveram diversos sistemas. E surgiram diferentes descrições das línguas. A linguística atual baseia-se, especialmente, em teorias antigas. Muitas das tradições foram fundadas, sobretudo, na Grécia. A primeira obra conhecida feita acerca da linguagem é originária da Índia. Foi escrita pelo gramático Sakatayana há cerca de 3000 anos. Já na Antiguidade Clássica filósofos, como Platão, se ocupavam com a questão da linguagem. Posteriormente, os autores romanos desenvolveram as suas teorias. Também os árabes, no século VIII, desenvolveram as suas próprias tradições. As suas obras revelam já descrições exatas da língua árabe. Na Idade Moderna, o foco da investigação era a origem da língua. Estudiosos estavam particularmente interessados na História da Língua. No século XVIII, começou-se a comparar as línguas umas com as outras. Pretendia-se perceber como é que as línguas se desenvolviam. Mais tarde, o foco dirigiu-se para as línguas enquanto um sistema. No centro da questão encontrava-se o modo de funcionamento das línguas. Atualmente, dentro do domínio da linguística existem várias correntes. A partir dos anos 50, desenvolveram-se muitas novas disciplinas. Estas mostram, em parte, uma influência significativa de outras ciências. Exemplos disso são a psicolinguística e a comunicação intercultural. As novas correntes da linguística são muito especializadas. Como, por exemplo, a linguística feminista. Ou seja, a história da linguística vai continuar... Enquando houver línguas, o Homem irá sempre refletir acerca delas!