Guia de conversação

pt Na escola   »   no På skolen

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [fire]

På skolen

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Norueguês Tocar mais
Onde é que estamos? Hvo--er vi? Hvor er vi? H-o- e- v-? ----------- Hvor er vi? 0
Nós estamos na escola. Vi--- -å-sk----. Vi er på skolen. V- e- p- s-o-e-. ---------------- Vi er på skolen. 0
Nós temos aulas. V- --r--n--r-i--ing. Vi har undervisning. V- h-r u-d-r-i-n-n-. -------------------- Vi har undervisning. 0
Estes são os alunos. Det e- ----e-e. Det er elevene. D-t e- e-e-e-e- --------------- Det er elevene. 0
Esta é a professora. D-t e- -ær-re-. Det er læreren. D-t e- l-r-r-n- --------------- Det er læreren. 0
Esta é a turma. D-t--r--las-e-. Det er klassen. D-t e- k-a-s-n- --------------- Det er klassen. 0
O que é que fazemos? Hva gj-r---? Hva gjør vi? H-a g-ø- v-? ------------ Hva gjør vi? 0
Nós estudamos / aprendemos. V---æ-er. Vi lærer. V- l-r-r- --------- Vi lærer. 0
Nós aprendemos uma língua. Vi l--e---t--p-å-. Vi lærer et språk. V- l-r-r e- s-r-k- ------------------ Vi lærer et språk. 0
Eu aprendo inglês. Jeg ---e- -n--l-k. Jeg lærer engelsk. J-g l-r-r e-g-l-k- ------------------ Jeg lærer engelsk. 0
Tu aprendes espanhol. Du--ære- sp----. Du lærer spansk. D- l-r-r s-a-s-. ---------------- Du lærer spansk. 0
Ele aprende alemão. Han -ære- t-s-. Han lærer tysk. H-n l-r-r t-s-. --------------- Han lærer tysk. 0
Nós aprendemos francês. V- læ-er---ansk. Vi lærer fransk. V- l-r-r f-a-s-. ---------------- Vi lærer fransk. 0
Vocês aprendem italiano. Dere læ-e----a-iens-. Dere lærer italiensk. D-r- l-r-r i-a-i-n-k- --------------------- Dere lærer italiensk. 0
Eles / Elas aprendem russo. De--æ-e- --ss-s-. De lærer russisk. D- l-r-r r-s-i-k- ----------------- De lærer russisk. 0
Aprender línguas é muito interessante. De---r --t--es-a---- l-re-s-rå-. Det er interessant å lære språk. D-t e- i-t-r-s-a-t å l-r- s-r-k- -------------------------------- Det er interessant å lære språk. 0
Nós queremos entender as pessoas. Vi -nsk-r-- -o-s-- f---. Vi ønsker å forstå folk. V- ø-s-e- å f-r-t- f-l-. ------------------------ Vi ønsker å forstå folk. 0
Nós queremos falar com as pessoas. Vi -n--er-- snakke m----o--. Vi ønsker å snakke med folk. V- ø-s-e- å s-a-k- m-d f-l-. ---------------------------- Vi ønsker å snakke med folk. 0

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Património Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse património. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas estão ameaçadas de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é pois uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão recolhidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para se proteger as línguas. Demonstre, pois, à sua língua o quanto ela é importante para si! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!