Разговорник

ru Задавать вопросы 1   »   ca Fer preguntes 1

62 [шестьдесят два]

Задавать вопросы 1

Задавать вопросы 1

62 [seixanta-dos]

Fer preguntes 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский каталанский Играть Больше
Учить A-rendre A_______ A-r-n-r- -------- Aprendre 0
Ученики много учат? Els e-tu-iant--a--en-n----t? E__ e_________ a______ m____ E-s e-t-d-a-t- a-r-n-n m-l-? ---------------------------- Els estudiants aprenen molt? 0
Нет, они учат мало. N--------en m--t---c. N__ a______ m___ p___ N-, a-r-n-n m-l- p-c- --------------------- No, aprenen molt poc. 0
Спрашивать P--g-n-ar P________ P-e-u-t-r --------- Preguntar 0
Вы часто спрашиваете учителя? Fe- ----nt--reg-nt-------es---? F__ s_____ p________ a_ m______ F-u s-v-n- p-e-u-t-s a- m-s-r-? ------------------------------- Feu sovint preguntes al mestre? 0
Нет, я его спрашиваю не часто. No--jo no p-egunto -o---t. N__ j_ n_ p_______ s______ N-, j- n- p-e-u-t- s-v-n-. -------------------------- No, jo no pregunto sovint. 0
Отвечать R--po--re R________ R-s-o-d-e --------- Respondre 0
Ответьте, пожалуйста. Res-ong-i---- ------u. R_________ s_ u_ p____ R-s-o-g-i- s- u- p-a-. ---------------------- Respongui, si us plau. 0
Я отвечаю. Re---n-. R_______ R-s-o-c- -------- Responc. 0
Работать Tre-al-ar T________ T-e-a-l-r --------- Treballar 0
Он как раз работает? Qu- -s-- --e-all--t----l)? Q__ e___ t_________ (_____ Q-e e-t- t-e-a-l-n- (-l-)- -------------------------- Que està treballant (ell)? 0
Да, он как раз работает. Sí,-es-à-t---a-lan-. S__ e___ t__________ S-, e-t- t-e-a-l-n-. -------------------- Sí, està treballant. 0
Идти V--ir V____ V-n-r ----- Venir 0
Вы идёте? Q-e v-n--? Q__ v_____ Q-e v-n-u- ---------- Que veniu? 0
Да, мы сейчас прийдем. S----rr-bar-m -mm---ata-e--. S__ a________ i_____________ S-, a-r-b-r-m i-m-d-a-a-e-t- ---------------------------- Sí, arribarem immediatament. 0
Жить Vi--e V____ V-u-e ----- Viure 0
Вы живёте в Берлине? Vi--- a --r-í-? V____ a B______ V-v-u a B-r-í-? --------------- Viviu a Berlín? 0
Да, я живу в Берлине. S-- -isc-a---rlí-. S__ v___ a B______ S-, v-s- a B-r-í-. ------------------ Sí, visc a Berlín. 0

Кто хочет говорить, должен писать!

Учить иностранные языки - не всегда просто. Особенно разговор для многих учеников, изучающих иностранный язык, в начале часто бывает сложным. Многие не решаются сказать предложения на новом языке. Они очень боятся сделать ошибки. Для таких учеников выходом могло бы стать письмо. Потому что тот, кто хочет хорошо говорить, должен как можно больше писать! Письмо помогает нам при этом, привыкнуть к новому языку. Это объясняется несколькими причинами. Письмо работает по-другому в отличие от речи. Это более сложный процесс. Во время письма мы думаем дольше, какие слова мы выберем. Благодаря этому наш мозг работает интенсивнее с новым языком. Во время письма мы также больше расслаблены. Никого нет, кто ждёт ответа. Так, постепенно у нас пройдёт страх перед иностранным языком. Письмо, кроме того, способствуют развитию творчества. Мы чувствуем себя свободнее и играем больше с новым языком. Письмо оставляет нам также больше времени, чем речь. И это поддерживает нашу память! Самым большим преимуществом письма является дистанцированная форма. Т.е. мы можем точно увидеть результат нашего языка. Мы перед собой видим всё чётко. Так мы можем лучше исправлять свои ошибки и при этом учиться. Что писать на новом языке, в принципе, всё равно. Важно только то, что регулярно формулируешь письменные предложения. Кто хочет поупражняться в этом, тому нужно найти друга по переписке за границей. Когда-нибудь вам нужно будет встретиться всё-таки лично. Он увидит, что говорить сейчас намного легче