Разговорник

ru Отрицание 1   »   eo Neado 1

64 [шестьдесят четыре]

Отрицание 1

Отрицание 1

64 [sesdek kvar]

Neado 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский эсперанто Играть Больше
Я не понимаю это слово. M--ne --m-re--s--a-v-r-on. M_ n_ k________ l_ v______ M- n- k-m-r-n-s l- v-r-o-. -------------------------- Mi ne komprenas la vorton. 0
Я не понимаю это предложение. Mi-n--ko-pr-n-s la---az-n. M_ n_ k________ l_ f______ M- n- k-m-r-n-s l- f-a-o-. -------------------------- Mi ne komprenas la frazon. 0
Я не понимаю, что это значит. M---e-----r-nas -a s-gnifo-. M_ n_ k________ l_ s________ M- n- k-m-r-n-s l- s-g-i-o-. ---------------------------- Mi ne komprenas la signifon. 0
Учитель l---nstruisto l_ i_________ l- i-s-r-i-t- ------------- la instruisto 0
Вы понимаете учителя? Ĉu-vi-komp---------in-trui-t-n? Ĉ_ v_ k________ l_ i___________ Ĉ- v- k-m-r-n-s l- i-s-r-i-t-n- ------------------------------- Ĉu vi komprenas la instruiston? 0
Да, я его хорошо понимаю. J-s---- bo---k---r-n-s--i-. J___ m_ b___ k________ l___ J-s- m- b-n- k-m-r-n-s l-n- --------------------------- Jes, mi bone komprenas lin. 0
Учительница l- --stru-stino l_ i___________ l- i-s-r-i-t-n- --------------- la instruistino 0
Вы понимаете учительницу? Ĉ------o-pr-n---l--in--r-is-i--n? Ĉ_ v_ k________ l_ i_____________ Ĉ- v- k-m-r-n-s l- i-s-r-i-t-n-n- --------------------------------- Ĉu vi komprenas la instruistinon? 0
Да, я её хорошо понимаю. J--- mi-bon- -om--e--s-ŝ--. J___ m_ b___ k________ ŝ___ J-s- m- b-n- k-m-r-n-s ŝ-n- --------------------------- Jes, mi bone komprenas ŝin. 0
Люди l- -om-j l_ h____ l- h-m-j -------- la homoj 0
Вы понимаете людей? Ĉu-vi--o---e--- -a--o--jn? Ĉ_ v_ k________ l_ h______ Ĉ- v- k-m-r-n-s l- h-m-j-? -------------------------- Ĉu vi komprenas la homojn? 0
Нет, я их не очень хорошо понимаю. Ne--m--ne--re bon---om-r---s-i--n. N__ m_ n_ t__ b___ k________ i____ N-, m- n- t-e b-n- k-m-r-n-s i-i-. ---------------------------------- Ne, mi ne tre bone komprenas ilin. 0
Подруга la---iki-o l_ a______ l- a-i-i-o ---------- la amikino 0
У Вас есть подруга? Ĉu vi----as-----i---? Ĉ_ v_ h____ a________ Ĉ- v- h-v-s a-i-i-o-? --------------------- Ĉu vi havas amikinon? 0
Да, у меня есть подруга. Je---j-. J___ j__ J-s- j-. -------- Jes, ja. 0
Дочь la-f--ino l_ f_____ l- f-l-n- --------- la filino 0
У Вас есть дочь? Ĉu -i-h---s fi-in-n? Ĉ_ v_ h____ f_______ Ĉ- v- h-v-s f-l-n-n- -------------------- Ĉu vi havas filinon? 0
Нет, у меня нет дочери. Ne- -e----. N__ n______ N-, n-n-u-. ----------- Ne, neniun. 0

Слепые люди эффективнее обрабатывают язык

Люди, которые не могут видеть, лучше слышат. Благодаря этому они легче могут передвигаться в повседневной жизни. Слепые могут также лучше обрабатывать язык! К такому результату пришли несколько научных исследований. Исследователи дали прослушать испытуемым тексты. При этом значительно увеличивали скорость языка. Несмотря на это слепые испытуемые могли понимать тексты. Видящие испытуемые, однако, почти не поняли предложения. Для них скорость речи была слишком высокая. Другой эксперимент привел к подобному результату. Видящие и слепые испытуемые слушали различные предложения. Часть предложений была искажена. Последние слово было заменено на бессмысленное слово. Испытуемые должны были оценить предложения. Они должны были решить, имеет ли предложение смысл или нет. Во время решения испытуемыми задачи, их мозг исследовали. Учёные измеряли определённые частоты в мозге. Так они могли распознать, как долго мозг решал задачу. У слепых испытуемых определённый сигнал появлялся очень быстро. Этот сигнал показывает, что предложение было проанализировано. У видящих испытуемых этот сигнал появлялся значительно позже. Почему слепые эффективнее обрабатывают язык, ещё не знают. Но у учёных есть одна теория. Они считают, что их мозг интенсивно используется определённым участкоммозга. Это участок, которым видящие люди обрабатывают визуальное воздействие. У слепых людей этот участок используется не для того, чтобы видеть. Т.е. он “свободный” для других задач. Тем самым у слепых больше возможности для переработки языка…