Slovníček fráz

sk Včera – dnes – zajtra   »   id Kemarin – hari ini – besok

10 [desať]

Včera – dnes – zajtra

Včera – dnes – zajtra

10 [sepuluh]

Kemarin – hari ini – besok

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina indonézština Prehrať Viac
Včera bola sobota. Ke-a-in --r- Sab-u. K______ h___ S_____ K-m-r-n h-r- S-b-u- ------------------- Kemarin hari Sabtu. 0
Včera som bol v kine. K----i- ---a d--b----op. K______ s___ d_ b_______ K-m-r-n s-y- d- b-o-k-p- ------------------------ Kemarin saya di bioskop. 0
Film bol zaujímavý. F---nya menar--. F______ m_______ F-l-n-a m-n-r-k- ---------------- Filmnya menarik. 0
Dnes je nedeľa. Har- ini-ha-----ng--. H___ i__ h___ M______ H-r- i-i h-r- M-n-g-. --------------------- Hari ini hari Minggu. 0
Dnes nepracujem. H-r---ni--ay------k b-k--ja. H___ i__ s___ t____ b_______ H-r- i-i s-y- t-d-k b-k-r-a- ---------------------------- Hari ini saya tidak bekerja. 0
Zostanem doma. S-ya -i--g---di-ruma-. S___ t______ d_ r_____ S-y- t-n-g-l d- r-m-h- ---------------------- Saya tinggal di rumah. 0
Zajtra je pondelok. Be--- h--i-Se--n. B____ h___ S_____ B-s-k h-r- S-n-n- ----------------- Besok hari Senin. 0
Zajtra zasa pracujem. Be-o- ---- -e--rj- l-g-. B____ s___ b______ l____ B-s-k s-y- b-k-r-a l-g-. ------------------------ Besok saya bekerja lagi. 0
Dnes pracujem v kancelárii. Sa-------r-- -- ka----. S___ b______ d_ k______ S-y- b-k-r-a d- k-n-o-. ----------------------- Saya bekerja di kantor. 0
Kto je to? Sia-- ---? S____ i___ S-a-a i-u- ---------- Siapa itu? 0
To je Peter. Itu P----. I__ P_____ I-u P-t-r- ---------- Itu Peter. 0
Peter je študent. P---- a-a-ah--e-a-a-. P____ a_____ p_______ P-t-r a-a-a- p-l-j-r- --------------------- Peter adalah pelajar. 0
Kto je to? Siap--i--? S____ i___ S-a-a i-u- ---------- Siapa itu? 0
To je Marta. It---a-t--. I__ M______ I-u M-r-h-. ----------- Itu Martha. 0
Marta je sekretárka. Mar--a---a----se--e---i-. M_____ a_____ s__________ M-r-h- a-a-a- s-k-e-a-i-. ------------------------- Martha adalah sekretaris. 0
Peter a Marta sú priatelia. P--e- d-n Ma---a --rt---n. P____ d__ M_____ b________ P-t-r d-n M-r-h- b-r-e-a-. -------------------------- Peter dan Martha berteman. 0
Peter je Martin priateľ. P--e--------k-n --ma----ia M--th-. P____ m________ t____ p___ M______ P-t-r m-r-p-k-n t-m-n p-i- M-r-h-. ---------------------------------- Peter merupakan teman pria Martha. 0
Marta je Petrova priateľka. Ma---a--e--p---n --man -a--t- --te-. M_____ m________ t____ w_____ P_____ M-r-h- m-r-p-k-n t-m-n w-n-t- P-t-r- ------------------------------------ Martha merupakan teman wanita Peter. 0

Učenie v spánku

Znalosť cudzích jazykov dnes patrí k všeobecnému vzdelaniu. Keby len nebolo to učenie tak namáhavé! Pre všetkých, ktorí s tým majú problémy, máme dobrú správu. Najefektívnejšie je učenie v spánku. Je to záver niekoľkých vedeckých štúdií. Môžeme ho využiť práve pri štúdiu jazykov. V spánku spracovávame zážitky z celého dňa. Náš mozog analyzuje nové dojmy. Všetko, čo sme zažili, znovu premyslí. V našom mozgu sa ukladá nový obsah. Obzvlášť dobre sa uloží to, čo sa udialo tesne pred zaspaním. Preto je dobré, ak si dôležité veci večer pred zaspaním ešte raz zopakujete. Rôzne obsahy učenia zodpovedajú rôznym fázam spánku. REM fáza spánku podporuje psychomotorické učenie. Patrí sem napríklad hudba alebo šport. Naproti tomu k osvojeniu samotných vedomostí dochádza v hlbokom spánku. V ňom sa opakuje všetko, čo sme sa už naučili. Takže tiež slovíčka a gramatika! Keď sa učíme jazyky, musí náš mozog veľa pracovať. Musí si uložiť nové slová a nové pravidlá. V spánku sa všetko odohráva znova. Vedci to nazývajú fázou prehrávania. Dôležité pri tom je, aby sme spali dobre. Telo i duša si musí dobre oddýchnuť. Len tak môže mozog dokonale pracovať. Môžeme teda povedať: dobrý spánok znamená dobrú pamäť. Zatiaľ čo my odpočívame, je náš mozog stále aktívny ... Takže: Gute Nacht, good night, buona notte , dobrú noc!