Slovníček fráz

sk City   »   id Perasaan

56 [päťdesiatšesť]

City

City

56 [lima puluh enam]

Perasaan

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina indonézština Prehrať Viac
mať chuť (na niečo, niečo robiť) K-i-gin-n K________ K-i-g-n-n --------- Keinginan 0
Máme chuť. K--- memil--- ke-n--nan. K___ m_______ k_________ K-m- m-m-l-k- k-i-g-n-n- ------------------------ Kami memiliki keinginan. 0
Nemáme chuť. Kami ---a--m-m-li-i--e---i--n. K___ t____ m_______ k_________ K-m- t-d-k m-m-l-k- k-i-g-n-n- ------------------------------ Kami tidak memiliki keinginan. 0
mať strach Rasa t--ut R___ t____ R-s- t-k-t ---------- Rasa takut 0
Mám strach. / Bojím sa. Say- m-ra-a-tak-t. S___ m_____ t_____ S-y- m-r-s- t-k-t- ------------------ Saya merasa takut. 0
Nemám žiadny strach. / Nebojím sa. S----t--a--m-r-sa-ta-u-. S___ t____ m_____ t_____ S-y- t-d-k m-r-s- t-k-t- ------------------------ Saya tidak merasa takut. 0
mať čas P-nya-----u P____ w____ P-n-a w-k-u ----------- Punya waktu 0
Má čas. D-a p-nya-w--tu. D__ p____ w_____ D-a p-n-a w-k-u- ---------------- Dia punya waktu. 0
Nemá čas. D-a tidak -u-y------u. D__ t____ p____ w_____ D-a t-d-k p-n-a w-k-u- ---------------------- Dia tidak punya waktu. 0
nudiť sa R--- bosan R___ b____ R-s- b-s-n ---------- Rasa bosan 0
Nudí sa. Di--m-ra-- ----n. D__ m_____ b_____ D-a m-r-s- b-s-n- ----------------- Dia merasa bosan. 0
Nenudí sa. Di------k-m-ras--b---n. D__ t____ m_____ b_____ D-a t-d-k m-r-s- b-s-n- ----------------------- Dia tidak merasa bosan. 0
mať hlad, byť hladný R--- -a-ar R___ l____ R-s- l-p-r ---------- Rasa lapar 0
Máte hlad? Ste hladní? Ap---- ---i-n mer----lapa-? A_____ k_____ m_____ l_____ A-a-a- k-l-a- m-r-s- l-p-r- --------------------------- Apakah kalian merasa lapar? 0
Nemáte hlad? Nie ste hladní? A-aka- -ali-n--------e-asa-lapar? A_____ k_____ t____ m_____ l_____ A-a-a- k-l-a- t-d-k m-r-s- l-p-r- --------------------------------- Apakah kalian tidak merasa lapar? 0
mať smäd, byť smädný Ra-a-h-us R___ h___ R-s- h-u- --------- Rasa haus 0
Majú smäd. Sú smädní. And- m-r--- h-us. A___ m_____ h____ A-d- m-r-s- h-u-. ----------------- Anda merasa haus. 0
Nemajú smäd. Nie sú smädní. M-re-a-----k m---s--haus. M_____ t____ m_____ h____ M-r-k- t-d-k m-r-s- h-u-. ------------------------- Mereka tidak merasa haus. 0

Tajné jazyky

Pomocou jazyka chceme vyjadriť, čo si myslíme a cítime. Porozumenie je teda najdôležitejšou úlohou jazyka. Niekedy si však ľudia neželajú, aby im všetci rozumeli. V takýchto prípadoch si vymyslia tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovali ľudí celé tisícročia. Napríklad Julius Caesar mal svoj vlastný tajný jazyk. Posielal kódované správy do všetkých častí svojej ríše. Jeho nepriatelia tieto šifry nedokázali prečítať. Tajné jazyky sú chránenou komunikáciou. Pomocou tajných jazykov sa odlišujeme od ostatných. Ukazujeme, že patríme do výnimočnej skupiny. Tajné jazyky používame na rôzne účely. Milenci si písali a píšu šifrované listy v každej dobe. Isté profesionálne skupiny majú tiež svoje jazyky. Existujú jazyky pre kúzelníkov, zlodejov alebo biznismenov. Tajné jazyky sa ale najviac používajú na politické účely. Tajné jazyky sa používali takmer vo všetkých vojnách. Armáda a kontrarozviedka majú na tajné jazyky svojich expertov. Kryptológia je veda o šifrovaní. Moderné šifry sú založené na zložitých matematických funkciách. Dajú sa len veľmi ťažko rozlúštiť. Bez kódovaných jazykov by bol náš život nemysliteľný. Zašifrované dáta sa dnes používajú všade. Kreditné karty a e-maily - to všetko pracuje s kódmi. Deťom pripadajú tajné jazyky obzvlášť zaujímavé. Radi si vymieňajú tajné správy so svojimi kamarátmi. Tajné jazyky sú dokonca pre vývoj dieťaťa užitočné ... Podporujú kreativitu a cit pre jazyk!