Slovníček fráz

sk Zápor 1   »   fi Kieltomuoto 1

64 [šesťdesiatštyri]

Zápor 1

Zápor 1

64 [kuusikymmentäneljä]

Kieltomuoto 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina fínčina Prehrať Viac
Nerozumiem tomu slovu. E--y-----ä-(-ätä- sa--a. E_ y______ (_____ s_____ E- y-m-r-ä (-ä-ä- s-n-a- ------------------------ En ymmärrä (tätä) sanaa. 0
Nerozumiem tej vete. E----mär-ä-(t-t---l-usett-. E_ y______ (_____ l________ E- y-m-r-ä (-ä-ä- l-u-e-t-. --------------------------- En ymmärrä (tätä) lausetta. 0
Nerozumiem významu. En ym---r--(tä-än-----ki-ys-ä. E_ y______ (______ m__________ E- y-m-r-ä (-ä-ä-) m-r-i-y-t-. ------------------------------ En ymmärrä (tämän) merkitystä. 0
učiteľ op----ja o_______ o-e-t-j- -------- opettaja 0
Rozumiete učiteľovi? Y-m--rä-tekö o--t--ja-? Y___________ o_________ Y-m-r-ä-t-k- o-e-t-j-a- ----------------------- Ymmärrättekö opettajaa? 0
Áno, rozumiem mu dobre. K--lä--y---rrä--hä----h--in. K_____ y_______ h____ h_____ K-l-ä- y-m-r-ä- h-n-ä h-v-n- ---------------------------- Kyllä, ymmärrän häntä hyvin. 0
učiteľka o-e-taja o_______ o-e-t-j- -------- opettaja 0
Rozumiete učiteľke? Ym-ä-r---e-ö -pe-t-ja-? Y___________ o_________ Y-m-r-ä-t-k- o-e-t-j-a- ----------------------- Ymmärrättekö opettajaa? 0
Áno, rozumiem jej dobre. K-l--, y-mä-rän---n-- h--in. K_____ y_______ h____ h_____ K-l-ä- y-m-r-ä- h-n-ä h-v-n- ---------------------------- Kyllä, ymmärrän häntä hyvin. 0
ľudia i-mi--t i______ i-m-s-t ------- ihmiset 0
Rozumiete ľuďom? Y-m--rät-e-ö-ih-is-ä? Y___________ i_______ Y-m-r-ä-t-k- i-m-s-ä- --------------------- Ymmärrättekö ihmisiä? 0
Nie, nerozumiem im veľmi dobre. Ei------m---rä--e-t--n-in--y-i-. E__ e_ y______ h____ n___ h_____ E-, e- y-m-r-ä h-i-ä n-i- h-v-n- -------------------------------- Ei, en ymmärrä heitä niin hyvin. 0
priateľka tyt-öy-tä-ä t__________ t-t-ö-s-ä-ä ----------- tyttöystävä 0
Máte priateľku? O-k- tei--- t-ttöy-tä-ää? O___ t_____ t____________ O-k- t-i-l- t-t-ö-s-ä-ä-? ------------------------- Onko teillä tyttöystävää? 0
Áno, mám. Kyll-,-m-n-lla--n. K_____ m______ o__ K-l-ä- m-n-l-a o-. ------------------ Kyllä, minulla on. 0
dcéra ty--r t____ t-t-r ----- tytär 0
Máte dcéru? O---------ä -y--r--? O___ t_____ t_______ O-k- t-i-l- t-t-r-ä- -------------------- Onko teillä tytärtä? 0
Nie, nemám. E-, m-n-lla--- -l-. E__ m______ e_ o___ E-, m-n-l-a e- o-e- ------------------- Ei, minulla ei ole. 0

Nevidiaci spracujú reč efektívnejšie

Ľudia, ktorí nevidia, lepšie počujú. To im robí každodenný život o niečo ľahší. Slepci ale tiež lepšie spracujú reč! K tomuto záveru dospeli početné vedecké štúdie. Vedci prehrávali ľuďom nahrávky. Rýchlosť reči u týchto nahrávok bola podstatne vyššia. Napriek tomu boli nevidiaci schopní týmto nahrávkam porozumieť. Naproti tomu zdraví jedinci vetám len ťažko rozumeli. Rýchlosť rozprávania bola pre nich príliš vysoká. K podobnému výsledku dospel aj iný pokus. Zdraví aj nevidiaci jedinci počúvali rôzne vety. Časť každej vety bola pozmenená. Posledné slovo bolo nahradené nejakým nezmyselným výrazom. Ľudia mali za úlohu zhodnotiť každú vetu. Mali rozhodnúť, či veta dáva zmysel alebo nie. Počas tohto procesu bol monitorovaný ich mozog. Vedci merali určité mozgové frekvencie. Zisťovali, ako rýchlo mozog rieši zadané úlohy. U nevidiacich sa určitý signál objavil veľmi rýchlo. Signál ukazoval, že veta bola analyzovaná. U zdravých ľudí sa tento signál objavil oveľa neskôr. Prečo slepci spracujú reč oveľa efektívnejšie, zatiaľ nie je známe. Vedci ale jednu teóriu majú. Myslia si, že mozog nevidiacich intenzívne využíva určitú časť. Je to tá oblasť, v ktorej zdraví ľudia spracovávajú zrakové vnemy. Nevidiaci túto oblasť pre zrak nepoužívajú. Je teda „k dispozícii“ k iným úlohám. Preto majú nevidiaci väčšiu kapacitu na spracovanie reči ...